A Magyar Tudományos Akadémia Értesítője, 1871 (5. évfolyam)
1871 / 1. szám
Érkezett 1811. január 2. Postára adatott vidéken 1870. dec. 30-án. X. Rövidlátók. Vígjáték 5 felvonásban. Jelige : „Lelkünknek ösztönápolt hajlama Ép oly fogékony roszra, hímre mint Véralkotásunk a himlőre, min Mindőnknek át kell esnünk egyaránt, S míg át nem estünk rajta, soha sem Tudhatjuk bizton, hol ragad reánk." Mind e pályamunkák — miután a két utóbbi is a határidő lefolyása előtt tétetett postára, s miután a bekötetlenül érkezett IX. számúra az Akadémia nem kivánta a szabályok teljes szigorát alkalmazni — pályázásra bocsáttatván, megbiráltatás végett az I. osztályhoz tétetnek át ; rendben talált jeligés leveleik pedig, az Akadémia s az elnöklő tag pecsétjével, közös borítékba zárva, levéltári őrizet alá adatnak. 2.) A főtitkár, sürgősségnél fogva, bejelenti a nagy vallás és közoktatási ministerium Budán 1870. dec. 30-án, 29636. sz. a. kelt k. leiratát, melyben az Akadémia felhivatik, hogy a f. évben Londonban tartandó kiállításon, a birtokában lévő nevezetesebb régibb nyomtatványok, az általa kiadott tudományos közlemények, évi jelentések, latin nyelven kiadott Monumenták és egyéb alkalmas tárgyak beküldése által, magát képviseltesse , s azok jegyzékét i. é. január 15-ig a nevezett kiállításra Magyarország részéről biztosul kinevezett Posner Károly Lajos úrnál jelentse be. Ámbár az Akadémia, 1870. nov. 28-i összes ülésében, Posner úrnak e tárgyra vonatkozó egyenes felhívását, részint a megszabott idő rövidsége, részint más körülmények tekintetbe vételével, ezúttal mellőztetni határozta ; tekintve mégis a kormány részéről jött jelen felszólítást, a keblében levő állandó könyvtári bizottságot kiküldi a végre, hogy először is a londoni tárlat eredeti tervrajzát megvizsgálva, szerezzen meggyőződést arról, vajon e kiállítás, mely eredetileg a kézműipar számára terveztetett — kiterjed-e a tudomány tárgyaira, s ahoz képest intézkedjék, jelentése az összes üléshez beváratván. Ugyanakkor Az I. osztály első ülése (nyelv és széptud.). Toldy Ferencz majd Ballagi Mórr. tt. helyettes elnöklete alatt. 4) (1) Zichy Antal néhány meleg szóval megköszönvén az Akadémia tagjainak iránta való ügyeimet, székfoglaló gyanánt Q. Horatius Flaccus összes szatíráinak magyar fordítását mutatja be s azt egy „Horatius szatíráiról" czímű bevezető értekezéssel kiséri, melyben Róma nagy költőjét főleg etnikai szempontból bírálgatja s igazolja az ellene időnként támasztott vádak irányában. A szatírák e két könyve mintegy tükörben láttatja velünk az azonkori római erkölcsöknek vagyis inkább erkölcstelenségnek minden tudós értekezésnél tanulságosabb és találóbb képét, nagyítás és torzítás nélkül. De a tanulság, melyet e korrajzokból levonhatunk, nincs helyhez, időhöz kötve, s azért nem évül el soha.