Munkácsi Közlöny, 1935 (2. évfolyam, 1-222. szám)
1935-01-01 / 1. szám
. egnyílt Munkácson a Komenska troliére Kurst és (Sugár)u. 11.. sz. alatt (Halmos-ház) a Minden szakmunka, ondolálások, manicure a legjobban és legolcsóbban. Tulajdonos: fodrásistalo piter igen kedvező befolyást gyakorol a gazdasági életre. A Szaturnusz különösen nyáron nem kedvez a pénzügyi helyzetnek, de 1935-ben a krízis kulminációján túljut az ország.” „A kormány szempontjából kritikus időpontok: február negyedik hete, március eleje és vége, április második fele, május közepe, június vége, július harmadik hete, augusztus 10—14-ike, szeptember közepe és utolsó napja, október első napjai és utolsó tíz napja, november közepe, december első hete.“ 1934 és 1938 között háború lesz Silbiger Boriska pesszimista. Iratokkal megrakott íróasztala mögött beszél. Megmutatja albumait, amelyekben a legismertebb magyar és külföldi arisztokraták, pénzemberek, művészek nyilatkoznak bámulattal jóslatainak teljesüléséről. Elmondja, hogyan jósolta meg Endresz szerencsétlenségét, hogy mondta meg már egy évvel ezelőtt a jugoszláv király halálát. — Hitler különös missziót teljesít — magyarázza — működésének ellenhatásaiban nagy szolgálatot tett az emberiségnek. — Meg vagyok győződve róla, hogy háború lesz — folytatja kérdésünkre — és ez a háború tulajdonképpen folytatása a világháborúnak. Én már évekkel ezelőtt megjósoltam, hogy 1934 és 1938 között folytatódik a világháború. Ezt a háborút olyan nép kezdi meg amely cirill betűkkel ír: Bulgária vagy Oroszország. Valószínűbb, hogy Oroszországból indul ki. A háborúnak természetes következménye lesz az óriási ínség, amelynek következtében csak a készáruknak lesz tényleges értékük és természetesen az eredendő ősértéknek, a termőföldnek. Silbiger Boriska még sok apró, nem politikai természetű eseményt jósol. Hangja meglepően biztos. Magyarázza, hogy milyen biztonsággal érzi meg előre az eseményeket, elmondja, hány esetben érezte meg csalhatatlanul, mi fog történni, leveleket, fényképeket mutat, amelyekkel hálás és csodálkozó kliensei igazolják ösztönét. Kinek van igaza ? Nem firtatjuk. Nem vagyunk fölényesek, hogy mi érvekkel állítunk és józanul gondolkozunk. Ha egy rosszakaratú ember statisztikát akarna csinálni, hogy hány ösztönre, okkult értesülésre, horoszkópra, egyébre alapított jóslat vált be és hány agyafúrt érveléssel támogatott politikai jövendölés, egyáltalában nem biztos, melyik fél javára dönt a statisztika. Talán így: Egyiket éppen úgy nem lehet biztosra venni, mint a másikat. (J. A.) Testvérele déligyümölcs-importüzlet Uzhorod Masaryk tér 40 Telefon 259 — Hites tolmács. Dr. Büchler Sándor ügyvéd, Uzshorod Zsatkovics-tér 6 sz. telefon 308. Hites angol—orosz—magyar tolmács. flmeiket a fény csábít ... Proletárlányok a prostitúció karmaiban Szegénység: munkáslányok tragédiája. A gyermekleány kikerül az iskola padjai közül, ha volt ott egyáltalán — és dolgozni megy. Ki hová. Üzletbe, kalapműhelybe, varrodába, vagy a gyárba. Ott görnyednek egész nap a varrógépek mellett, vagy leszaladgálják lábukat az üzletekben. Gyönyörű ruhákon, kalapokon vakítják szemüket féléjszakákon keresztül, olyan ruhákon, melyeket más számára készítenek; finom dolgokat szolgálnak ki az üzletekben, amelyek sohasem lehetnek az övék. Egy egy rossz Courts—Mahler regény, egy pár ostoba mozidarab, amelyekben a szegény leányból hercegkisasszony lesz, már is elég, s hogy sorsukkal elégedetlenek legyenek. S ez már a vég kezdete, — Legyetek okosak — biztatta őket a már mindeneken tulment „barátnő“ — s lesz mindenetek, így is történik. Csakhogy elegáns ruhában nagyon furcsa ám dolgozni menni, no de meg nem is érdemes ezért a pár krajcárért. És nem mennek többé sem a gyárba, sem a varrodába. A prostitúció hadserege egy új taggal megnövekedett. Az elmúlt hónapokban öt ungvári munkásleány szökött meg, hazulról. A lányok közül kettő, Dudinovics utcai munkásemberek gyermeke. Az egyik 15 a másik 17 éves. Egy reggel üresen találták az ágyukat, épp