Béke és Szabadság, 1954. július-december (5. évfolyam, 27-52. szám)

1954-07-07 / 27. szám

Horgolt nyári kesztyű (Fehér honleány fonalból.) A­­ horgolást a kézfej hosszának­­ megfelelő láncszemsorral kezd- M jn­k, majd három sort horgo- | lünk, három láncszem és egri­­ kispálca váltakozásával. A negyedik sorban egy láncszem­ig és egy kétráhajtásos pálca vál- | takozik. Most ismét egy sort is­ három láncszem és egy kis­­pálca váltakozásával horgo­lunk, azután kétráhajtásos pál­casor következik. Innen kezdve a mintát elölről ismételjük Először a mintás kötésű kéz­fejet horgoljuk, majd a sűrű horgolású tenyérrészt a kéz­fejhez dolgozzuk. A kesztyű szélét sűrű pálcasorral és pikó­­sorral fejezzük be. Új modell a divatos nyári kosár táskához. Raff­iából vagy szalmából ké­szülhet. Fogóját meghosszabbíthatjuk úgy is,­­ hogy vállra akasztható legyen. Színes háziszőttessel kombi­nált fonott bevásárlótáska, a Csehszlovák Népművészeti Központ mintaműhelyének ké­szítménye. Csíkos karton strandruha, elől hátul azonos kivágású, újvo­nalú felsőrésszel. A Ruhaipari Tervező Vállalat modellje Fehér, vagy színes lenvászon , újvonalú »halászblúz«, 1.-10­0 méter anyagból varrhatjuk. Sötétkék lenvászon nyári ruha, fehér csíkozással díszítve. A csíkozás lehet kézifestés, vagy pedig piké. Csehszlovák ga deli Csíkos karton, vagy vászon strandkabát. A divatos strand­­kabát ujjatlan, egyenessza­bású, hosszú térden felül érő A pántokat és a zsebrészről a kabátot vízszintes irányú csi­kókból szabjuk. KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES: 1. Ady Endre: »A magyar tanítókhoz” című költeményében, annak egyik tel­jes sorában hívta fel erre a tanítók fi­gyelmét (folytatva a vízszintes 65-tel). 13. A középkori hűbéri társadalom val­lási, idealista filozófiájának elnevezése. 14. Nap mássalhangzói. 16. Három azo­nos mássalhangzónk. 17. Becézett női név. 18. Kettőzve: idős apa. 19. Vissza: tisztviselő teszi. 21. Erdőben van (név­elővel). 23. Hatalmas tenger, németül. 25. P-vel az elején: nagy hal. 26. Fém is költő is. 27. Megállapodás. 28. Só­haj mássalhangzói. 30. A legmélyebb női hangnem. 32. Tői betűi más sor­rendben. 33. A sűrűn nőtt hajzat is ilyen­. 35. BEF. 37. Alkalmat­ itt, kelle­metlen, bosszantó. 38. Irodalmi műfaj. 39. Vissza, költő. 41. Kisgyermekek leg­fontosabb tápláléka. 42. Terel mással­hangzói. 44. Az Amerikai Egyesült Ál­lamok hírhedt nyomozóirodája, amelyik a Gestapo módszereit alkalmazza m­a. 46. ... ium, kémiai elem a platina­csoportból, a technikában villanylámpák izzószálainak készítéséhez használják. 47. Vissza, gyümölcs. 50. Szín. 51. Had­sereg németül, fonetikusan. 52. Ebbe teszi a jó háziasszony a frissen mosott gyümölcsöt. 54. Fürdőszobában van. 55. Hitetlen a törököknél. 56. Rózsa Károly névjegye. 57. A hét magyar vezér egyike. 59. Évszak. 60. Séta mással­­hangzói. 61. A madártan szakértője. 68. A vízszintes 1. folytatása. FÜGGŐLEGES: 1­1. C­ávétajta — és egy brazil labda­­—j~ó vezetékeny*­ 3. öt azonos mással­hangzó. 4. Cjévé!­labdajáték. 5. Szatmár megyei község. 6. , /* Útburkolásnál használják. 8. Tűz­salhangzói. 9. Az SZTK előzője. 10. A középkor, lefejezéshez használt kivégző­­eszköze. 11. Vissza: Képzőművészek az alakrajzolásnál !?em nélkülözhetik az • •VC*1 stúdiumokat (névelővel). 12. Két azonos m^»lhangzó. 13-A. Iskolás teszi. 15. A vastagt*.."