Brassói Lapok, 1939. szeptember (45. évfolyam, 200-225. szám)
1939-09-01 / 200. szám
4 oldal Az EME művészi kiállítása Gyergyószentmiklóson A gyergyószenmiklósi Eme vándorgyűléssel kapcsolatban népes és válogatott közönség előtt nyitotta meg a gyergyó- szentmiklósi központi római katholikus iskola egyik emeleti nagytermében Herepey János dr. a sepsiszentgyörgyi „Székely Nemzeti Múzeum” igazgatója az Erdélyi Múzeum Egyesület kiállítását. , Az igazgató nagy hatást keltő bevezető beszéde után a csoportokra oszló közönség megtekintette a kiváló szaktudással rendezett, csoportosított kiállítást Nyomban a bejáratnál, hosszú előszobában kifüggesztett térképek és tervrajzok szemléltetik a gyergyói medence templomainak építési formáját, szerkezetét, keletkezési idejét, későbbi változásokat és tatarozásokat. A nagyszabású munkát Zárug Lukács mérnök végezte. A fiatal mérnök nagy szorgalommal, kitartással, tudással és hozzáértéssel tanulmányozta a templomokat s kalapáccsal, ásóval és csákánnyal a kezében, kétségbevonhatatlan építészeti történeti adatok alapján bizonyította: a gyergyói medence ma is álló nagy templomai alapköveit a 12 és 14-ik század között rakták le. Gál Ferenc, a kiállítás többi ágainak kitűnő szervezője kíséretében lépünk a következő terembe, ahol a csíki fürdők, borvizek, kiránduló és üdülőhelyek anyaga sorakozik fel színpompás összhangban. Tusnádfürdő, Sötétpatak, Borszék, Marosfő, Gyilkostó és Egyeskő tájait ábrázoló képek, fényképek csalogatják, csábítják a látogatót kirándulni, üdülni... A székely, palackozásra és kereskedelmi szállításra alkalmas borvízforrások közül Borszék, Szalutárisz, Répáti és Remete állítottak ki. Mellettük néhai Sztnny dr., gyergyószárhegyi körorvos lett, rókamagból készült kitűnő szájvize keres megfelelő értékesítést. ízléses kiállítású turisztikai tárgyak mutatják ebben az irányban a Székelyföld haladását és a kínálkozó lehetőségek meglátását. Grósz Viktor fémkarcokat, Zárug István tiszafaapróságokat állított ki. Ambrus Fotó és Till Arc művészi tájfelvételekkel szerepelnek. Az amatőrök közül Zárug István téli sportképei emelkednek ki. A háziipar két nagy teremben vonul fel. Nagyszerű seregszemlére sorakoztak a székely szőttesek, festékesek, varrottasok, ruhák és más háziipari termékek. A tényleges helyzetet akarják bemutatni. Már a bejáratnál szembetűnik, hogy Gál Ferencné nyomán nagyszerűen fejlődő irányt vett a festékes szőnyegszövés Gyergyóban. Gál Ferencné t.bitcárivmi, Papp Lőrincné és Papp Ferencné színben mintában, formában, minőségben és kivitelezésben egyaránt versenyképes szőnyegeket mutattak be. A szőnyegek mellett régi székely osztováza áll, teljes felszereléssel, csörlő, fonó, gereben, lékelő és más eszközökkel. Szemléltetően mutatja, hogy az egészen kezdeteleges faalkotmányon, milyen szép, sőt sokszor művészi dolgokat csinálnak ügyeskezű székely asszonyok. Bányai Edit, székelyudvarhelyi iparművésznő színes rajzokban mutatja be a múlt, a jelen és a jövő székely viseletét. A jövő városi ruházkodási is teljesen székely népi motívumokkal van diszitve. Szabó József gyér gyeremetei kerámikus régi motívumokkal diszített bokásterveit és bokásait mutatja be. Gál Ferencné három darab képszőnyeget állított ki. Egyik szőnyeg vadászjelenetet, másik a sárkányölő Szent Györgyöt, míg a harmadik egy teljes csíki bethlehemes jelenetet ábrázol. Tulipános ládán eredeti székely varrottasokba kötött könyvek fekszenek. A könyvtáblákat is Gál Ferencné hímezte. Ez a kísérlet bizonyítja, hogy egészen új vonalakra lehet, sőt