Az Est, 1914. február (5. évfolyam, 28-51. szám)
1914-02-02 / 28. szám
Vasárnap február 1. Elájult a pápa Dóma, január 31. /Az Est tudósítójától.) Riasztó hírek szivárogtak ki a Vatikánból. A szent atya tegnap elájult és jó negyedóra hosszat élesztgették, mig magához tért. A pápa környezete nagyon aggódik. Kormányzás : 14-Ш paragrafussal — Az Est bécsi munkatársától. Az osztrák hivatalos lap mai száma közli a Reichsrath elnapolását s egyszersmind a kormánynak azt a rendeletét, mely az Osztrák alkotmány 14-ik §-a alapján rendeletileg életbe léptetia képviselőházban meg nem szavazott költségvetési provizóriumról és felhatalmazza a kormányt az adók beszedésére. A Reichsrath valószínűleg csak március lerén fog ismét összeülni, addig a Stürgkh-kormány' tárgya-' lásokat folytat a pártokkal és egyezkedni próbál különösen a csehekkel a parlament munkaképességének helyreállítására. Politikai körök-ben úgy tudják, hogy a csehek obstrukciója mögött, azok állanak, akik Stürgkhöt mindenáron meg akarják buktatni, hogy elfoglalják a helyét. Ha Strigkh március 10-ig békét, tud teremteni, akkor aReichsrath gyorsan letárgyalja a magyar parlamentben már elfogadott uj létszámemelést, aztán hits* véti szünetre megy ..szét.' Ha'ez nem sikerül, akkor az egész kormány válságba kerül. ' Beszélgetés Venizeiosz minisztereinkkel — Az Est bécsi munkatársától — A görög miniszterelnök, Venizeiosz ura tegnap este bécsi szállásának fényesen berendezett lakosztályában fogadta Az Est munkatársát is. A görög miniszterelnök a délutánt gróf Berchtoldnál töltötte, ott ebédelt. Ebéd után két óra hosszáig tárgyaltak. Ezen a tárgyaláson kétségtelenül szóba került minden, kérdés, ami a görög miniszterelnök útját Bécs felé irányította. Egy ilyen konferencia után kétszeresen érdekel mindenkit, amit a görög miniszterelnök mondott. — Nagyon örülök, hogy fogaddalom, — kezdte rögtön Venizelosz ■miniszterelnök a beszélgetést, nyilván azért, hogy elkerülje a hozzá intézendő kérdéseket .— különösen azért, mert igen kellemesen érintett az a szimpatikus fogadtatás, amelyben önök és az egész sajtó engemet részesített. Természetesen tudom, hogy ebben főképpen a Görögország iránt érzett rokonszenvnek van a legtöbb része. És ez az főképpen, amit hálásan meg kell köszönnöm. — Excellenciád Berchtold külügyminiszternél volt most ? — Igen, és el vagyok ragadtatva az önök külügyminiszterének. szerdld'ranézóságátóiámg inkább' Beresttold. grófnétól, a ki a mai ebeden megjelenésével végtelenül, megtisztelt. — Volna kegyes excellenciád elmondani egy elmást benyomásairól ? — Egész utazásomon szem előtt kellett tartanom, hogy politikai nyilatkozatokat a sajtónak nem adhatok— válaszolt Venizelosz. — Ne tessék rossz néven venni, ha itt sem tehetek kivételt. .................. — Berlinben azonban mégis méltóztatott némi irányítást, adni a sajtó excellenciáinál megjelent munkásainak. Azt méltóztatott mondani, hogy a körút eredménye kedvező. Kegyeskedjék arra válaszolni legalább, hogy így van-e ? Venizelosz miniszterelnök így válaszolt : — Ó igen. Azt már megmondhatom, úgy a mint ott is megmondottam : minden jól megy. — És itt Bécsben 2 ■— Ó igen, itt is ! — Micsoda excellenciád5 további programja? . — Holnap alkalmam lesz 6 felségé-. nél, az önök uralkodójánál tisztelegni, valószínűleg holnap este foly- tatom utazásomat és először Pétervárra megyek, onnan Bukarestbe, azután pedig Belgrádba.. Szeretném meglátogatni Konstantinápolyt is, annál is inkább, mert ezt a várost még nem is ismerem. De nem tudom, Jicey kifutja-e az időből?? — Pétervárott várja excellenciádat Pasics miniszterelnök ? — Nem tudom, úgy hallom, hogy beteg. Ha nem látjuk egymást Pétervárott, bizonyára találkozunk Belgrádban. No de most már tartok tőle, hogy a politikát kezdjük érinteni. Nemde, abban állapodtunk meg, hogy erről sokat nem beszélhetek — mondta Venizelosz. Ezzel véget is ért a beszélgetés.. A görög miniszterelnök ezután még több diplomatát fogadott és este részt vett a görög főkonzul ebédjén, amelyet a tiszteletére rendezett. Elejtett munkapárti vívmány — Az Est bécsi munkatársától. —Egy bécsi katonai