? állatok., 18. A ta­pint­óérzékre, a tapintás »műélvezetére* alapozott művészeti irány, a polgári mű­vészeti felfogás forradalminak álcázott bomlási terméke a két világhábor kö­zött. 20. Vissza, kézfogás, rassznyelven. 21. Menyasszony. 22............imon, fon­tos ötvözőfém. 24. Nem hátra. 29. Ezt várják a kötvénytulajdonosok. 31. A jó oktató teszi. 33. Az i. e. 2 évezredben északról utolsónak bevándorolt görög törzs. 34. . . . erfin, rendkívül finom. 35. Két vége van. 36. Az emberi test egyik legfontosabb része. 40. Művész teszt. 42. Autómárka. 43. Három azonos más­salhangzó. 44. Lakáscseréket közvetít. 45. IOD. 46. Időmérő eszköz. 47. Az óra is ez. 49. A menyétfélék közé tartozó ragadozó emlős (névelővel). 51. Viasza, gyerek, népiesen. 53. ... kiálni, erősza­kosan elfoglalni, megszállni. (fon). 58. Neked, németül. 59. Hang, németül. 61. OE. 62. Varróeszköz. 63. Francia névelő. 64. SN. Beküldendő: A vízszintes­­­és folyta­tása a vízszintes 65. MEGFEJTÉSEK: Múltheti keresztrejtvényünk: Móricz Zsigmond születése napja. Olvasási gyakorlat: A »sok pénzem van« mondatot kétszázféleképpen ol­vashattuk el. KÖNYVJUTALOMBAN RÉSZESÜLTEK Kiss József, Sajóvámos, Búza József­­né, Eger, Papp Győzőné, Debrecen, Fe­kete Károlyné, Szintén Istvánné és Kal­­tenecker Árpád, budapesti lakosok. MENNYI VOLT A PÉNZE? Kovács bácsi Pestre jött s itt pénze felén vett egy nyári ruhát, majd 140 forintért szandált és 360 forintért három nyári inget vásárolt. Maradék pénze kétharmadát ebédre, költötte s azután vett egy csomag Terv-cigarettát. Ezek után autóbuszra ült s egy átszállóval a pá­lyaudvarra utazott, ahol megállapította hogy szerencséjére otthon megváltotta retúrjegyét, mert csak egy forint maradt a zsebében. Az a kérdés: mennyi pénz­zel jött Pestre Kovács bácsi? 6 7 , 8 9 ffl fi­tt J n 9 22 23 27 30 31 32 35 36 33 __ 40 41 U h 40 51 51 55 509 ez S3• “ Receptkönyvünkb­e:­­ Gyümölcstorta. 10 deka vajból, vagy margarinból 1 tojássárga- | jával, 6 deka cukorral és IX | deka liszttel tésztát gyúrunk Kinyújtjuk és a tortaforma* t kibéleljük vele úgy, hogy a­­| forma pereme körül a tészté- ^ nak ujjnyi széles keret*. le- fi­­ryen. Megsütjük és ha a­­ tészta kihűlt, üresen maradt í belsejét megtöltjük friss gyű- ^ mölccsel. Amíg a torta sül, gy 20 deka cukorból sűrű szirupot főzünk, és 25 deka gyümölcsöt zselé szerűre főzünk benne. 1. Langyosan a megtöltött tor- || tára öntjük. Akkor szeleteljük, amikor már megkocsonyásodott v Hibaigazítás. — A »Béke és Szabadság* H június 30-án megjelent számában közöl- & tük »Az angolok Kenyában* című cikket. M A lap néhány példányába nyomdatechnikai || hiba csúszott, aminek következtében a 9 c ikk egyik mondata tévesen értelmezhető. 9 A mondat helyesen így hangzik: »A walesi bányász, a sussexi kertész, 9 a manchesteri textilmunkás és a londoni 9 mérnök mély megdöbbenését is fi­gye- ■ lembe kellett venni. A szörnyű kegyetlen­ 9 ségeket újabban igyekeznek néhány tiszt 9 túlkapásaként beállítani.« AZ ORSZÁGOS BÉKET­AN­ÁCS lapja - Főszerke­ztő : IVÁN - Megjelenik minden tóTM-Szerkeztéig ezktodoluvaud : VII. Lenin-köriU 9-11. Kl. 221-285 Kiadóéért féléidé a Lapkiadó V. igazgatója - Terjedi a Porto *•*»/" Bu£V.-J^fS**"**} [ Mfiz*ez:kézbedtérte illetéke, kerületi portahivatalnál és a portai kézberítőnél — Üzemi áradta. Fil­., Salard-utca 28. Telefon 342-183. Videken a helphirlapterjentémnel foglalkozó portahivatal Előfizetétt ár 1 hóra 150 Ft, negyedévre 22­30 Ft. telringzram : 90.000________________2­542784. Athenaeum mélynyomást. (F.v. Soproni Béla)

Next