Chicago és Környéke, 1986 (1-52. szám)

1986-04-19 / 16. szám

Megjegyzések „a Katolikus Egyház Magyarországon 1944—1971” (Kossuth Kiadó 1985) című könyvhöz Gergely Jenő vallás­­történész és író ismét jelentkezett a hazai könyvpiacon. Az író sze­mélye, témaválasztása, az időszak, amit a mű felölel és maga a kiadó mindenképpen indokolt­tá teszi, hogy e könyv­ről bővebben essék szó. Különös, de egyben jellemző, hogy kommu­nista lát el ilyen felada­tot: Magyarország kato­likus egyházára és a hívőkre bizonyos érte­lemben ez sértő is. Vajon hogyan reagálna a Ká­dár rendszer kulturális vezérkara, ha példának okáért a magyar bíboros megbízásából egy teoló­giai professzor, kortör­ténet kutató­ a Közpon­ti Papi Szeminárium szellemi vezérkarából — a magyar kommunista rendszer 1956—1985 kö­zötti társadalmi, gazda­sági fejlődéséről készí­tene nagylélegzetű ta­nulmányt? Nyersen fo­galmazva mondhatná az ember, hogy „suszter maradjon a kaptafá­nál”! A magyar katoli­kus egyház helyzetéről, meghurcoltatásáról, 1956 után politikai társ­utasként és eszközként történő egyre gyakoribb felhasználásáról, való­ban hiteles kép bemuta­tásáról ne más, hanem arra illetékes hitéleti ember és szakember ír­jon! A mérsékelt és meg­békélést kifejezni szán­dékozó Gergely Jenő bi­zonyára pártfeladat­ként kapta a könyv meg­írását. Úgy tűnik, ezek­ben az években ő az egy­házak és teológiájuk, kü­lönösen a katolikus egy­ház „soros szakértője”, akinek a párt és a kul­turális kormányzat szempontjai szerint tol­lával kell az ideológiai harc jól kitervelt ügyét szolgálnia, ő már a párt­nak legalább a negye­dik, vagy ötödik egy­házügyi szakértő írója, publicistája, kritikusa, akiknek sora vagy 35 évvel ezelőtt kezdődött és ahonnan a kurzus arc­mimikát változtatott, úgy égtek ki és újultak meg az arcváltozásokat hitelesítő „marxista biblia-magyarázók”. De valamennyi neve alá egy közös nevező azért írható: Megtisztelő fel­adatukat a párttól, elvi szempontokat a kor­mány illetékeseitől, té­nyeket, érveket, argu­mentumokat az Állami Egyházügyi Hivataltól és a titkos rendőrség­től kaptak, azután raj­tuk múlt, hogyan és mi­ként gyúrták meggyőző­nek tűnő masszába az egészet. Már a bevezető részek is figyelmet érdemel­nek. Az író nem foglal­kozik hitbéli, morális és teológiai kérdésekkel, hanem históriai érte­lemben veszi az egyhá­zat bonckés alá. Ho­gyan? Keret tartalom nélkül? Magyarország ezeréves államiságá­nak a katolikus egyház szilárd, tökéletes szer­vezete és mindent besu­gárzó szellemi ereje adott gerincet és biztosí­totta nemzetpusztító ve­szélyek közt is fennma­radását, fejlődését. De egyébként is: a mai Ma­gyarországon hogyan vehet magának bátorsá­got a kommunista Ger­gely Jenő, mintha lenne neki mit a katolikus egy­ház belső életéről, szer­vezeti kérdéseiről meg­írnia. Az állami cenzo­rok a mű feletti lelke­­sültségükben még arra sem fordítottak kellő fi­gyelmet, hogy ilyen dur­va hibára 1985-ben felfi­gyeljenek. Az író úgy mutatja be, hogy az állam és az egy­ház valaha ellenfelek voltak, de ez már a rég­múlté, mára megbékíti­tek, szinte „kéz a kéz­ben” haladnak együtt. Erről egy szemléletes kép jut az eszünkbe. Valamikor — 1947 lehe­tett — egyre több sürge­tő hang hallatszott a Ma­gyar Szociáldemokrata Párt felszámolására és a kommunistákhoz tör­ténő beolvasztására. A szociáldemokrata ve­zető, Szakasits Árpád akkor olyan kijelentést tett, hogy „elég széles az út, elférünk rajta ket­ten is”. Egy bátor kezű rajzoló