Budapesti Hírlap, 1897. május (17. évfolyam, 121-151. szám)
1897-05-09 / 129. szám
10 BUDAPESTI HÍRLAP. (129. m.) 1897. május 9. — (Egy olasz hajó balesete.) Filméből telegráfozza tudósítónk: A Fulvia nevű olasz parti hajó téglával megrakva Lovranába vitorlázott. Ika előtt óriási hullámok keletkeztek s s hajót elmerüléssel fenyegették. Az ikai révkirendeltség távirati kérelmére a fiumei tengerészeti hatóság K.otild nevű gőzösét küldte segítségül, mely a Fulviát a fiumei öbölbe vontatta. (Gyilkos restanciák.) Bánfalva békésmegyei község jegyzője — mint tudósítónk táviratozza — ma reggel arzenikummal megmérgezte magát, s most élet-halál közt lebeg. Bánfalván most vizsgálják a jegyzői hivatalt és az anyakönyvek vezetése körül sok restanciát találtak. A szerencsétlen jegyző félt, hogy e miatt felfüggesztik állásától és azt hiszik, hogy ezért akarta magát megölni. (A nőipariskola misemondó ruhája.) Az állami m. kir. nőipariskola az ezredéves kiállításon himzőosztályának tevékenységét egy hímzett misemondó ruhával mutatta be, mely arabs és aranyhímzéssel volt ékesítve. Ennek tervét Boross Rudolf készítette, magát a ruhát pedig Belle Jolán, Schuszter Ilona, Dörffler Janka kisasszonyok. Ezt a misemondó ruhát most Csuszka György kalocsai érsek vásárolta meg. (Vegetáriánus vendéglő.) A vegetáriánus egyesület vasárnap e hónap 8-én nyitja meg a Múzeum-körút 17. száma alatt levő új étcsarnokát. A megnyitás délben tizenkét órakor kezdődik. A vendégeket Weixsgartner Vince elnök fogja üdvözölni, azután a titkári jelentés és Josseffy Vilmos dr. előadása következik. Végül társas ebéd lesz és zeneelőadás. (Eltűnt iskolás fiú.) Székely Jenő tizenkétéves iskolás fiú tegnapelőtt elment szüleinek Bálvány utca 16. szám alatt levő lakásáról, s azóta nem tért vissza. Tegnap egy levelezőlap érkezett az aggódó szülőkhöz, melyen az eltűnt fiú jelentette, hogy a váci dologházban van. Székelyék rögtön kérdezősködtek Vácon, de onnan az a válasz érkezett, hogy a fiú nincs ott. Székely Jenő gyönge testalkotású, kerekképü barna fiú; beszél magyarul és németül. Eltűnésekor kockás, barna kabátot és rövid szürke nadrágot viselt. (Rendőri hírek.) Öngyilkosság. Pittler Árpád budapesti születésű tizenkilenc éves vasesztergályos tegnap este az Orczy-úti 10. számú ház udvarán mellbe lőtte magát és néhány perc múlva meghalt. — Elgázolás. A Rottenbillerutcában ma délelőtt kilenc órakor Zalkay Jánosné, nyolcvankilencéves napszámos asszonyt egy lóvasúti kocsi elgázolta. A szerencsétlen asszonyt, kinek ballába eltört, a Rókusba vitték. Sárosdy János kocsist pedig letartóztatták. — (Rövid hirek.) Gyászünnepség. A pesti zsidó nőegyesület Damjanich utcai leányárvaházában gereutheni Hirsch Mór báró halála napjának emlékére május 10-én délelőtt tizenegy órakor gyászünnepséget rendez. — Az újvidéki tűzoltó-egyesület jubileuma. A Dunahajózás és államvasutak hajói és az államvasutak a szokásos kedvezményt adták azoknak a tűzoltóknak, kik az újvidéki önkéntes tűzoltó egyesületnek pünkösdkor tartandó zászlószentelésére és 25 éves jubileumára Újvidékre mennek. — Legjobb minőségű és színtartó