csak hogy levélben tudatták hozzátartozóikkal távozásukat. Mint említettük, szüleik szegény emberek, nem igen törődtek velük, egy darab kenyérrel több jutott annak, aki odahaza maradt. Ahogy utólag kiderült, a leányok „karriert“ mentek csinálni Prágába. Két éve lehet, hogy egy itteni utcai árus leánya, aki csodaszép bronzszínű hajával keltett feltűnést, megelégelve az otthoni babérokat Prágába tette át működése színhelyét. Szerencséje volt, amennyiben ma már rendkívül kedvező anyagi körülmények között él. Egy nagykereskedő barátnője, autója van s az ideérkezett hírek szerint komolyan foglalkozik azzal a gondolattal, hogy filmszínésznői pályára lépjen. Sikerének hire Ungvárra is eljutott s eddig is már több mint tiz ungvári leány indult el, hogy nyomdokain keresztül a jólét áhitott kikötőjébe jusson. Aki visszatért Prágából... Olyan nyomortanya féle a külvárosban. Az udvaron a szegénység áporodott szaga terjeng. Egy mezítlábas fiúcska mutatja meg az ajtót, ahol a Prágából visszatért leány lakik. — Manya, keresnek, gyere ki!.. — sivitja el magát egy öreg aszszony nyilvánvalóan a leány anyja. Fiatal gyerekarcu leány dugja ki borzas fejét az ajtón. — Mind gyárt csak felöltözöm... — szól és visszahúzódik. — Hát hol jobb, itt vagy Prágában? — kezdődik a kikérdezés. A leány elkomolyodik és majdnem pityeregve felel: — Csúfolódni tetszik? Istenem, folytatja mondókáját — sok lenne elmondani is, amin én keresztül mentem.... — Ki vette rá, hogy megszökjön ? — Az egyik ismerősöm, egy olyan üzleti leány, tecsik tudni. Azt mondta, hogy szerencsét csinálhatok Prágában... Hát elmentem vele. itelszövetkezet Unhorod Telefon: 149 Elfogad betéteket könyvecskére, folyószámlára !Stutalások Heti betétek. — Miért jött vissza? — Tecsik tudni, ahogy megérkeztünk, az a leány egy olyan helyre vitt... pfuj szégyenlem kimondani... ahol sok ember mulatott Egy vendéglő volt, vagy micsoda... Alig vártam, hogy annyi pénzem legyen, amiből a vasúti jegyet megválthassam, jöttem haza... A szerencsétlen elmondta, hogy dolgozott, most pedig munkanélkül van, mert szégyel visszamenni a régi munkahelyére. Különösen most, miután mindenki tud a vele történtekről, nem is fogadnák vissza. A prostitúció terjedése így nyer magyarázatot. Az idevaló leányok Prágába vagy más nagy városba vágyódnak, míg a környékbeli fiatal leányok hozzánk jönnek Szerencset próbálni. Mindegyik azzal a becsületes szándékkal jön, hogy dolgozni fog, de ez a szándék majd minden esetben hajótörést szenved. Elhelyezést nem találnak s az ínség nagy úr. Lehet a legbecsületesebb szándéka az a leány, inkább enged a kisértésnek, mintsem hajléktalanul kóborolja át az éjszakát. Az első lépést követi a többi s egy-két hét, vagy hónap múlva a veneziás osztályra újabb beteg kerül. A nagyváros fertőjébe került, tapasztalatlan leányok nem mindegyike jut magánautóhoz. A legtöbbre csak a kórházi autó vagy tolonckocsi vár. . (~) Masaryk G. Tamás : A modern ember és a vallás Fordította dr. Sass Andor. Korunk embere lelkének kultúrtörténetét adja ebben a kötetben Masaryk, mélyenjáró és amellett valósággal izgalmas kutatását annak, micsoda világfelfogásbeli és szellemi forrásokból alakult ki a a mai ember gondolkodása, lelkiismerete, válságos, nyugtalan eszmélése. Az első nagy szkeptikustól az angol Humetól, Kanttól, a pozitivista Comte-on majd Herbert Spenceren és a modern irodalom nagyjain át ismerteti és kutatja a gondolkodás nehéz küzködését az örök problémákkal. Megmutatja, miként hajlott a leggőgösebb gondolat is, végül a természetbe állított ember buzgó alázatosságába. Masaryk írásmódjának egyszerű és emberi hangja, a modern ember gondolkodásának e történetében, valami fausti, drámai jelleget ölt: szinte az olvasó előtt bontakoznak fel a nagy és vonzó problémák és öltenek meleg életet. Dr. Sass Andor fordítása világosan, egyszerűen, a tudományos stílus nemes csiszoltságával hozza közel a magyar olvasóhoz Masaryk fejtegetéseit. * * A ,Margit”-viz rendben tartja a gyomrát és felfrissíti az idegeit!/