ezt képben is megjelenítette. Rákosi, a maga pohos termeté­vel teljesen elfoglalva halad az „elég széles úton”, a szociáldemok­rata „szálkavékonyra ábrázolt” Szakasitsot pedig — bár féloldalra fordul — majdhogy le nem taszítja arról. A „mára megbékéltek” helyzete ehhez nagyon hasonlatos! A könyv tájékoztat azokról az első évekről, amikor a magyar egyházat meg­fosztották javaitól. Ezt a népi hatalom igazsá­gos lépésének tekinti. Ha valamiről ebben az értelemben szó lehetett, az az egyház földbir­toka. A teljes igazság­hoz hozzátartozik, hogy a magyar katolikus egy­háztól és rendjeitől el­vett földbirtokokat az egyház vezetésében so­ha, senki vissza nem kö­vetelte. Mindszenty Jó­zsef, Magyarország her­cegprímása 1956. no­vember 3-án világosan olyan korlátozott ma­gántulajdon mellett állt ki, amely szociális igaz­ságon alapul. Csak szájtépők állíthatják, hogy a hercegprímás szavai nyomán milliók szeme előtt vált világos­sá, hogy a régi földes­úri rend visszaállításá­ra törekszik. Minden, ami ezen kí­vül történt, durva, lel­ketlen, embertelen, tör­vénysértő és jogellenes volt egy állítólagos jog­államban. Még arra a nemzeti szükségletre sem voltak tekintettel, ami a háború utáni nél­külözések éveiben az or­szágra szakadt és kire­kesztették őket mind­azon területekről, ahol pedig szellemi, lelki és fizikai támogatásukra nagy szükség lett volna. Tagadni azonban, hogy a kommunista diktatúra harca akkor sem a hit és az ebből ihletett me­rítő kultúra ellen folyt — Gergely Jenő ezt így magyarázza — enyhén (B.J.) szólva is arcátlanság. A könyvben jelzett po­litikai időszakok és az ehhez kapcsolt hatalmi intézkedések kiagyalt és megalapozatlanul emlegetett terminusok. Már 1949 előtt papokat akasztottak, hurcoltak börtönbe és Szibériába. 1954-et kihagyni tájéko­zatlanságra vall, mert a Nagy Imre korszakból a magyar katolikus egy­házra szinte semmi előny nem származott és a kommunista államha­talom adminisztratív malmai akkor is válto­zatlanul, lendületesen őröltek. 1955, amiről a nem kellően tájékozott Gergely láthatóan ke­veset tud, éppen olyan év volt, amikor rendkí­vül szerény és bátorta­lan lépések történtek az egyház elleni legdur­vább törvénysértések némi enyhítésére, ezek azonban Rákosi és veze­tő társai többségének ellenállásán és közö­nyén meghiúsultak. Az­tán Gergely az 1956— 1971-es időszakot veszi célba. Itt rögtön kérdés kínálkozik: Miért ép­pen 1971-nél zár? Talán kifogyott az argumen­­tális szuszból, talán a zárolt egyházügyi és bel­ügyi anyag korlátozta is­meretét? Vagy talán Mindszenty József Ma­gyarország hercegprí­mása hazai földről tör­tént távozásával egy történelmi korszakot tekint lezártnak? Ha így áll a dolog, — ami igencsak valószínű — az esetről nehéz felin­dulás nélkül szólni. A magyar katolikus egyház történelme — jegyezzék meg jól — nem azonos és nem ha­­sonlítgatható valamiféle Rákosi, vagy Kádár kor­szakhoz. A katolikus egyház volt, van és lesz, bármiféle időszakokat is próbálnak neki ellen­felei megjelölni és lé­tét, tevékenységét ter-­ minusok zárójelei közé szorítani. Több megállapítás mellett sem lehet szó nélkül elmenni! Gergely az egész 1956 utáni sza­kaszt a modus vivendi folyamatos kimunkálá­sa lelkesítő periódusá­nak tekinti. Már nem is kérdezzük, hogy kik kö­zött, hanem milyen „fegyverzettel felvér­tezett” felek között? Ahol az egyik — volta­képpen a tömegek hitére és bizalmára támasz­kodva, Istenben bízva — a maga „könnyű lo­vassági kardjával”, a másik — az államhata­lom erejére és erőszak szervezeteire építve, minden hatalmi eszköz­zel felruházva — „soro­zatvetőivel” hoz létre modus vivendit. Aztán, — hogy Kádár Jánosnak a nemzetközi politiká­ra kivetített, de hazai használatra is szánt sza­vainál maradjunk, — majd a „két fél közti korrekt és erőszakmen­tes vetélkedésben dől el a történelmi sorskérdés, kinek van igaza”. Az ilyen modus viven­­diről jut eszünkbe az olyan távoli rokonok vi­szonya, ahol szükség szerint hol a rokonság, hol meg a távolság ke­rül előtérbe. A Gergely által idea­lizált periódusban is elő­fordult — írja,­­ hogy hitük miatt embereket megbélyegeztek és el­nyomtak. Ehhez Ger­gely Jenő nyugodtan írhatta volna könyve nyomdába adásának időpontját is. Kádár János fennen hangozta­tott álláspontja, hogy Magyarországon pár­­tonkívüli minden funk­ciót betölthet — párt­funkciót leszámítva — csak annyira igaz, mint a könyv igazmondása. A pártonkívüli, különö­sen,ha istenhívő is, hol érvényesült tegnap, ma és fog érvényesülni hol­nap a kommunista Ma­gyarországon? Hány közülük miniszter, ál­lamtitkár, tábornok, or­szágos dirigens, bel- és külpolitikát determiná­­ló­ tényező? Ha két jelölt közt kell választani, pél­da nem volt még, hogy vallásos pártonkívüli­­re esett a választás. Ott igen — de csak ott — ahol a kiemelkedő tudás és képesség nem ter­melt ki egy istenhívő­vel szemben marxista versenytársat. A ma­gyar—vatikáni szerző­dést Gergely messze­menően túlértékeli. Ez nem tett mást, mint hogy szentesítette az addig létrejött helyze­tet, megteremtette a dialógus kezdeti felté­teleit és — ami a Vati­kánt illeti — azt a fel­fogást, hogy alkalmaz­kodni kénytelen és képes is a helyzethez, amit kétezeréves történel­me során már oly sok­szor kellett gyakorolnia. Az állam részéről ezt igencsak kínkeservesen követték szűkre sza­bott „előretipegések”. Nem a szemrehányás mondatja velünk, de a hivatkozott szerződés után több mint 20 évvel is nyugati adományok­ból építenek hazai temp­lomokat és egyre újabb, kikönyörgött adomá­nyokból újítják fel a Szent István Bazilikát. Mert amíg az idegen­­forgalmi és valutaszer­zési gyöngyszemként számontartott budai várnegyedben hangza­tos nevű kisvendéglőket és „mélyen dekoltált” éjszakai mulatókat száz­milliós összegekkel ki­­kupálják — kizárólag ennek köszönhetően ke­rült felújításra a ne­gyed leglátványosabb pontján található Má­tyás Koronázó Főtemp­lom — a magyar katoli­kus egyházat egyesek megalkuvása, mások beletörődése folytán „nagyon rövidre sza­bott pórázon tartják”, bármit próbál is a hazai olvasóval az író elhitet­ni. Gergely Jenő könyvé­ből olyan szándék tűnik ki, hogy a mai legfőbb vezetés már nem ide­genkedik a hívő embe­rek közéleti szereplé­sétől, sőt szívesen ve­szi azt. Ezt jólesően le­het tudomásul venni, okait viszont a valóság­ban kell és lehet meg­találni. A szellemi, er­kölcsi és fizikai önpusz­tulásban, amely, mint forgószél, söpör végig a hazán, roppant nagy szükség van segítő tár­sakra; életbevágóan fontos lett azok sorom­póba állítása, akik e ne­gatív folyamatok meg­fékezéséért valamit te­hetnek. Ma már a kádá­rizmus rájött arra, hogy a hit családi életet meg­tartó, embernevelő és jellemformáló erejét semmivel nem tudta pó­tolni, hogy a Kommu­nista Ifjúsági Szövet­ségbe vetett remény csúfosan megbukott és „inkább a hittel élők építsék a szocializmust, mint materialisták hordják lakásukra an­nak fundamentumát”. A másik nagyon is fi­gyelembe vehető körül­mény. A