harisnyák Heyek Adolfnál IV. Szervita-tér 8 „A vadásznőhöz“. — Vértes-féle sósborszesz a leghatásosabb. — Egyesületi zászlók Sents és társánál Budapesten. — Porcellán majolika, tükör, lámpa és üveg háztartási cikkek igen olcsón előnyös fizetés mellett kaphatók. Részletes árjegyzéket bérmentve küld Ivánkovits Károly Szegeden. — Az agatol fogtisztitószerre a fogorvosok általában ajánlják. Nincs benne semmi szappananyag és ezért nincs is oly káros hatással a fogakra és foghúsra mint sok egyéb úgynevezett fogtisztítószer. Az agatolpaszta enyhe, finom mekhanikailag ható tisztítószer, mely a fogmázt tisztítja, de azt meg nem karcolja. Szép eredeti szabad, hüvelyben kapható mindenütt 30 ktért. Regény-Csarnok. A faviéresi lelkész. Regény. Irta: Okner György. Egyedül jogosított magyar fordítás. 10 _____ Jóllehet máris megtehette volna ezt, még mindig nem határozta el rá magát. Ugyanis Leframjoisneban váratlan, erélyes ellenállásra talált és bár az ellentmondást nem tűrte, felesége óhajára és jóindulatára mindig sokat tartott. Florence Fresquevillebejövetelekor még nem tudta a faviéresi lelkész nevét, és igen kellemetlenül volt meglepve, mikor azt meghallotta. Lelkiismerete ugyan nem bántotta, hogy tönkretette pályáját , és földúlta életét annak, ki őt annyira szerette és akit olyan csúful megcsalt. De sértette az a gondolat, hogy Dániellel találkozzék. Félt a világ nyelvétől nem Dánielért, hanem önmagáért, és kellemetlennek, majdnem szégyenletesnek tartotta, hogy valaha jegyese volt valakinek, aki később a papi rendbe lépett. Fresqueville ugyan a faviéresi plébániához tartozott, ő mégis Ourscampba ment misére, mely négy kilométerrel távolabb feküdt. De ott legalább nem kellett félnie, hogy a lelkészszel találkozik, sőt ellenkezőleg bement a papilakba, hogy a szegények szükségleteiről tudakozódjék, adakozzék, szóval, hogy bőkezűséggel teljesítse kötelességét, mint a kastély úrnője. Mikor megérkezésük után,az első vany képviselőválasztók összeírása. Az 1874. évi XXVIII. t.-c. 29. §-a értelmében az országgyűlési képviselők választására jogosultak névjegyzéke évenkint hivatalból összeállítandó, illetőleg kiigazítandó. A kiigazítás a fővárosi központi választmánynak határozata alapján az összeíró küldöttségek által ez évi május hónap 31-ig befejezendő. A központi választmány fölhívja ennélfogva a főváros területén levő összes nyilvános- és közintézetek, részvénytársulatok, vállalatok és egyesületek igazgatóságait, hogy az idézett törvény 7. §-a alapján választói jogosultsággal bíró helyben lakó alkalmazottjaiknak és pedig úgy a tényleges szolgálatban állóknak, mint a nyugdíjasoknak névjegyzékét országgyűlési képviselő választói kerületek szerint összeállítva, az állás (rang), évi fizetés (nyugdíj), lakás és életkor pontos kitüntetése mellett Márkus József polgármesterhez legkésőbb ez évi május hónap 20-ig megküldeni es ne midaszszák. Megjegyzendő, hogy nem magyar állampolgárok és oly magánhivatalnokok, kik bár magyar állampolgárok, de 700 forintnál kisebb évi fizetés után adóznak, valamint szolgák általában, az említett névjegyzékbe föl nem