újság és enneknyomán a magyar kormány félhivatalosai megcáfolják Az Est-дек azt a híradását, hogy a hadvezetőség és amagyar kormány megegyezett a katonai büntető perrendtartásról szóló 1912. évi XXXII. törvénycikk életbe léptetésének elhalasztásában. A cáfolat óvatosan kerüli Az Est közlésének azt a részét, melyre éppen a fősúlyt fektettük, hogy tudniillik a kor"mányok megegyezése a magyar nyelvnek a katonai bíróságoknál kötelezővé lett alkalmazását ejtette el. A félhivatalosok csak azt hangoztatják, hogymagát a törvényt ez év június 9-énéletbeléptetik,de arról пещ,szólttak, hogy a magyar kormány, bár joga és kötelességelett volna mindent megtenni, hogy ezzel egyidejűleg a magyar nyelvű bíráskodás is megkezdődjék, erről nyilván a hadvezetőség parancsára lemondott. A hadvezetőség körében azt hozzák fel ürügyül, hogy nincs kellő számú, a magyar nyelvet tudó képzett hadbíró, nincsenek meg a szükséges építkezések, tehát a törvénynek a bírósági tárgyalásokravonatkozó részét nem is lehet életbeléptetni. A magyar kormánynak lett volna kötelessége, hogy mindezekről gondoskodjék, de ezt nem tette és ezzel ürügyet adott a hadvezetőségnek nem tetsző törvény kijátszására.. Annyi bizonyos, hogy 1925-ig nem lesz magyar a hadbíróságok tárgyalási nyelve s ezt a tények is igazolni fogják. A Grazer Tagespost, amely sűrűn bebizonyította, hogy a hadsereg köréből származó értesülései hitelt érdemlők és tegnap szintén hírt adott az új katonai perrendtartás elhalasztásáról,— mint Grácból nekünk jelentik — a hivatalos cáfolatra ma, így válaszol: — Hírforrásunk, amelynek jólértesültségéhez a kétség árnyéka sem férhet, eleve figyelmeztetett bennünket a föltétlenül bekövetkező cáfolatra. Az illetőnek személyisége kizárja, hogy a hivatalos tagadásnak nagyobb súlyt tulajdonítsunk, mint a magunk értesülésének, 3. oldal. Szerbia katonai intézkedés© Belgrád, január•St. (Az Est alkalni tudósítójától.) Királyi ukázzal zászló alá hívták valamennyi fegyvernem idei tartalékosait és póttartalékosait. Az időelőtti behívást fegyvergyakorlattal okolják meg. Egyidejűleg a hadügyminiszter aktivált százhúsz fiatal tartalékos tisztet és legközelebb újabb kinevezések következnek. Újszerbia területén tegnap ért véget a sorozás kedvező eredménynyel. A hadvezetőség ismét rossz, híreket kapott a határról. Legutóbb albán bandák támadták meg Spinadija szerb határközségt, több házat felgyújtottak, végül is a szerb határőrség visszaüzte őket. Popovics Sámuel, egy Délamerikában élő szerb pap ,értesítette a belgrádi metropolitát, hogy 2000 szerb kivándorlóval Buenos Airesben hajóra száll, visszatér Szerbiába, hogy az elfoglalt vidékeken letelepedjék. A dortmundi bányarobbanás áldozatai Dortmund, január 31.Az Est tudósítójától. A németországi bányatelepek katasztrófáinak szomorú krónikájában a legborzalmasabb szerencséltenségek közé kell sorozni a tegnapi bányarobbanást, amely estefelé történt a Minister Achenbach-tárnában. Éppen munkásfölváltás volt, az éjszakai csoportok ereszkedtek le a mélységbe, mikor Brammbauer helység alatt a harmadik tárnában szörnyű robbanás rázkódtatta meg a földet. A környékbeli bányanép mind odarohant segíteni és egész éjszaka emberfeletti erővel dolgoztak a mentőexpedíciók, hogy felhozzák a mélységből a bennrekedt bányászokat. Legelőször tizennyolc megszenesedett holttestet vontattak föl az emelőgépek és tizenhét sebesültet is fölhoztak. A megégett bányászokat csak a szerszámokon levő bevésésekről lehetett felismerni. Rémes jelenetek játszódtak le a bánya bejárata körül, valahányszor fölemelkedett a lift. Asszonyok letépték a pokrócokat, amelyekbe a szerencsétleneket takarták, mindenki remegett családjabelijéért. Éjfél utánig 22 halottat, 10 súlyos és 17 könnyebben sebesült, bányászt adott ki égő torkából a felrobbant tárna. Az igazgatóság azt hiszi, hogy több szerencsétlen,kincs lent a mélységben. Dortmund, január 31. A katasztrófáról szóló jelentések túloztak. A robbanásnak összesen 18 halottja van és 6 bányász hiányzik. Alig van remény, hogy ezek élve kerüljenek ki a tárnából. A 17 sebesült közül egy még éjszaka meghalt.^i, _ • ■~‘~r