világ és benne sok minden megválto­zott. Az egykori illúziók szertefoszlott­ak, száz­milliók szeme kerekre nyílt, hályog hullott le róla. A nemzetközi köz­vélemény éber figyel­mének szuggesztív és kényszerítő hatása alól már nem lehet könnyű­szerrel kibújni, mint lehetett 20-30 évvel ez­előtt. Ma már a Gulág sem a régi, bár szelí­dített formájában is félelmetes. Ma már nem lehet következmények nélkül lúgos cipővel verni — érvek hiányá­ban — az Egyesült Nem­zetek padsorait, hanem kulturált viselkedést kell, legalább kifelé, a vitágnak felmutatni. Ma már elvárják és méltányolják, ha ter­jengő Vodka illat he­lyett Pierre Cardin par­füm árad a tárgyaló partnerből és ha még — lassan szokva az újat — zavarában néha a kezét is tördeli, ez még min­dig jobb, mintha mások csontjait tördelné. Gergely Jenő könyvét ebben a felfogásban lát­ja a Hazai Figyelő A muzsikáló szó... " Erkel Eszter zongora­­művésznő nevét a svájci magyarok már több, mint egy évtizede isme­rik: ő indította el Svájc­­ban a Kodály szellemé­­ben folyó zenei oktatást. Neve 1982-ben vált világ­szerte ismerté, amikor Zürichben megrendez­te a Kodály - centen­­náriumot. A Városháza aulájában közel 700 fő­nyi közönség vett részt ezen a magyar szem­pontból jelentős ünne­pen. Erkel Eszter 1980 óta rendszeresen közremű­ködik a nemzetközileg is nagy tekintélyű Engadi­­ner Kollégium évi kong­resszusain. Neve az évente majd 600 résztve­vő előtt hamar fogalom­má vált határainkon túl is, így történhetett meg, hogy újabban és évente közel száz kongresszu­son, ülésszakon vesz részt, önálló tanfolya­mokat tart, mint leg­utóbb a zürichi Paulus Akadémián. Muzsikál, előad. Svájcban, Euró­pában, tengerentúl, né­met, francia és angol nyelven illetve a zongo­rának mindenki számá­ra egy nyelven zengő igéjével. Muzsikáló szó... Erkel Eszter eseté­ben azonban másról van szó, keresni és találni kellett valamit, mely több, más mint az Egy­ház liturgikus zenéje. Megalkotta a nehéz kap­csolódó meditációt, a manapság annyira kere­sett elmélkedés egy új formáját. Ezt könyvé­nek címe találóan fejezi ki: Das musizierende Wort. — Megtalálta a muzsikálásban a szó, a szóban a zene összekap­csolásának együttes ki­fejezési formáját, a mondanivaló két, tartal­milag összetartozó lé­nyegét. Programját rendsze­rint egy J.S. Bachtól vett, zongorára átírt ko­rállal kezdi, ezzel hozzá­segíti hallgatóságát egy mély befogadó készség­hez. Ezt követi egy el­mélkedés, melynek so­rán bár visszanyúl a nagy misztikusok for­mavilágába, de ennél mégis tovább megy... Megkeresi, a mai ember lelki vívódásainak ere­detét és gondolataival — a zenei előkészítés nyo­mán — megtisztítja előt­tük az utat önmaguk új­ra való megtalálásához. Megkeresi számukra az emberhez való isteni hű­ségben rejlő erőt. Felfe­di a tévutakat és, ha úgy gondolja, hogy ehhez hallgatóival közösen az első lépést megtették, is­mét a zene következik. Elmélkedésének követ­kező részében megerő­síti önmagunk megtalá­lásának nyugalmát, mert egy őszinte, ezál­tal harmonikus lelki ál­lapot, melyhez a zene se­gíti hozzá, egy termé­szetes, majd ősi kapcso­lat kifejezője is egyút­tal. Ha az ember így megismeri a zene ideha­tó erejét, ha azt megtud­ja magának tartani, úgy egyre könnyebben tudja leküzdeni az élet elke­rülhetetlen nehézségeit. Úgy gondoljuk, hogy ideje lenne, ha Erkel Eszter egyszer magya­rul is hozzányúlna szép programjához. Bizonyo­san lenne szépszámú magyar hallgatója is, mint ahogyan a zürichi Helfereiban