kellene fektetni könyvkötészetünket. Egyszerű háziszőttes vásznon piros és kék színekben bontakoznak ki a változatos motívumok, melyek az egyes könyvek tartalmához vannak összeválogatva. A csíki népviseletek különböző változatait próbababákon szemléltetik. Általában az osztorátán gyapjú, kender, len és gyapotból előállítható összes készítmények szakszerű elrendezésben a nagyközönség rendelkezésére állanak. Ezen a téren a legszebb munkát Gyergyóremete község mutatta be. A falakat meglepően szép varottasgyűjtemények díszítik. Ezen a téren különösen Vákár László gyűjtése vall szakszerű munkára. Külön szobában gyűjtötték össze Gyergyó muzeális értékű dolgait. Néprajzi szempontból igen fontos és értékes anyag gyűlt így össze, amit együtt kel fl». I* lene tartani, megőrizni és mindenképpen kiegészítésükre törekedni. A régi házi eszközök megtekintése során tűnik ki az ezermester, a fejét mindég új dolgokat törő székely, aki meglepő ügyességgel oldott meg a maga kezdetleges eszközei és lehetőségei között alapjában véve nagy dolgokat Az egyik sarokban művészi faragása pásztorból áll. Gál Ferenc tulajdona. Az egyhangú havasi unalmat faragással űző juhászlegény valóságos havasi életregényt faragott bicskájával a botjára. Lőrinczi iparművész népies motívumok felhasználásával előállított modern, színes tárgyai élénk színt képviselnek a kiállítás folyosóján. Az utolsó szoba a képzőművészeté. Az ember nem tudja hirtelen, hogy Szervacius Jenő szobrait Szabó József fehér agyagból készült „Bérmáló püspökét”, Karácsony János, Magori Varga Béla mmsmeuKL’VI. Ararat festményeit nézze-e meg előbb? Az összhatást, különösen a szobrokkal kapcsolatosan nagyszerűen kiemelik Gál Ferencné szőnyegjei. Szervátiusz Jenő nagy anyaggal szerepel. Sokat dolgozik. Csikmenasági székely fejei, „Táncoló székely”, „Kapás lány”, „Krisztus a kereszten” — de különösen „Imre bá” elől alig tud elmenni az ember. , Ferencz Gyárfás 1939. szeptember 1 Az E Japán kormányban nincsenek kiemelkedő sumin politikusok A JELEK SZERINT AZ ÚJ KORMÁNY ELINTÉZI A KÍNAI KÉRDÉST ÉS MEGJAVÍTJA AZ ANGOL—JAPÁN VISZONYT Tokió, augusztus 16. Tokiói jelentés szerint megalakult az új japán kormány, amelynek összetétele a következő: Miniszterelnök és külügyminiszter: Abe Nobuyiuki, hadügyminiszter Sunroku Hata tábornok, tengerészetügyi miniszter Yosida altengernagy, pénzügyminiszter Anki, belügyés népjóléti miniszter Ohara, igazságügyminiszter: Chogore Miyaggi, közoktatásügy: Kokishi Karvarada, közlekedési: Kkano Godon altengernagy, vasútügyi: Ryutano Nagi, gyarmati egyi: Tsuneo Kanemitsu. Japán politikai körökben megállapítják, hogy az új kormány nélkülözi ugyan a nagy személyiségeket, de hangsúlyozzák, hogy a mérsékelt politikai elemek teljes mértékben támogatják Abe elnök kabinetjét és így az kedvező kilátásokkal kezdheti meg működését. A japán közvélemény azt várja az új kormánytól, hogy független japán politikát folytasson és az európai államokkal való viszonyát rendelje alá a kimu viszály gyors elintézésének. A londoni rádió szerdán délután már jelentette, hogy csütörtökön kiadják a japán hajó. Ságoknak azt a négy kínait, akit Tieapainben a nemzetközi negyed hatóságai letartóztattak s akit a japánok egy vámfőtisztviselő meggyilkolásával gyanúsítanak. Ez az angol engedékenység újabb jele az angol—japán viszony hirtelen, a német—orosz egyezmény után beekövetkezett javulásának. fi Bucurestsfie! Stímidala Orient Express csak Blaapssiig közrekéi! fi Romániának Franciaországgal már csak Jugoszlávián és Olaszországon át van