Aradi Közlöny, 1929. december (44. évfolyam, 274-296. szám)
1929-12-01 / 274. szám
Arad, XLIV. évf. 274-ik szám. Egyes péntgy ^ 5 lej Vasárnap 6 lej_ 1929. december 1. Vasárnap. Szerkesztősé*: Arad Acser-palota Kiadóhivatal: Aradi Nvomda Vállalat Bulev Recrele Ferdinand 4/21 (József föherce*-ut.lAradi Sürgőnheim: Közlöny. Telefon szára' Arad. Szerkesztősé*» 4« kiadóhivatal! III. —eejelenik naponta reggel. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP Főszerkesztő: STAUBEL JÓZSEF. ELŐFIZETÉS: HELYBEN ÉS VIDÉKEN»Egész évre — — 1000 Lei Fél évre — — — 540 Lei Negyed évre — — ára Lei Havonta — — — 90 Lei Hirdetések díjszabás szerint EGYES SZÁM ÁRA - 5 Le* VASÁRNAP — — — ötés # -Ajj Bucurestiben 50 baniv Ma éjjel kiürítették a második rajnai zónát műbes N8^'Pix*ix/B3m Byrd kapitány átrepülte a déli sarkot. Az amerikai kormány jogot formál a most felfedezett területekre. — Hatalmas eset a déli sark helyén. — Byrd kapitány kidobálta gépéből az élelmiszereket. Hoover szikratáviratban üdvözölte a déli sark hősét. New York ból jelentik: Byrd kapitány a délsarkvidéki Kis-Amerika földjéről szállt fel első délsarki útjára. Sikerült neki átrepülnie a déli sarkon és sok olyan terület fölött, amelyeket eddig még nem ismertek. Az amerikai kormány a Monroe-elv alapján jogot formál ezekre a most felfedezett területekre, mert reméli, hogy igen gazdag ásványtelepek és cethalászterületek birtokába jut. Byrd kapitány állandó összeköttetést tart repülőgépjéről egy nagy new-yorki lappal. A laphoz érkezett szikratáviratok szerint Byrd tegnap reggel 3 óra 29 perckor szállt fel és ettől kezdve, öt óra 30 percig volt érintkezésben a new-yorki lappal. A sarkkutató eddig gépével 2500 kilométert tett meg, kélte, hogy v, a déli sark helyén hatalmas gleccse úgy, hogy neki 4000 kilométerra kell gépével emelkednie, hogy hessen a gleccser fölött. Ezt a magasságot is csak úgy , hogy élelmiszereinek egy részét hogy dobja. New Yorkból jelentik: Byrd repülte a déli sarkot és gépjéről szóban jelezte, hogy a Sarkon hatalm tül el, óriási gleccserekkel. H Byrd kapitányt táviratban üdvözöl Sark átrepítlése alkalmából. lire IMI a tsiS-njillái tárn Alkalmas embert a megfelelő helyre! A nyomor, ez a sápadt, hívatlan vendég már-már kopogtat az ajtókon. Néhol halk, félénk, kísérteties kopogtatással, de sok helyütt dübörgő, lármás dörömböléssel. Panasz hangzik fel mindenünnen. Gondokkal küzd ma már a még nemrégen jómódú paraszt is. Lerongyolódik a tisztviselő, remegve néz a közelgő tél éles foga elé a napi gondoktól gyötört kishivatalnok és valósággal éhezik a kopott ruhájú, lefogyott, szomorú nyugdíjas- Nem túloznak az emberek, amikor úton-útfélen panaszolják, hogy nehéz, nagyon nehéz a megélhetés és hogy sokszor szinte elviselhetetlen a nyomor. Nyomor! Istenem, leírni is fáj. És ha meggondoljuk, hogy mennyire belevág ez a fájdalom az eleven húsba és mennyire keserű könynyet fakaszt! főképp ott, ahol nagy a család. Ahol 3—4 pár cipőt, ruhát, meg sok egyébetkell a gyermekek részére venni és ahol épen a gyakran oly fogyatékos táplálkozás folytán beteg is van. És sajnos, fa sincs még a háznál, pedig küszöbön a hideg, a kegyetlen, a fogvacogtató, dermesztő tél. A szenvedés két legszörnyűbb réme: az éhség és hideg csattogtatják kegyetlen fogaikat és már-már előre vetik komor, félelmetes árnyékukat. S a szegény, sápadtarcu hivatalnok és kispolgár, a lakóarcu, kopott, sőt gyakran lerongyolódott ruhája szegény nyugdíjas, hazatérve szűkös, fülledt levegőjű lakásába, fájdalmas tekintettel néz körül. Szemlét tart skémleli, hogy melyik szőnyeg, vagy festmény, esetleg egyéb berendezési tárgy kerül ma eladásra ? Vájjon melyik megszokott bútordarab jön sorra, amelytől fájdalmas, nehéz szívvel, néha-néha zokogva kellörökre elbúcsúznia ? Hisz e tárgyak mindegyike úgy a szívéhez van nőve! Egy-egy meghitt, megszokott, régi, kedves, bizalmas, jó barát, melyek mindegyike külön-külön olyan kedves holmik a család minden egyes tagjának. Hiszen néma tanúi voltak jó és rossz napjaiknak. S mi következik be maholnap holt bizonyossággal ? Rövidesen csak az üres, komor, füstössé lett falak fognak reá meredni a bús lakóra, mondva szomorú meséket régi jólétről, boldog időkről a szomorú családnak. Pedig sok, igen sok esetben ez a nyomor nem is az ő hibájuk, hanem csupán kedvezőtlenné