a Musizie­rendes Wort jegyében rendezett koncertjein a hallgatók sorában állan­dóan ott találjuk a ma­gyar zenekedvelők sere­gét. Erkel Eszter, Svájc­ban élő, kanadai ma­gyar zongoraművésznő április 10 — 24-ig Kana­dában, illetve Quebec­­ben részt vesz a nem­zetközi zsűri munkájá­ban, mely a kanadai if­júsági nemzeti zongora­­versenyt készíti elő. Ez is Amerika... Fekete G. István Falun születtem és a vér még nálam sem tudott teljesen vízzé válni, így aztán figyelemmel kísé­rem a földet művelő emberek problémáit Ameri­kában is. Tudom nem árulok el titkot, amikor ki­jelentem, hogy az amerikai farmerek gazdasági szekere — szakszerűen kifejezve — kátyúba ra­gadt! Hogy mi okozza a farmerek nehézségeit, azt min­denki látja aki nem vak, — vagy aki hozzám ha­sonlóan az agrártudománnyal valamelyest foglal­kozott. Amerikában az átlag farm 485 aéres terje­delmű. Ahhoz azonban, hogy egy 4-6 tagú család megéljen ebből a farmból, legalább kétezer acres megművelhető föld szükséges. Hogy hasznot hoz­zon a föld, manapság már rendkívül nagy befekte­tésekre van szükség, mert csak a legmodernebb traktorokkal, aratógépekkel, hűtő és tároló lehető­ségekkel stb., lehet profit és versenyképessé ten­ni egy mai gazdaságot.­­ Az amerikai farmerok azonban nem hajlandók figyelembe venni a tényeket, hogy ma már egészen más a helyzet, mint apáik és nagyapáik idejében volt. A kis amerikai farmok tulajdonosai teljesen irreálisan, valami csodában, vagy csodával hatá­ros külföldi piac lehetőségében bízva, észszerűt­­len adósságokba verték magukat. A helyzetet sú­lyosbította, hogy nemcsak a farmerek, hanem a pénzkölcsönző intézmények (magán­bankok és az állami Farm Credit System) sem voltak hajlandók belátni, hogy a modern és nagyteljesítményű agrár­gépek korszakában a kis farmok már nem életké­pesek. Ezért aztán hagyták, hogy sok tízezer far­mer messze anyagi erejét és gazdasági lehetősé­geit meghaladó kölcsönöket vegyen fel, melynek csakis anyagi csőd lehetett a vége! Mint homokba dugott fejű struccok, senki nem akart, — vagy nem mert — szembenézni a való­sággal. A valóság pedig az, hogy az amerikai mezőgazdasági termékek külföldi piaca egyre csökken! Nemcsak azért, mert a dollár túl erős,­ hanem olyan országok, melyek a múltban főként importálták az agrártermékeket, az utóbbi évek­ben exportálnak is. Kína, ahol milliók haltak éhen a múltban, ma már 5 millió tonna kukoricát exportál évente. In­diában hasonló volt a helyzet, ma pedig már ön­ellátók gabona termékekben. Bangladesh, ahol egy évtizede a lakosság közel egyharmada éhenhalt,­­ az European Economic Community technikai és anyagi segítsége eredményeként,­­ a saját szük­ségletét ki tudja elégíteni. Hogy milyen reménytelen az amerikai kis far­mok tulajdonosainak gazdasági helyzete és jövője, arra mi sem jellemzőbb, minthogy 1981-ben 43,8 billió dollár értékű (162 millió tonna súlyú) mező­gazdasági terméket exportált az Egyesült Álla­mok. Az elmúlt évben pedig már csak 29 billió dol­lár értékű (120 millió tonna súlyú) volt az export. Egy kis gazdaság-történelmi visszapillantás árán bárki rájöhet, hogy az Egyesült Államokban volt olyan időszak, amikor a lakosság többsége mezőgazdaságból élt. Ezekben az időkben egyetlen politikus sem számíthatott nagyobb fajta sikerre a „farm bloc” támogatása nélkül. Az egyre nagyobb teljesítményű gazdasági gé­pek azonban alig egy­ötödére csökkentették a me­zőgazdaságban foglalkoztatottak számát. A farm bloc tehát manapság