Budapesti Hírlap, 1897. május (17. évfolyam, 121-151. szám)

1897-05-09 / 129. szám

10 BUDAPESTI HÍRLAP. (129. m.) 1897. május 9. — (Egy olasz hajó balesete.) Filméből telegráfozza tudósítónk: A Fulvia nevű olasz parti hajó téglával megrakva Lovranába vitorlázott. Ika előtt óriási hullámok keletkeztek s s hajót elm­erü­­léssel fenyegették. Az ikai révkirendeltség távirati kérelmére a fiumei tengerészeti hatóság K­.otild nevű gőzösét küldte segítségül, mely a Fulviát a fiumei öbölbe vontatta.­­ (Gyilkos restanciák.) Bánfalva békés­megyei község jegyzője — mint tudósítónk táv­­iratozza — ma reggel arzenikummal megmérgezte magát, s most élet-halál közt lebeg. Bánfalván most vizsgálják a jegyzői hivatalt és az anyaköny­vek vezetése körül sok restanciát találtak. A sze­rencsétlen jegyző félt, hogy e miatt felfüggesztik állásától és azt hiszik, hogy ezért akarta magát megölni.­­ (A nőipariskola misemondó ruhája.) Az állami m. kir. nőipariskola az ezredéves kiállításon himzőosztályának tevékenységét egy hímzett mise­mondó ruhával mutatta be, mely arabs és arany­­hímzéssel volt ékesítve. Ennek tervét Boross Rudolf készítette, magát a ruhát pedig Belle Jolán, Schu­sz­­ter Ilona, Dörffler Janka kisasszonyok. Ezt a mise­mondó ruhát most Csuszka György kalocsai érsek vásárolta meg.­­ (Vegetáriánus vendéglő.) A vegetáriánus egyesület vasárnap e hónap 8-én nyitja meg a Múzeum-körút 17. száma alatt levő új étcsarnokát. A megnyitás délben tizenkét órakor kezdődik. A vendégeket Weixsgartner Vince elnök fogja üdvö­zölni, azután a titkári jelentés és Josseffy Vilmos dr. előadása következik. Végül társas ebéd lesz és zene­­előadás.­­ (Eltűnt iskolás fiú.) Székely Jenő tizen­­kétéves iskolás fiú tegnapelőtt elment szüleinek Bálvány­ utca 16. szám alatt levő lakásáról, s azóta nem tért vissza. Tegnap egy levelezőlap érkezett az aggódó szülőkhöz, melyen az eltűnt fiú jelen­tette, hogy a váci dologházban van. Székelyék rögtön kérdezősködtek Vácon, de onnan az a vá­lasz érkezett, hogy a fiú nincs ott. Székely Jenő gyönge testalkotású, kerekképü barna fiú; beszél magyarul és németül. Eltűnésekor kockás, barna kabátot és rövid szürke nadrágot viselt.­­ (Rendőri hírek.) Öngyilkosság. Pittler Árpád budapesti születésű tizenkilenc éves vas­esztergályos tegnap este az Orczy-úti 10. számú ház udvarán mellbe lőtte magát és néhány perc múlva meghalt. — Elgázolás. A Rottenbiller­­utcában ma délelőtt kilenc órakor Zalkay Jánosné, nyolcvankilencéves napszám­os asszonyt egy lóvasúti kocsi elgázolta. A szerencsétlen asszonyt, kinek ballába eltört, a Rókusba vitték. Sárosdy János ko­csist pedig letartóztatták. — (Rövid hirek.) Gyászünnepség. A pesti zsidó nőegyesület Damjanich­ utcai leányárvaházában gereutheni Hirsch Mór báró halála napjának emlé­kére május 10-én délelőtt tizenegy órakor gyászün­nepséget rendez. — Az újvidéki tűzoltó-egye­­sület jubileuma. A Dunahajózás és államvasutak hajói és az államvasutak a szokásos kedvezményt adták azoknak a tűzoltóknak, kik az újvidéki ön­kéntes tűzoltó egyesületnek pünkösdkor tartandó zászlószentelésére és 25 éves jubileumára Újvidékre mennek. — Legjobb minőségű és