Curierul Foaea Intereselor Generale, 1883 (Anul 12, nr. 1-143)

1883-01-28 / nr. 11

Pag. 2. ANUL al Xl-lea No. 11. și Volski deputați din Reichstagul austriac. Afacerea e relativă la niște speculațiuni private. Clubul a adoptat o resoluțiune prin care blamază conduita acestor doi deputați, cari, afară de acesta își dădu­seră deja demisiunea. Londra 7 fevruar. Ziarul „Times” dice că, conferența pentru regularea ches­­tiunei Dunărei, s’a amânat fiind că mai mulți delegați nu aveau instruțiuni. Z­iarul in chestiune adauge că Ziua des­­chiderei conferenței nu este încă fixată. Berlin 7 fevruar, împăratul va dirigui personal anul acesta al patrulea și al unsprezecelea corp de armată. Lângă Grandenz vor avea de asemene loc mane­­vre de asediu cari vor ținea 5 săptămâni. CUI CRONIC­A. INTERNA adunarea deputaților. Ședința din 25 ianuar. Camera presidată de d. Lecca, presenți 77 deputați. D. M. Kogălniceanu anunță două in­terpelări : ântăi, d-sa întrabă ce demersuri a făcut ministrul plenipotențiar al Româ­niei la Viena, pentru a se deschide gra­­nițile austro-ungare la exportarea vitelor cornute din România; și al doilea, care este atitudinea guvernului față cu proiec­tul Rusiei de a face navigabil brațul Kilia. D. Bobeicu interpelăză pe ministrul de interne în privința ingerenței funcționa­rilor din Botoșani in alegerile comunale. D. Blaremberg face aceiași interpe­lare în privința ingerinței primarului de Brăila. Guvernul declară că va răspunde peste trei z­ile la aceste interpelări, D-nii Fleva și Lahovary cer ca aduna­rea să se ocupe de legea asupra cumulului. D. Mârzescu cere ca proiectul de re­formă a magistraturei să trecă înainte fi­ind­că, după părerea oratorului, o ade­vărată panică domnește in magistratură de când s’a sulerat acestă gravă chestiune. D. I. C. Brăîeanu protestază contra a­­firmărei d-lui Mărzescu. D. Fleva zice că nu este timpul opor­tun ca Adunarea să încapă a discuta o chestiune așa de importantă. D. Vernescu cere să se depună rapor­tul in privința anchetei parlamentare fă­cută asupra demersului săten Copăceni, veniți la București și de la guvern pe marvtar. Camera trece la ordinea dilei. Se respinge proiectul relativ ... rea, de taxa patentei și alte dări, pe fa­bricanții de rachiu de sfecle. D. Costinescu cerește raportul asupra bugetului Statului pe 1883 — 84. D. I. Ionescu ține un lung discurs pe care-l va continua și mâne spre a cri­tica impositul fonciar, impozitul de 5 la sută asupra salarilor funcționarilor și în fine tote impositele directe cari sunt a­­plicate in România într’un mod injust. Ședința se ridică la 6 ore. Camera respinge demisiunea. D Mărzescu rugă pe guvern de a face să se imprime disbaterile constituantei din 1866 pentru ca viitorea Cameră de revi­­zuire să se inspire de spiritul constitu­­țiunei. Guvernul ia act de acastă rugăminte. D. Stefanescu cerește propunerea rela­tivă la descrăina­re ce sunt a se acorda orașelor Calafat și Giurgiu pentru strică­ciunile suferite pe timpul ultimului răs­­boiu. D. C. Ghica anunți, o interpelare mi­nisterului de interne relativă la iregula­ritățile comunei Agiud.—Guvernul va res­­punde peste trei zile. Se reîncepe discuția generală asupra­ I Í budgetului. D. I. Ionescu critică instituția Bancei Naționale care nu vine în ajutorul săte­nilor. Oratorul critică administrația dome­niilor și găsește impost­ul s­supra sărei­xorbitant. Vorbește în fine contra espió­­tărei drumului de fer de către Stat. Ministrul de finance răspunde că gu­vernul a presentat o lege pentru a scă­dea de la 18 la sută la 6 la sută impo­­situl asupra drumurilor. S-a făcut ase­menea reduceri în tote ramurele imposi­­telor directe. Ministrul comb.