már nem jelent nagy politi­kai erőt. A politikusok azonban — valószínűleg a múlt tradíciói alapján — mégis kivételes támoga­tásban részesítik a farmerokat. Az értelmetlen — és végzetet csak elnapoló támogatás — természe­tesen az adófizetők terhére és kárára történik. A különböző farm programok tavaly 18 bllió dol­lárjába kerültek az adófizetőknek. A következő 5 évre újabb 52 billió dollárt szavaztak meg a politi­kusok. Egyszer nagyon régen édesapám jelenlétében nagyképű és meggondolatlan kijelentéseket tet­tem a vidéki ember tohonyaságára. Különösen a falusi élet szellemdermesztő és gondolat­tompító unalmasságát aposztrofáltam negatív jelzőkkel. — Bezzeg a budapesti élet...! — szavaltam. A magyar föld és falu szent volt édesapámnak, — aki szinte minden földet­ művelő embert test­vérének tartott. Soha nem látott indulat villant a szemében, ahogy engem nézett. — Egész életedre jegyezdd meg fiam, hogy egy búzakalászban sokkal több szépség és csoda van, mint egész Budapestben! Ahol tízezer számra ta­lálhatók az olyan értéktelen szamárkórók, mint te vagy!! — mondta. Édesapám tanácsaiból sajnos csak nagyon ke­veset tettem magamévá, de a fenti két mondatát amíg élek nem felejtem el. Ezért tehát, ha az eszemmel és adófizetői érdekeimmel nem is, — de a szívemmel száz százalékig a bajban lévő ameri­kai farmerok pártján vagyok... Czeglédi Cecilia „Memento” című glosszája az Ország-Világ egyik legutóbbi számában jelent meg „Ha összehasonlítást végzek korosztályom, a harminc és negyven kö­zöttiek körében, akkor be kell látnom, hogy én a gazdagok közé tarto­zom. Csaknem tíz éve, ha az egyik fővároskö­zeli faluban is, de van saját lakásom. Amo­lyan betonkalitka. Beköltözés után nem sokkal már festés után áhítoztak a falak, mázo­lásért a „nyílás­zárók”. Ó­vatos duhajként elő­ször a hangyányi kam­ra, az alig nagyobb konyha, valamint a WC festésének rugaszkod­tam neki. Azután fölad­tam, a többire már nem futotta erőmből. ’ ’ Emlékezik vissza a cikkíró és hozzáfűzi, egyik szomszédja aján­latára két megbízható szakemberrel tusiban elvégeztette a két „kuc­­kányi” szoba és kis elő­szoba festését mázolá­sát potom hatezer forint­ért. Ez az összeg akkori­ban legalább másfél­kéthavi fizetésének fe­lelt meg. „A közelmúltban is­mét foglalkoztatni kez­dett a gondolat: ráférne FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! a mintegy ötvennégyzet­­méternyi hajlékomra egy amolyan igazi fes­tés, mázolás.” Újabb ajánlat, újabb árral: „Festés és mázolás, glettelés nélkül össze­sen: 26 ezer 800 forint, gletteléssel 31 ezer 400 forint. Bérből és fizetésből élő utódaimra hagyom e történetet örökül. Ha ez így folytatódik, akkor látva lássák, hogy ne­künk a nyolcvanas évek közepén ,igazán jó dol­gunk volt! Ha félévnyi teljes keresetünk iránta is, de legalább volt mit festeni, mázoltatni.” ­ Megjelent OLÁH LÁSZLÓ KELET,, , AZ EZERARCÚ ÓRIÁS Oláh László Kelet, az ezerarcú óriás című nagyszabású műve, 164 eredeti fényképpel 512 oldalon, vászonkötésben, luxus kiállításban. A szerző, Dr. Oláh László személyes élményeit írja meg élvezetes stílusban. Néhány fejezet eíme: Magyar emlékek Afrikában e Kutatóúton Szumát­­rától Celebesig • Kyoto az ezeréves császárváros e Julianus barát láb­nyomában e Tigrislesen • Az igazi Körösi Csom­a Sándor. A könyv megrendelhető a Kanadai Magyarság könyvosztályán, 412 Bloor Street West, Toronto, Ont., Canada M5S 1X5. Ára: $25.00 + csomagolási és porta költségre $2.00. 9. oldal

Next