vasúti összeköttetése Bucuresti, augusztus 30. A nemzetközi helyzet következtében és a különböző külföldi vasútigazgatóságok által tett korlátozó intézkedések folytán a román állami vasutak vezérigazgatósága kénytelen volt egyes közvetlen vonatösszeköttetést a külföddel megszüntetni, míg másokat csak a lehetőségek keretein fenntartani, így mostantól kezdve a Bucuresti— Budapest —Bécs —Salzburg— München—Stuttgart—Strasbourg —Paris —Boulogne—London Orient express, amely kizárólag hálókocsikból áll, csak Budapestig közlekedik. Hasonlóképpen az Ardeail rapidvonat Bucurenti—Paris hálókocsija, amely rendes körülmények között Bécs—Salzburg—Insbruck-Zürich —Bale—Belfort—Paris útvonalat teszi meg, szintén csak Budapestig közlekedik A Franciaországgal való vasúti összeköttetés már csak Jugoszlávián, Olaszországon és Svájcon keresztül — Zágráb—Trieszt—Milánó—Lausanne—Bale— Paris útvonalon — történik. Hasonlóképpen ki iivonták a forgalomból a Bucuresti -Ber- ■ lin közvetlen hálókocsit, amely Lengyelországon keresztül közlekedett és az 503, a 504 számú gyorsvonatokhoz csatolták. Ugyanez a helyzet a Lengyelországon keresztül Németországba induló közvetlen vasúti kocsikkal, amelyek a német—lengyel határ lezárása következtében nem érkezhetnek meg rendeltetési helyükre. Ma, csakközön nyílik mái a csuflapesti Őszi Lakbszsitazási Vásár Budapestről jelentik: A városligeti Iparcsarnokban és környékén megnyitásra teljesen készen áll az idei Őszi Lakberendezési és Háztartási Vásár, a kis- és kézműiparnak ez az egészen nagyarányú kiállítása. A Vásár rendezősége a legmodernebb lakberendezési és háztartási árucikkek és eszközök teljes kollekciója mellett hatalmas szórakoztató látványosságról és szerfelett tanulságos versenyekről is gondoskodik. A látványosságok sorozata még az utolsó napokon is bővült és egész eredeti módját találták annak is, hogy miképpen döntik el a különböző versenyeket. A vásár minden napján reggeltől estig tartó főzőversenyek eredményeit például akként állapítják meg, hogy a nézőközönség tagjai közül kisorsolnak húszat és ezt a húsz látogatót hívják meg a frissen készülő ételremekek nagyszabású bankettjére, rájuk bízván a legkiválóbb fogások meghatározását. A vásár féláru utazást biztosító igazolványait, amelyek vízum nélküli határátlépésre is feljogosítják alátogatókat, 13 országban árusítja minden utazási- és menetjegyiroda és ilyet bárki szerezhet magának. A kedvezmények akként érvényesek, hogy a látogatónak legkésőbb szeptember 11.-e napjának déli 12 órájáig kell Budapestre megérkeznie, a visszaútra pedig szeptember 21.-e napjának éjféléig érvényes az utazási kedvezmény. A vízum, amelyet Budapesten kell utólag beszerezni s amelyért mindössze 2 50 kezelési illetéket kell leróni, a határátlépéstől kezdve kerek egy hónapig jogosít magyarországi tartózkodásra. Egy évre ítéltek egy tisztviselőt, mert 60 lejjel megkárosította a várost A sikkasztónak ezenfelül apagyilkosságért is tehelnie kell Arad, augusztus 30. Fogházőr hozza a vádlottat, Adoc bant, Arad város volt alkalmazottját. A börtönbe nem a most letárgyalásra ke- ■ rülő ügy miatt jutott. Egy másik, rendkívül súlyos vád alapján helyezték letartóztatásba és a most letárgyalandó per ahhoz képest valóban jelentéktelen. Adoc ban ugyanis, akinek szülei az arad megyei Székudvar községben laktak, néhány hónappal ezelőtt a vagyon ügyéből kifolyólag összeveszett édesapjával, akit a veszekedés során agyonlőtt. A csendőrök letartóztatták, Aradra hozták és vizsgálati fogságba helyezték. Ekkor azonban már egy