színtartó harisnyák Heyek Adolfnál IV. Szervita-tér 8 „A vadásznőhöz“. — Vértes-féle sósborszesz a leghatásosabb. — Egyesületi zászlók Sents és társánál Budapesten. — Porcellán majolika, tükör, lámpa és üveg ház­tartási cikkek igen olcsón előnyös fizetés mellett kap­hatók. Részletes árjegyzéket bérmentve küld Iván­­kovits Károly Szegeden. — Az ag­atol fogtisztitószerre a fogorvosok általá­ban ajánlják. Nincs benne semmi szappananyag és ezért nincs is oly káros hatással a fogakra és fog­­húsra mint sok egyéb úgynevezett fogtisztítószer. Az agatolpaszta enyhe, finom mekhanikailag ható tisztítószer, mely a fogmázt tisztítja, de azt meg nem karcolja. Szép eredeti szabad, hüvelyben kap­ható mindenütt 30 ktért. Regény-Csarnok. A faviéresi lelkész. Regény.­­ Irta: Okner György. Egyedül jogosított magyar fordítás. 10 _____ Jóllehet máris megtehette volna ezt, még mindig nem határozta el rá magát. Ugyanis Leframjoisneban váratlan, erélyes ellenállásra talált és bár az ellentmondást nem tűrte, fele­sége óhajára és jóindulatára mindig sokat tartott. Florence Fresquevillebe­jövetelekor még nem tudta a faviéresi lelkész nevét, és igen kellemetlenül volt meglepve, mikor azt meg­hallotta. Lelkiismerete ugyan nem bántotta, hogy tönkretette pályáját , és földúlta életét annak, ki őt annyira szerette és a­kit olyan csúful megcsalt. De sértette az a gondolat, hogy Dániellel találkozzék. Félt a világ nyel­vétől nem Dánielért, hanem önmagáért, és kellemetlennek, majdnem szégyenletesnek tar­totta, hogy valaha jegyese volt valakinek, a­ki később a papi rendbe lépett. Fresqueville ugyan a faviéresi plébániá­hoz tartozott, ő mégis Ourscampba ment mi­sére, mely négy kilométerrel távolabb feküdt. De ott legalább nem kellett félnie, hogy a lelkészszel találkozik, sőt ellenkezőleg bement a papilakba, hogy a szegények szükségleteiről tudakozódjék, adakozzék, szóval, hogy bőke­zűséggel teljesítse kötelességét, mint a kastély úrnője. Mikor megérkezésük után,­­az első va­n­y képviselőválasztók összeírása. Az 1874. évi XXVIII. t.-c. 29. §-a értelmében az ország­­gyűlési képviselők választására jogosultak névjegy­zéke évenkint hivatalból összeállítandó, illetőleg kiigazítandó. A kiigazítás a fővárosi központ­i vá­lasztmánynak határozata alapján az összeíró­ kül­­döttségek által ez évi május hónap 31-ig befejezendő. A központi választmány fölhívja ennélfogva a fő­város területén levő összes nyilvános- és közintéze­tek, részvény­társulatok, vállalatok és egyesületek igazgatóságait, hogy az idézett törvény 7. §-a alap­ján választói jogosultsággal bíró helyben lakó al­kalmazottjaiknak és pedig úgy a tényleges szolgá­latban állóknak, mint a nyugdíjasoknak névjegyzé­két országgyűlési képviselő választói kerületek szerint összeállítva, az állás (rang), évi fizetés (nyugdíj), lakás és életkor pontos kitüntetése mellett Márkus József pol­gármesterhez legkésőbb ez évi május hónap 20-ig meg­küldeni es ne midaszszák. Megjegyzendő, hogy nem magyar állampolgárok és oly magánhivatalnokok, kik bár magyar állampolgárok, de 700 forintnál ki­sebb évi fizetés után adóznak, valamint szolgák ál­talában, az említett névjegyzékbe