Az Est, 1915. március (6. évfolyam, 60-90. szám)
1915-03-09 / 68. szám
2. oldal zénkség a nszforól nélre — katonai munkatársunktól — Több mint kéthónapi nyugalmas csend után néhány nap óta újból hallunk harci híreket Orosz-Lengyelországnak a Visztulától délre fekvő részéről. A hosszú hallgatást az oroszok szakították félbe. Február 5-én elentette a német főhadiszállás, hogySkierniewicétől keletre az ellenségiek egy erős éjjeli támadása teljesen kudarcot vallott«. A következő na■on viszont a mi hatásos ágyutüzünkben omlott össze az oroszok részleges előretörése Pietrkowtól keletre. Apró részleteknek, helyi harcoknak tudtuk be ezeket az orosz vállalkozásokat. Azt hittük, hogy csak szövetségesek figyelmét óhajtanák az oroszok az ő szorongatott szárnyaikról az orosz-lengyelországi arcvonalra terelni. Megerősített feltevésükben az is, hogy a következő napon semmit sem jelentettek a hivaalos kommünikék a Visztulától délre ekvő csataarcvonal eseményeiről. Aegnapi hivatalos jelentésekből azután meglepődve olvastuk, hogy a Visztulától délre lévő egész csataarcvonalon nagy élénkség uralkodik. A témetek az orosz ofenzívára ellenámadással feleltek és Rawa városáért keletre előbbre is haladtak, 3400 tröszt ejtvén foglyul. Az orosz-lenggiországi osztrák-magyar csatahcvonal egyes szakaszain is hevesarcok voltak tegnap, amelyekben tzérségünk újabb bizonyságot tett.•lényéről, előretolt állásaik elhagyására kényszerítvén az orosz csapatokat. Most igazán méltán tanakodhatunk az események fölött. Váljon csak a kárpáti harci lárma elcsendesedése miatt jut-e füleinkhez a lengyelországi csatározás hangja, avagy csakugyan az eljövendő komoly küzdelem bevezetései-e az ottani csatározások ? Ki tudná megmondani ? Hiszen tapasztaltuk, hogy, mint a nyári vihartól kergetett rellegek a haragos égbolton, úgy száguldanak végig a harci események is az óriási csataarcvonal mentén. Igaz hogy a mai méretek mellett rendesen hoszszabb időbe telik, amíg egy-egy háborús mozzanat kifejeződik, de láttunk rendkívüli gyorsaságot is a haderők eltolásánál és több ízben tapasztaltuk, hogy Hindenburg a bölcs előrelátással kiépített vasútaknak és a szövetséges katonák acélos izmú lábainak kihasználásával villámgyors mozdulattal termett néhány száz kilométernyi távolságra fekvő helyeken. A hadi helyzet a Visztulától délre lejátszódó újabb események miatt egyelőre kissé bonyolult. Lehet azonban, hogy már a legközelebbi órák felderítik a homályt, s az oroszlengyelországi események, mint hiszszük, csakugyan múló epizódoknak bizonyulnak, amelyekre a hivatalos kommünikék csak azért pazaroltak több szót, mert a szárnyak eseményeiről nincs mit mondaniok. Hírec Bukovinából Bécs, március 8. (Az Est tudósítójától) Bukarestből jelentik a Morgen-nek . Az universumak tápiralozzák Csernolitzból. Bukovinában némi tevékenység észlelhető a két fél hadállásaiban. Az ellenséges járőrök a Pruth két pártján állanak szemben egymással és iparkodnak kikémlelni egymás erejét, de egyikük sem hagyta el eddig hadidását és egyikük sem mutatott halandóságot rá, hogy újból megkezdje ■íz ellenségeskedéseket. A Besszarábia tatárain összevont orosz csapatok mozdulataiból arra lehet következtetni, hogy zek a csapattestek Galicia felé indultak, ahová már eddig is nagy orosz löke vittek, sele nagy sörgyára. Az oroszok mintegy negyvenötezer hektoliter sört a folyóba vezettek és a katonák ebből a sörfolyóból ittak. \ Heves ágyuHarcok az alsódunajeci fronton Krakó, március 8. Az Est rendes tudósítójának távirata) A Nova Reforma haditudósítója bejárta az alsó-dunajeci front környékét. Nagy nehézségek árán megérkezett Marcikowicebe, innen már tovább nem mehetett, mert az orosz ágyuk és gépfegyverek szakadatlanul tüzelnek a vidékre. A mi tüzérségünk természetesen viszonozza a tüzelést, a föld az egész környéken fel van dúlva. Az út mellett sírdombok, kis fakereszttel. Ezekben nyugszanak hőseink. De még pihenésük sem csendes, mert a folytonos gránátzápor nem egyszer a sírhalmokat is feldúlja. A tudósító innen Borzecinbe ment, Galicia egyik legnagyobb falujába, amely az Uszwica folyó mindkét partján fekszik. Itt van báró Götz képvi 09 Kedd, március 9. Orosz hadifogságból megmenekült tisztek elbeszélése Bécs, március 8. (A: Est tudósítójárók A sajtóhadiszállásról jelenti a Sonn- und Montagszeitung haditudósítója . Két osztrák-magyar tiszt érkezett vissza Galíciának az oroszoktól megszállott területéről orosz hadifogságból megmenekülvén. Azt beszélték, hogy északkeleti Galiddba az orosz csapatok között nagy a nyugtalanság, nem érzik magukat biztonságban és készülnek ennek a területnek kiürítésére. .Azok az orosz kereskedők, akik az invázió óta Galíciában telepedtek meg s megnyitották üzleteiket, sietve elkótyavetyélik áruikat. Az orosz katonai hatóságoknak első dolga az volt, hogy a fegyverbiró férfilakosság névsorát