­te critica d­­- lui Ionescu contra rescumpărărei și ex­­iplatarei drumurilor de fer. D Kogălnicenu «zice că m critica d-lui Ionescu contra budgetului se găsesc mul­­te adevăruri, dar s’a discutat numai pănă acum asupra veniturilor și cheltuelelor, d-sa însă vorbește asupra politicei gene­rale a țărei. D. Kogălniceanu declară solemn că 2 mai a fost o lovitură de Stat și a fost mortea parlamentarismului și a Tribunei. Două mai au însă un mijloc pentru a con­duce țara la democrație. Oratorul dă ex­­plicațiuni relative la atitudinea sa in ches­tia retrocedărei Basarabiei și acea a e­­vreilor. Apoi amintește programul de la Mazsr pașa care trebuia sa fie programul guvernului și nu numai programa oposi­ției. Oratorul se plânge că asta-șli depu­tații in majoritate sunt prea sub atîrna­­rea primului ministru și nu pot nimica face fără consimțimântul seu. Vorbește apoi despre convenția cu Ru­sia și venind la chestiunea Dunărei zice că oposiția prin prudență și patriotism nu a d­is nimic părnă acuma, dar guvernul ar . îi v. i. i b • ■ ‘ t să­­. u­­­ rco cu âe­v * \c­u UZ o Senat« indigenatile urm­ă­tóre : a t . Ioanidi, Inga, Or­lensky, F >r Buiucliu, Vartan , Buiucliu, Ion și Gh. Popp. Ședința s­pre. M. S nd de joi de nev­ralgie rh­­­be1ă fără gravitate, dar dest­ilă,— a fost silit a păstra un repaus absolut in par, și nu se va putea scula încă câte­va oj­­e. Dr.­­ Theodori. Starea M. S. Regelui este destul de sa­tisfăcători și permite a spera o însănăto­­șare complectă in scurt timp Dr. Theodori. M. S. Regele merge din ce in ce mai bine. Un consiliu de miniștri s’a ținut mer­­curi sub presedi­nța d-lui Brătianu. S’a ocup­t intre altele și cu alegerea col­one­­silor ce urmeiji» să de în dotați la gradul de generic. Sețjiee ca acești coloneii sunt d-mi Fălcoianu, Arion, Duncă și Cruțescu. Guvernul este autorizat a întrebuința economiile ce vor resulta din legea con­­strucțiunilor, în noi construcțiuni nepre­văzute de acea lege, dar a căror necesitate se va declara urgentă de cătră consiliul de miniștri. Fondurile trebuinciase se vor putea lua de pe acum din creditul de 27 milione acordat prin legea de mai sus. O întrunire publică a fost marți sala la d. G. Vernescu, în București, la care au luat parte toți representanții oposițiunei de dincelo și de dincolo de Milcov. D. I. C. Brătianu, prim-ministru și mi­nistru de resbel, și d. D. Sturza, minis­trul afacerilor străine, au conferit cu M. S. Regele, care se află mult mai bine. «Națiunea” află că toți funcționarii din Capitală, vor presenta în curând Corpu­rilor Legiuitore, o petițiune pentru supri­marea rețineri de 5 la sută din salare. «Românul” află că d. colonel Cruțescu, d. procuror general Ciru Econom și d. inspector­ administrativ Niculescu, sunt însârcin­ați cu ancheta celor întâmplate în timpul alegerilor la Rîmnicu Sărat. D. Ședința din 26 ianuar. Camiera presidată de d. Lecca. D. Poliz Micșunescu depune mandatul de deputat fiind că este ales membru în Consiliul comunal de București și crede că nu pate să ocupe mai multe funcțiuni. <ui9 U“jpp’*r^ăfcb& iu­­ iie pentru e tranzm­iiie dinspre Vag­uss­y­ „ i O ți­­­r fiii fS Í-Í . . i ! „1 t­f * *• T • ft 1 Urmarea discuției se amana pe mane. SENATUL­ ­ BALASSAN. Mercuri s’a judecat în fond de tribu­nalul secția I din București, procesul d-lui­­ Ciurcu intentat de Creditul rural. Tribunalul, în absența d-sale, a con­damnat pe d. Ciurcu la 20.000 lei des­­­­păgubiri și 200 lei amendă, precum și la­­ inserarea sentinței în ziarele: «L’Inde­­pendance Roumaine”, «La Gazette de Roumanie”, «Românul”, «Curierul Finan­ciar” și «Curierul Balassan”. Sentința a fost pronunțată cu drept de opos­ție și fără execuție provisone. Acum câte­va z­ie Ziarul «România li­beră” a publicat un articol in contra o­­fițerilor de intendență, cari s’au grăbit a cere o retragere a aserțiunilor ofensatore ce erau conținute in acest articol. Acum «România liberă“ publică in primul seu București urmatorele rânduri cari credem vor pune capăt s­i conflictele ce se ivise dând o complectă satisfacțiune corpului ofițerilor de intendență: «Corpul ofițerilor de intendență, nefi­­ind mulțumit numai prin publicarea scri­sorii delegaților săi, în Ziarul de la 22 curent—în contra celor înserate în pri­mul București al «României libere” de la 19 curent, și, făcând apel la onorea nostră, spre a le da satisfacțiune, contra aserțiunilor ofensatore pentru d-lor, din citatul articol,—Redacția ’și îndeplinesce­­ o datorie de conștiință, declarând că re­gretă și retracteză in mod categoric cu­vintele înserate la adresa corpului de in­tendență,întru cât privește buna credința și onorabilitatea d-lor ofițeri.” Cestiunea, retroceadrii Ba­­sarabiei. Iată în întregul ei interpelarea ce d. M. Kogălniceanu a făcut guvernului pri­vitore la cestiunea retrocedării Basarabiei. Interpelare Au trecut mai mult de 4 ani, de când în conformitate cu tratatul de la Berlin, Basarabia meridională a trecut iarăși în­­ stăpânirea imperiului Rusiei. Acest fapt îndeplinit este acum de do­meniul istoriei. Interpelez dar pe d. prim- j­l ministru, pentru ce d sa n’a comunicat și s­ă nu comunică Corpurilor legiuitare cores­­i­spondența privitore la acest fapt, pentru­­­ ca țara să cunoscă cum ómenii, cărora! I ea în acele timpuri le a fost încredințat­ă .apărarea teritoriului și drepturilor ei, ’și­, IAȘI Vineri 28 Ian. (9 Fev.) 1883. în Romănia, și că eu ași fi tripotat și lu­crat în unire cu evreii la înscrierea în tratat a stipulațiunei emanciparei evreilor.­ Spre constatarea adevărului, cel car4 ca d. prim-ministru să dea pe față tot ce știe în aceste cestiuni, ne mai fiind pece­tluite actele diplomatice ce se raportă la aceste cestiuni. M. Kogălniceanu. Ședința din 26 ianuar. Senatul prezidat de d. Ghica presenți 39 senatori. D. Dabija depune proiectul prin care construirea liniei Titu-Târgoviște trece de la ministerul lucrărilor publice la acel al răsboiului. D. Fotino cetește raportul asupra pro­iectului prin care ministrul de finanțe este autorizat a retrage din casa de consem­­națiuni depunerile cari se cuvin Statului. Proiectul este adoptat Se votăză fără discuție proiectul pen­tru crearea de antreposite la Brăila, Ga­lați și Constanța,­­ i­v. 0 ' . ■ ■ ; ■ ‘ "• ■ află următorele in cestiunea Dunărei. Boia comitelui Münster, din causa căruia s’a amânat întrunirea Conferinței pe lunea viitare nu este de­cât un pretext. Ade­vărul este că representanții puterilor nu s’au înțeles încă definitiv asupra cestiunei. Pe lângă acestea se zice că României nu i­ se acordă vot deliberativ de­cât cu con­­diț­iine de-a primi de’nainte ca Austria să facă parte din ori­ce comisiune riverană și de a