Békési Élet, 1974 (9. évfolyam, 1-3. szám)

1974 / 3. szám - SZEMLE

tésével (a Békési Életben éppen e sorok írója tette közzé a szótárról írt tanul­mányát). Haán Lajosnak Kollár Slávy cicerájáról írt tanulmánya szerepel a kö­tetben. Haánt a szerző hosszan értékeli. Kiemeli, hogy részletesen írja le Kollár regényes szerelmét Minával, a német Frederika Schmidtel, amelynek néhány momentumát a szlovák irodalomtörténet sem vett figyelembe. Haán a szerző sze­rint „hibrid nemzetiségű, akit részben befolyásolt életpályája, részben az al­földi magyar környezet; két nyelven írt, soha sem tagadta meg szlovák szárma­zását, szélesebb értelemben „magyaror­szági" volt (ez a fajta patriotizmus több nemzetiségi származású értelmiséginél fellelhető. A magyar szakirodalom több­ször, ezúttal pedig Chmel értékelte ezt a sajátosságot.) A kötet közli Zsilinszky Mihálynak Húrban Vajanskyhoz írt levelét, mely­ben a kormány által támogatott szlovák közművelődési egyesületbe való belépés­re kapacitálja. Petőfi és Sládkovic kap­csolatára mutat rá a Békéscsabán is mű­ködő Szeberényi András, aki segített bátyja, Szeberényi Lajos szlovák népda­­lainak kiadásában. Koloman Hansell, Petőfi tisztelője, Gerendáson nevelősködött. A kötetben a magyar forradalmi költészetről szóló s a királyi ház iránt lojális hangon írt tanulmányával szerepel. Hrdlicska Ká­roly Petőfi-fordításait Chmel - joggal - nem tekinti ugyan nagy értékűeknek, de a kortársak számontartották: a kár­pátukrán származású Sztripszky Hiador, a Magyar Nemzeti múzeum kusztosa Jo­zef Skultétyhez - aki általában negatí­van foglalt állást a magyar irodalom­mal szemben - írt levelében szlovák iro­dalmi adatok, egyúttal Hrdlicskának Békéscsabán 1890-ben kötetben megje­lent Petőfi-versfordításainak megküldé­sére kéri fel. Sztripszky levele a kötet utolsó do­kumentuma. Egy szép passzusa Chmel mindkét könyvének mottója is lehetne: „Hiszen Petőfi híd, amely összeköti a magyarokat a világgal, mert őt az egye­temessége nemcsak egy, hanem minden nép költőjévé tette, tehát mindnyájunk számára a mienk". Ilyen összekötő hidak két pillérének tekinthetjük Rudolf Chmel tanulmány-és dokumentumkötetét, mely - régi hiányt pótolva a szlovák irodalomban -hozzájárul a magyar és a szlovák iro­dalom kölcsönös kapcsolata történeté­nek feldolgozásához s a két nép széle­sebb körű őszinte kapcsolatához. 660.

Next