összeállítsák s ezeket erőszakkal kényszerítették »önkéntes« jelentkezésre orosz katonai szolgálatra. Nagy részüket állítólag a törökök ellen öszpontosított csapattestekhez vitték. Galíciának megszállott területei és Oroszország között minden forgalmat betiltottak. Az oroszoknak nincs más céljuk a galíciai invázióval, minthogy mentol nagyobb erőket lekössenek az osztrák-magyar hadseregből és távoltartsanak a lengyelországi harctértől. Délkelet-Galiciában szünetelnek a hadműveletek, mert a terep a beáll lott hóolvadás következtében teljesen járhatatlan. ZS 42-esek azt orosz harctéren Ksppenhága, március 8. (Az Est tudósítójától) Szentpétervárról jelentik. Azok a jelentések, amelyekben az orosz hadvezetőség a Prasznysz mellett vívott harcokról számol be, megemlékeznek a 42 centiméteres lövedékek szörnyű hatásáról is. Az egyes lövedékek borzalmas pusztításokat okoznak. Ahol ezek a lövedékek lecsapnak, hat méter átmérőjű lyukat ütnek, amelyeknek mélysége két méter. Reims pusztulása a bombázás alatt Genf, március 8 (A 1st tudósitalálól) A párisi Petit Journal tudósítást közöl Rheims ostromáról. A közlemény szerint, az ostrom igen heves volt február 22-én, de még nagyobb erővel folytatták a németek a támadást március 3-án. A várost, valósággal elárasztották gyújtóbombákkal, melyek több városrészben óriási pusztításokat okoztak, messziről úgy látszott, mintha az egész város égne. Nincs egyetlenegy utca sem, amelyet a lövedékek megkíméltek volna, nincs egyetlenegy ház, amely meg ne sérült volna, nincs egyetlenegy család sem, amelynek legalább egy tagja meg ne sebesült volna. A németek időnkint egy-két óra hosszat lövöldözik a várost, de megtörténik az is, hogy az ágyuhsz nem szűnik meg reggeliül cslig sőt, huszonnégy óra hosszat is tart. Az ágyudörgés és a gyalogsági fegyverek ropogása tűrhetetlen, úgy tetszik, mintha sohasem lenne vége. A halottak és sebesültek száma egyre nő. A sebesülteket a kötözőhelyekké átalakított pincehelyiségekbe viszik, ahol elsősegélyben részesítik őket. A lakosság hangulata vigasztalan. Zeppelin Calais fölött Berlin, március 8. Az Est rendes tudósítójának távirata Amsterdamból táviratoztak . A Dail Chronicle jelentése szerint pénteken este tíz órakor egy Zeppelin jzent meg Calais fölött. A Zeppelin iránya Boulogne volt. Nyomban megtörténtek az intézkedések az ellentámadásra, azonban a Zeppelin feltűnt. Később Itravelines fölött mutatkozott, de nem támadott. .. Francia és német repülőgépek harca Berlin, március 8. ( Az Est rendes tudósítóinak távirata Génfből táviratozzák. Nancy és Toul között tegnap izgalmas mérkőzés volt a levegőben francia és német repülőgépeit között. Német repülőgép érkezéséről értesülvén, Nancy és Toul erődjeiből francia repülőgépen indulták útra, hogy a német repülőgépet körülvegyen és leszállásra kényszerítsék. A repülőgépes felszállásával egyidejűleg az erődök tüzelni kezdtek. A német repülőgép, felismerve veszedelmes helyzetét, nyomban Elszász felé tartott és a lehető legnagyobb magasságba igyekezett. Az ellenséges repülőgépen is tüzeltek, amit a német repülőgép viszonzott. Végre is a német repülőgép német területet ért el, ahová a francia repülők nem követték. .. Salandra és Giolitti egyetért Zürich,, március 8. (Az Est jelentése) Turinból táviratozzék . A Stampa beavatott helyről szerzett értesülés alapján közli, hogy Salandra miniszterelnök és Giolitti volt miniszterelnök között hosszas tanácskozás volt, amelyen megvitatták a külpolitikai helyzetet. A két államférfi között teljes az egyetértés. Ez nagy megelégedést kelt az olasz politikai körökben. Francia csapatok szállítása a Bardanellábba Genf, március 8. (Az Est tudósítóitól) A touloni tengerészeti hatóság csak a jövő hétre várja azokat a hajókat, amelyek a tengerészeti kormány bejelentése szerint csapatokat fognak szállítani a keletre. A hajókban óriási hiány mutatkozik. Toulonnak várnia kell addig, míg a Marseilleből Máltába küldött csapatokat ott hadihajókra szállítják át. A tengerészeti kormány azoknak a képviselőknek, akik a Dardanellák ostromának sikere felől kérdezősködtek nála, azt felelte, hogy a flottaparancsnokság gyors és jelentékeny sikerekre kisebb súlyt vet, mint a rendszeres előrehaladásra és a fölösleges áldozatokat el akarja kerülni. Az eddigieredmények elérésének megítéléséhez a helyi viszonyok pontosabb ismeretére volna szükség. A közönség azonban ne nagyon vesztegesse az idejét erre, hanem várjon bizalommal, még akkor is, ha némely akció, vagy némely akció beszüntetése érthetetlennek tűnnék is fel előtte. 63—69. A szezon szenzációja! Budapesten először!! Egy táncosnő regénye négy felvonásban. A legbrilliánsabb filmprodukció. ÍÉÉJ! Vígjáték három felvonásban. A legkacagtatóbb mozgófénykép. Nordisk-bohózat két felvonásban. Csupa jókedvű ötlet és derűs pajzánság. Előadások 4, 6, 8 és 10 órakor