föl nem vehetők. Az országgyűlési képviselő választók összeírására alakított küldöttségek tagjai ma délelőtt tették le az esküt Márkus József polgármester előtt. — Vásárcsarnok ügyek. A vásárcsarnok bizottság mai ülésén utasította az igazgatót, hogy azokat, a­kik hamisított cikkeket hoznak a vásár­­csarnokok valamelyikébe, az összes csarnokokból tiltsák ki. A kőbányai és Orczy-út sarkán levő piac kibővítését a bizottság javaslatba hozza. A­sárnap­­kocsiját megrendelte, hogy Ourscampba menjen misére, Lefrangois tréfálni akart: — Oh! Oh! Faviéresbe is mehetsz, ha úgy tetszik! Nem vagyok féltékeny volt jegye­sedre ! Florence olyan lesújtó pillantást vetett rá, hogy örökre elment kedve ezt újra föl­hozni. Csak mikor békítő kísérletei után el­határozta, hogy Daniel abbé ellen a küzdelmet megkezdi, avatta be feleségét sikertelen kísér­letébe és jövő terveibe. Florence hidegen meg­hallgatta, és miután egy ideig gondolkozott, így szólt: — Mindez, a­mit itt mond, nem jó terv, s nem is hiszem, hogy maga lenne a szerzője. Meglátszik, hogy ezúttal ostoba politikai hívei­nek tanácsát követte. — De mi mást tehettem volna? — Mindenekelőtt bízhatott volna bennem és közölhette volna szándékát. — De mikor olyan rész néven vetted, midőn egyszer a lelkészt megemlítettem. — Micsoda összefüggés van a helytelenül alkalmazott rósz tréfa és a mostani komoly helyzet közt? Megtagadtam valaha érdeklődé­sem ügyei iránt? — Soha és ha te beleavatkozol, én min­dig csak jól járok. — És mégis azzal az ostoba Malversin­­nel meg Thiborével adta össze magát! No, mondhatom, szép környezete van! Sok sikere is lesz, ilyen segítség mellett! — Hát te, az én helyemben mit tettél volna, ebben a lelkész-ügyben? — Először is nem mentem volna magam hozzá, nehogy elidegenítsem. Közvetítőt hasz­náltam volna. — Kit? — Eh! Egy barátját. Hisz itt van egy a keze ügyében, ki minden szolgálatra kész. FŐVÁROSI ÜGYEK. Budapest, máj. 8. váci és aréna it sarkán piac létesítését a bizottság szükségtelennek tartja. A salátának hajnali 3—5 órák közt nagyban való árusítására a vámhátteret jelölték ki. Itt legkevesebb 50 fej salátát lehet el­adni. A baromfi szállítás gyorsítását kieszközölték, mit a bizottság tudomásul vett. A vásárcsarnokok igazgatója bejelentette, hogy a múlt hónapban el­koboztak : 228,4 kilogramm marhahúst, 151 kilo­gramm borjúhúst, 18 kilogramm bárányhúst, 342 kgr. sertéshúst, 218 kgr. halat, 160 kgr. baromfit, 187 darab rákot, 146 darab tojást, 22 kgr. vajat és 283 liter tejet. — A központi vásárcsarnokba a múlt hónapban hajón 2931 métermázsa élelmiszert vittek be, a vasúton pedig 35874 métermázsát. — új építkezések. A magánépitési bizottság a következő épitési engedélyek kiadását javasolta : Schnitzer Mórnak és Somogyi Manó dr.-nak VI. kerület Nagymező­ utca 3500. hrsz. négyemeletes házra. — Gomperz Zsigmondnak IX. kerület Fe­­renc-körut 9162. hrsz. négyemeletes házra. — Deutsch Józsefnek VII. kerület Murányi­ utca 4276. hrsz. négyemeletes házra. — Breitenfeld Ignácnak és Herzmann Zsigmondnak V. kerület Váci-körut 1171. hrsz. négyemeletes házra. — Zichy János grófnénak, Zichy Irma, Mária grófnőknek és Zichy Géza grófnak IV. kerület Koronaherceg­ utca 579. hrszám négyemeletes házra. — Vécsey Lajosnak I. kerület Czakó­ utca 1939. hrsz. háromemeletes házr­a. — Eggert József dr.