considera ca definitive și bune ho­tărârile Conferinți luate cu majoritate de voturi - căci acum nu se pot impune de­cât când sunt adoptate de unanimi­tatea representanților. Dacă guvernul nostru va stărui pe ca­lea pe care a început, este speranță a putea scăpa interesele nostre pe Dunăre. . G-sa crout^ suc âî*vî urc­o novilu^ c** * eu, colegul său în minister, delegat de Domn împreună că d-sa la congresul din Berlin, ași fi tripotat acolo în cestiunea retrocedărei Basarabiei, și că ar exista unde­va o depeșă a d-lui Farini, preșe­dintele Camerei Italiene, prin care acest barbat de Stat își exprimă mirarea, Zicând­­ ce vă prefaceți că nu voiți a ceda Basa­rabia, căci ministrul d-vastre de externe a declarat la Roma, prin representantul României, că România este dispusă a re­troceda Basarabia în schimbul unei mari sume de bani, sau a Dobrogei. Mai întreb pe d. prim-ministru dacă d­­șa crede, știe, sau are vre­o dovadă că eu tot la Berlin, ași fi avut între vorbiri cu delegații alianței israelite, tocmai când se desbătea în congres cestiunea evreilor Misterii­us comercia și apicultura. Sub acest titlu, citim în „Curierul Fi­nanciar” : Printre legile importante care aștept de mult timp a fi resolvate de Ca­meră, este aceea privitore la descompu­nerea actualului minister de comerciu, a­­gricultură și lucrări publice, in două mi­nistere distincte: unul care să se ocupe in special cu agricultura și comerciul și­­ cel-l­alt cu telegrafele, industria și­­ lucră­rile publice, cum sunt căile ferate și di­ferite alte mari lucrări de utilitate pu­blică. In tote Statele, acolo chiar unde agri­­cultura prezintă un interes mai puțin în­­­­sămnat de­cât pentru România, s’a recu­noscut trebuința de a se avea câte un mi­nister separat pentru diferitele ramuri­­ importante concentrate de administrație la noi în mânile unui singur ministru de agricultură, de comerciu și lucrări publice. Acesta facilitază mersul afacerilor, și lasă timpul ministrului de a pune totă activi­tatea și totă energia sa in desvoltarea ex­clusivă a ramurei ce -i este încredințată. In România, agricultura jocă un rol capital, ne având pănă acum industrie, principala avuție a țărei este agricultura și unicele industrii derivate , exf ^ctul celor nostre ne procurăm­ schimb fabricatele streine de cari avem trebuință. Cată dar să dăm de acum înainte mai cu samă, o deosebită atențiune agriculturei române. Câte măsuri nu sânt de luat, câte îmbu­nătățiri de adus, pentru­ ca să dăm des­­­­voltarea cuvenită agriculture.­..?^ facem ca cerealele nostre să fie produse în mare cantitate și in condițiuni de calitate su­perioră pentru a putea ține pept concu­­renței sdrobitore ce ni se face de cerea­lele Americei și ale Rusiei. De altă parte mișcarea industrială ce i s’a declarat in România, reclamă o deo­sebită atențiune a ministrului, studii în­delungate, o priveghere neadormită de tot 11 i ce se face, a tot ce e de ramură de mare utilitate­­ iconomic al Rom­âniei , ▼ căi ferate au luat aseme­­n­esvoltare in țara nóstra. 