másik ügyben is folyt ellene eljárás és ezt tárgyalja most az aradi törvényszék. Az ügy, tekintettel arra, hogy közvagyon megkárrosításáról van szó, az új büntetőtörvénykönyv értelmében hármas tanács elé kerül. Még az apagyilkosság elkövetése előtt Adoc bánt feljelentették, hogy anyagilag megkárosította Arad városát, amelynek szolgálatában állott. Adoc a város határában lévő vámnál teljesített szolgálatot és a vád szerint több ízben előfordult, hogy az illetékeket behajtotta ugyan, de ezek ellenében városi nyugtát nem adott és a pénzt a maga számára tartotta meg. A város bejelentése szerint ily módon a városnak összesen hatvan lej kárt okozott kihallgatása alkalmával tagadja a terhére rótt bűncselekményt és azt hangsúlyozza, hogy a feljelentést személyi bosszúból tették meg ellene. Több tanút hallgatnak ki, akik ellene vallanak én egyesek közléséből az tűnik ki, hogy Adoc összesen nem 60, hanem 570 lejjel károsította meg a várost. A vád és védbeszédek elhangzása után a hármas tanács megbeszélésre vonul vissza, majd pedig kihirdeti ítéletét, amelynek értelmében Adoc Joant sikkasztás bűntettében bűnösnek mondja ki és ezért egy évi fogházra, valamint a hatvan lej megtérítésére ítélt. Az ítélet kiemeli, hogy a bíróság meggyőződése szerint az eltulajdonított összeg nagyobb volt, de mivel a város csak hatvan lej kárt jelentett be, a vádlottat csak ennek megfizetésére kötelezte. Az ítélet ellen úgy maga a vádlott, mint annak ügyvédje felfolyamodást jelentett be a temesvári táblához. Rádiós műsor Bucuresti 7: Torna, hanglemezek, majd orvosi és háztartási tanácsok. 12: Pontos időjelzés, sportközlemények, vízállásjelentés. 12.05: Hanglemezek. 13: Pontos időjelzés, látványosságok. 13.10: A rádió zenekara hangversenyez. 14.10: Hírek. 14.30: A rádió zenekara folytatja hangversenyét 15.10: Időszerű események. 19: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. 19.02: Irodalmi és művészeti élet Olaszországban. Alexandru Marcu egyetemi tanár előadása. 19.17: Hanglemezek. 20: A vadászat. Demostene Botez előadása. 20.15: Hanglemezek. 20.55: Teodor Mihele fuvola-hangversenye. 20.55: Verdi: „Otello”. Opera négy felvonásban. Közben kb. 21.25: Sportközlemények, majd kb. 22.15: Hírek. Kb. 23.05: Ikrek. 23.45: Hírek francia, német és olasz nyelven. Budapest 7.45: Torna, hírek, hanglemezek, utána étrend, közlemények. 11: Hírek. 11.20 Három nap Vas megyében. Fónyad Ernő felolvasása. 11.45: Nyaralás vagy üdülés. Székely László dr felolvasása. 12.10: Nemzetközi vízjelzőszolgálat. 13: Déli harangszó, időjárásjelentés. 13.10: Rácz Béla és cigányzenekara muzsikál. Közben kb. 13.40: Hirek. 14.20: Pontos időjelzés, időjárás- és vizállásjelentés 14.30: Korponay Valéria énekel. 15.30: Hirek. 15.45: A rádió műsorának ismertetése. 16: Árfolyamhirek, piaci árak. 17.15: Diákfélóra. 17.45: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hirek. 18: Hirek szolvák és ruszin nyelven. 18.10: A rádió szalonzenekara hangversenyez. 19: Laczkó Géza csevegése a francia irodalomról. 19.30: Budapesti Gordonkanégyes hangversenyez. 20.05: Sportközlemények. 20.15: Hirek. 20.25: Bobula Lajos harmonikaszámai. 20.45: A magyarság bölcsőkutatói. Ilyés Gyula előadása. 21.10: Népszerű operarészketete. Közben kb. 21.50: A rádió külügyi negyedórája. 22.40: Hirek, időjárás jelentés, szlovák és magyar-orosz hirek. 23: Csorba Gyula cigányzenekara muzsikál 23.40: Hirek német, olasz, angol és francia nyelven. 0.30: Haváji dalok, hanglemezek. 1.05: Hirek, l-visEssa**, mtm PÉNTEK, SZEPTEMBER L EBgp flotta trrán.