-nak I. kerület Pauler-utca 728. hrsz. háromemeletes házra. — Weitzer Bernátnak és Landemann Lázárnak VIII. kerület Lujza-utca 6521. hrsz. háromemeletes házra. — Widder és Steinernek VI. kerület Hun­­gária-út 1548. hrsz. háromemeletes házra. — Kuren Józsefnek IX. kerület Remete-utca 8670. hrsz. há­romemeletes házra. — Rezetka Andrásnak VI. kerület Ó-utca 3754. hrsz. háromemeletes házra. — Ordódy Bélának IX. kerület Liliom­ utca 9111. hrsz. háromemeletes házra. — Hubai Jenőnének II. kerület Fő­ utca 2576. hrsz. háromemeletes házra. — Leitner Zsigmondnak VIII. kerület Jó­­zsef-körut 5550. hrsz. háromemeles toldalék épü­letre. — Schindler Károlynak VI. kerület Hunyady­­utca 6760. hrsz. kétemeletes házra. — Herzfeld Frigyesnek VI. kerület Botond­ utca 1742. hrsz. kétemeletes házra. — Kozma Mihálynak VIII-ik kerület Tavaszmező­ utca 6245. hrsz. kétemeletes házra. — Stein Péternek I. kerület Kelenföld 10692. hrsz. földszintes házra. — Zamba György­nek VI. kerület Agyag-utca 1548. hrsz. föld­szintes házra. — Knecht Mátyásnak VII. kerület Törökőr 2528. hrsz. földszintes házra. — Rock Károlynak VII. kerület Rózsa-utca 2329. hrsz. földszintes házra. — Linck Ferencnek VIII. kerület Gólya-utca 6673. hrsz. földszintes házra. — Bátori Dánielnek VII. kerület Stefánia-út 2632. hrsz. föld­szintes nyaralóra. — Sárbon Jánosnak X. kerület Vezér-utca 2224. hrsz. földszintes házra. — Ölvedy Jánosnak X. kerület Bánya-utca 8447. hrsz. föld­szintes házra. — Kerla Antalnak I. kerület Mészá­ros-utca 11004. hrsz. földszintes házra. — Ugyan ki az? — Letourneur. Lefrangois arca elsötétült. — Ah! Bemnard! — Nos igen! Bemnard úr, ki a faviéresi lelkész gyermekkori barátja és ki sokat elér­het nála. — Nem bírnám magam elhatározni, hogy tőle ezt a szolgálatot kérjem. Jól tudod, hogy feszült viszonyban vagyunk . . . — De azt is tudom, hogy csak egy szót kell szólnia, hogy kiengesztelje. Maga igazság­talan volt iránta ; ő semmi roszat sem tett. — Kivéve, hogy udvarolt neked! — Mint a többiek, mind. Azért hibáztat, hogy tetszem az embereknek, kik házához jár­nak? Magának is megtetszettem. Miért tenné a többi kivételt? Féltékeny most? Kételkedik bennem ? — Nem! kiáltá Lefrangois meggyőződés­sel. — Benned soha, de annál inkább ő benne. Te kifogástalan vagy, de megvallom, hogy az ő magatartása annyira különbözött többi barátainktól, hogy kételyem támadt. — Maga bolond! — Nem! Nem! Nem vagyok az. Jól tu­dom, hogy mit mondok. És Bernard az egyet­len ember, ki félelmet kelt bennem. A többi­ekkel tréfáltál. Vele komolyan bánsz . . . Meg azután ösztönszerűleg érzem, hogy roszat akar nekem és meg is teszi, ha nem vagyok óvatos. — Ó! Szegény fiú! Képtelen volna ilyesmire. — Végre is maga az úr a háznál. De hogy visszatérjünk a lelkészre . . . támo­gatásért pénzt ajánlani föl, ez oly rosz gondo­lat, mit bizonyosan mások ajánlottak, mert magától nem telik ki ilyen ostobaság. «S í így— Malversin vett rá, hogy tegyem, monda Lefrangois együgy­üen.

Next