vehetők. Az országgyűlési képviselő választók összeírására alakított küldöttségek tagjai ma délelőtt tették le az esküt Márkus József polgármester előtt. — Vásárcsarnok ügyek. A vásárcsarnok bizottság mai ülésén utasította az igazgatót, hogy azokat, akik hamisított cikkeket hoznak a vásárcsarnokok valamelyikébe, az összes csarnokokból tiltsák ki. A kőbányai és Orczy-út sarkán levő piac kibővítését a bizottság javaslatba hozza. Asárnapkocsiját megrendelte, hogy Ourscampba menjen misére, Lefrangois tréfálni akart: — Oh! Oh! Faviéresbe is mehetsz, ha úgy tetszik! Nem vagyok féltékeny volt jegyesedre ! Florence olyan lesújtó pillantást vetett rá, hogy örökre elment kedve ezt újra fölhozni. Csak mikor békítő kísérletei után elhatározta, hogy Daniel abbé ellen a küzdelmet megkezdi, avatta be feleségét sikertelen kísérletébe és jövő terveibe. Florence hidegen meghallgatta, és miután egy ideig gondolkozott, így szólt: — Mindez, amit itt mond, nem jó terv, s nem is hiszem, hogy maga lenne a szerzője. Meglátszik, hogy ezúttal ostoba politikai híveinek tanácsát követte. — De mi mást tehettem volna? — Mindenekelőtt bízhatott volna bennem és közölhette volna szándékát. — De mikor olyan rész néven vetted, midőn egyszer a lelkészt megemlítettem. — Micsoda összefüggés van a helytelenül alkalmazott rósz tréfa és a mostani komoly helyzet közt? Megtagadtam valaha érdeklődésem ügyei iránt? — Soha és ha te beleavatkozol, én mindig csak jól járok. — És mégis azzal az ostoba Malversinnel meg Thiborével adta össze magát! No, mondhatom, szép környezete van! Sok sikere is lesz, ilyen segítség mellett! — Hát te, az én helyemben mit tettél volna, ebben a lelkész-ügyben? — Először is nem mentem volna magam hozzá, nehogy elidegenítsem. Közvetítőt használtam volna. — Kit? — Eh! Egy barátját. Hisz itt van egy a keze ügyében, ki minden szolgálatra kész. FŐVÁROSI ÜGYEK. Budapest, máj. 8. váci és aréna it sarkán piac létesítését a bizottság szükségtelennek tartja. A salátának hajnali 3—5 órák közt nagyban való árusítására a vámhátteret jelölték ki. Itt legkevesebb 50 fej salátát lehet eladni. A baromfi szállítás gyorsítását kieszközölték, mit a bizottság tudomásul vett. A vásárcsarnokok igazgatója bejelentette, hogy a múlt hónapban elkoboztak : 228,4 kilogramm marhahúst, 151 kilogramm borjúhúst, 18 kilogramm bárányhúst, 342 kgr. sertéshúst, 218 kgr. halat, 160 kgr. baromfit, 187 darab rákot, 146 darab tojást, 22 kgr. vajat és 283 liter tejet. — A központi vásárcsarnokba a múlt hónapban hajón 2931 métermázsa élelmiszert vittek be, a vasúton pedig 35874 métermázsát. — új építkezések. A magánépitési bizottság a következő épitési engedélyek kiadását javasolta : Schnitzer Mórnak és Somogyi Manó dr.-nak VI. kerület Nagymező utca 3500. hrsz. négyemeletes házra. — Gomperz Zsigmondnak IX. kerület Ferenc-körut 9162. hrsz. négyemeletes házra. — Deutsch Józsefnek VII. kerület Murányi utca 4276. hrsz. négyemeletes házra. — Breitenfeld Ignácnak és Herzmann Zsigmondnak V. kerület Váci-körut 1171. hrsz. négyemeletes házra. — Zichy János grófnénak, Zichy Irma, Mária grófnőknek és Zichy Géza grófnak IV. kerület Koronaherceg utca 579. hrszám négyemeletes házra. — Vécsey Lajosnak I. kerület Czakó utca 1939. hrsz. háromemeletes házra. — Eggert József dr.