vált közviszonyok sajnálatraméltó termése. Súlyos és komor feladatok várnak ez idén a tél közeledtével úgy jótékonysági intézményeinkre, mint egyénenként is a jószívű társadalomra. Ámde sajnos, az állam maga is beteg és kopott, rongyos ruhákban jár. Ezek közé tartoznak elsősorban a szégyenletesenrossz, nyaktörő országutak, az aszfaltgödrök, amelyek nem egy ember testi épségét veszélyeztetik állandóan és nem egy emberben tettek is kárt. A sok fizetésképtelenség és csoda tengődő, leromló, pusztuló ipar és kereskedelem, az egész vonalon látható állandó és fokozódó leépítések, a sok adóárverés, a vállalkozási kedv és terjeszkedési lehetőség teljes hiánya, a sok kívánni valót igénylő közbiztonsági viszonyok, az oly régóta vajúdó pénzkrízis és pénzhiány, a tömeges és növekvő kivándorlás, ez az állandó legyengítő vércsapolás a nemzet testén, a sok öngyilkosság, a tömeges, hajmeresztő sikkasztások, az állam eme bűnöskezű vérszopóinak és egyéb hasonló bűnözők visszaélései. Nem folytatom a helyzet képének e szomorú festését. Csupán kérdem- hogy miért kell ennek így lennie? Miért kell egy földi és természeti javakban bővelkedő, istenáldotta országban általános megelégedettség helyett a nyomor és szomorúság tanyájának lennie? Eme helyzet okai igen mélyrehatóak. Ezúttal csak egy fontos körülményre akarok rámutatni. Anglia imponáló világnagyságát és jelentőségét annak köszönheti, hogy mindenkor szem előtt tartotta azt a híres mondást, hogy: „The right man on the right place“. („Az alkalmas embert a megfelelő helyre“!) Csaknem minden bajunknak a kutforrása, hogy ez nálunk nincs így. Orgiáit üli országunkban a nepotizmus, a destruktív tényezők legpusztítóbbika és legveszedelmesebbike. Ezt a tényt nem lehet tagadni. Kutassuk csak az igazságot. Az ország erejét és velejét pusztító és annyira legyöngítő gyakori és sokszor oly nagyarányú sikkasztásoknak és visszaéléseknek is egyik fő oka az- hogy igen sok helyen nem az „alkalmas ember ”- a megfelelő helyen.Éppen olyan szomorú, mint kétségbeejtő és hazafias szempontból valósággal lesújtóhogy egy csomó sikkasztó gazember miatt kell hírnevünknek, a közjólétnek, a fokozódó terhek következtében az ország dolgozó lakosságának, a kulturális törekvéseknek, a polgárok teherviselési képességének, szóval mindennek és mindenkinek ártatlanul, de keservesen megszenvednie. Mert bizonyos, hogy épen a nepotizmus folytán a vezető egyének között igen sokan nincsenek feladatuk magaslatán és nem teljesítik vezetői és ellenőrző kötelességüket úgy, amint azt az ország érdeke megkövetelné. Ám legyünk igazságosak. Augias istállóját sem lehetett egy óra alatt megtisztítani. És istenem, hány Augias istállója és hány gáncsvető van nálunk! Nem lehet tagadni, hogy a javulás biztató előjele mutatkozik. Országunk betegsége azonban súlyos és nem egy baja vált már krónikus jellegűvé. A közviszonyok, sajnos, szinte vigasztalanok. De a purifikáló műveleteknek bizonyos jelenségeit megnyugvással látjuk. S ez a tünet azt a reményt kelti minden tárgyilagosan gondolkodó polgár lelkűsétélben, hogy egy szebb jövő már előreveti árnyékát és biztató előjeleit. Megnyugtató érzés tölti el bensőnket ama gondolatnál, hogy e jelenség hihetőleg mindannyiunk sorsának megjavulását fogja eredményezni- Kerpel Izsó. Hirschfeld Mór aradi rokonai távirati értesítést kaptak, melyszerint ítélet a jövő hétre várható (Arad, november 30.) Arad kereskedői körében nagy érdeklődéssel várták Hirschfeld Mór aradi nagykereskedő ügyének Milánóban, november 29-ikére, péntekre kitűzött főtárgyalását. A főtárgyalásra Aradról Hirschfeld Mórné és a letartóztatott nagykereskedő ügyvédje, dr. Kelemen Gábor utaztak Olaszországba. Mint megírtuk, az ügyvéd 25.000 dolláros garanciát készült felajánlani. Ezt a pénzt a nagykereskedő egyik rokona adta Hirschfeld megmentésére. Ma délután a nagykereskedő egyik rokona táviratot kapott, amelyben közölték, hogy a főtárgyalás folytatását a bíróság hétfő reggelre tűzte ki. A szűkszavú táviratból következtethető, hogy a kiegyezés nem sikerült és hogy a milánói törvényszék megkezdte az ügy főtárgyalását, amelyet azonban egy nap alatt nem tudnak befejezni. Nagy érdeklődéssel várják ezért a törvényszék ítéletéről szóló értesítést, amelynek hétfő estig kell megérkeznie Aradra. KH Lapunk mai száma 16 oldal. — Ara 6 lei.