-nak I. kerület Pauler-utca 728. hrsz. háromemeletes házra. — Weitzer Bernátnak és Landemann Lázárnak VIII. kerület Lujza-utca 6521. hrsz. háromemeletes házra. — Widder és Steinernek VI. kerület Hungária-út 1548. hrsz. háromemeletes házra. — Kuren Józsefnek IX. kerület Remete-utca 8670. hrsz. háromemeletes házra. — Rezetka Andrásnak VI. kerület Ó-utca 3754. hrsz. háromemeletes házra. — Ordódy Bélának IX. kerület Liliom utca 9111. hrsz. háromemeletes házra. — Hubai Jenőnének II. kerület Fő utca 2576. hrsz. háromemeletes házra. — Leitner Zsigmondnak VIII. kerület József-körut 5550. hrsz. háromemeles toldalék épületre. — Schindler Károlynak VI. kerület Hunyadyutca 6760. hrsz. kétemeletes házra. — Herzfeld Frigyesnek VI. kerület Botond utca 1742. hrsz. kétemeletes házra. — Kozma Mihálynak VIII-ik kerület Tavaszmező utca 6245. hrsz. kétemeletes házra. — Stein Péternek I. kerület Kelenföld 10692. hrsz. földszintes házra. — Zamba Györgynek VI. kerület Agyag-utca 1548. hrsz. földszintes házra. — Knecht Mátyásnak VII. kerület Törökőr 2528. hrsz. földszintes házra. — Rock Károlynak VII. kerület Rózsa-utca 2329. hrsz. földszintes házra. — Linck Ferencnek VIII. kerület Gólya-utca 6673. hrsz. földszintes házra. — Bátori Dánielnek VII. kerület Stefánia-út 2632. hrsz. földszintes nyaralóra. — Sárbon Jánosnak X. kerület Vezér-utca 2224. hrsz. földszintes házra. — Ölvedy Jánosnak X. kerület Bánya-utca 8447. hrsz. földszintes házra. — Kerla Antalnak I. kerület Mészáros-utca 11004. hrsz. földszintes házra. — Ugyan ki az? — Letourneur. Lefrangois arca elsötétült. — Ah! Bemnard! — Nos igen! Bemnard úr, ki a faviéresi lelkész gyermekkori barátja és ki sokat elérhet nála. — Nem bírnám magam elhatározni, hogy tőle ezt a szolgálatot kérjem. Jól tudod, hogy feszült viszonyban vagyunk . . . — De azt is tudom, hogy csak egy szót kell szólnia, hogy kiengesztelje. Maga igazságtalan volt iránta ; ő semmi roszat sem tett. — Kivéve, hogy udvarolt neked! — Mint a többiek, mind. Azért hibáztat, hogy tetszem az embereknek, kik házához járnak? Magának is megtetszettem. Miért tenné a többi kivételt? Féltékeny most? Kételkedik bennem ? — Nem! kiáltá Lefrangois meggyőződéssel. — Benned soha, de annál inkább ő benne. Te kifogástalan vagy, de megvallom, hogy az ő magatartása annyira különbözött többi barátainktól, hogy kételyem támadt. — Maga bolond! — Nem! Nem! Nem vagyok az. Jól tudom, hogy mit mondok. És Bernard az egyetlen ember, ki félelmet kelt bennem. A többiekkel tréfáltál. Vele komolyan bánsz . . . Meg azután ösztönszerűleg érzem, hogy roszat akar nekem és meg is teszi, ha nem vagyok óvatos. — Ó! Szegény fiú! Képtelen volna ilyesmire. — Végre is maga az úr a háznál. De hogy visszatérjünk a lelkészre . . . támogatásért pénzt ajánlani föl, ez oly rosz gondolat, mit bizonyosan mások ajánlottak, mert magától nem telik ki ilyen ostobaság. «S í így— Malversin vett rá, hogy tegyem, monda Lefrangois együgyüen.