0­... in i­nstrucțiune mai multe sute de k­ilometri de cale ferată ; altele fac obiectul studiilor guvernului și, in curând vor trebui să fie și ele puse in execuți­­une. Ce să mai zicem de cele­l­alte mari lucrări fie de îmbunătățire a porturilor, fie de ridicare a comerciului! Un ministru ori­cât de energic și a­tot­știutor ar fi, nu póte duce cu bun succes tote aceste sarcini, privitore la comerciu, la industrie, la agricultură, la lucrări pu­blice, la căi ferate. El va lăsa pe sama șefilor de servicii, nerăspunzători nici mo­ral nici material, parte din aceste atribu­­țiuni, și marele interese ale țării, cele mai vitale, vor trebui să sufere. ^ Iată pentru ce am cerut și cerem să se voteze cu o oră mai nainte proiectul , numesc ganganes, fără îndoială, din causa zgomo­­tului pe care’l fac, și pe care cuvântul caută a’l imita... — Ei bine ? — Ei bine, când cine­va își lipește urechia de stîncă, în grotă, aude forte lămurit sunetul clopotilor... — Din ce causă are ? — Pate că alții o știu,—eu n’o știu...­—Vrei să plecăm, messire?... — Iată-mă gata. După ce urmă drumul cam la vr’o trei sferturi de leghe Magúi se opri. — Messire,—Zisă ea,—drumul nostru de-a drep­tul ar fi să mergem prin Chaux-le-Dombier, dar am motive pentru a nu trece pe acolo. — Ce vom face ? — Vom apuca la stînga și vom intra în pădurea de la Bonlieu a căreia margine o vezi la jumătate de sfert de leghe de aici, și în care cunosc chiar cele mai mici cărări...—Vino, și fii fără grijă, îți făgăduesc să te conduc bine. — Te urmez ca și cum însăși Providența m’ar lua de mână pentru a mă călăuzi...—In cașul din urmă, încrederea mea n’ar fi mai deplină... Bătrâna femeie mulțumi lui Raoul cu o privire, și, ajungând prin câmpii la marginea pădurei, ea se cufundă cu tovarășul său sub niște păduri seculare cari coronau un fel de maluri gigantice tăete drept a­pro­pe pretutindenea și mărginind vălcica în fundul căreia se ridica odinioră celebra mânăstire de Bonlieu. Ajuns pe extrema margine a centurei de stînci de care­ am vorbit, Raoul se opri, înmărmurit întru cât­va de mirare și de admirațiune. Nici o cată, în adevăr, nu vâzu să priveliște mai îngrozitori și mai frumosă în acelaș timp. In fundul unei gâtuituri plină de verduță, închisă din tóte părțile cu păreți de stînci cari s’ar fi pu­tut crede că sunt grămădiți unii peste alții de pu­­ternicile mâni ale Titanilor, —blocuri de granit, u­­nile strălucitore, altele întunecate, coronate de ver­­deța negră a brazilor seculari cari’și înfilogeau ră­dăcinile in stînca golă, ca niște gh­iare de vultur,— ruinile moniastirei își întindeau dărâmăturile lor pi­torești pe marginea unui lac tot așa de adinc, cât așa de albastru ca lacurile Scoției. Colanele sfărâmate,—arcadele dărâmate,— bălțile năruite pe cari le acoperea edera cu mantaua sa regală ;—tote aceste sfărâmături, în fine, lângă stân­cile nestrămutate și verdeța eternă, spuneau roate tare a tot privința Creatorului și nesfârșita slabă­­ciune a creaturei. Raoul,—o repetăm,—se oprisă. — Ei bine, messire ce Lei?— el int­a bă M­lui. — Privesc,—răspunsä el,—privesc și admir.. — N’avem astă­zi timp pentru admirațiune, vi­nă, te rog. Bătrâna femeie se angajă cu hotărâre intr’un fel de dispicăturii sau tăetură pe care apele de plânși omorul topit întrebuințaaă mii de ani s’o st pe n­ani, și care conduce din vârful stîncei in viirică In părțile Bre­tagnei și Normandei, tăetaria de felul celei de care vorbim se numesc valleuses. După câte-va minunte de drum greu, dar ne­pri­mejdios, Magui și Raoul ajunseră pe malul lacului de Boulieu. Un pârâiaș cu apă limpede ca cristalul de stîncă și race ca omătul abea topit, își ia naștere din lac, și, șârpuind și murmurând, urmază numerosele co­tituri ale unei văi strivite și aprope cu totul împâ­­durata, care, în partea opusă celei prin care insisă personajele nóstre, dă în valea de la Chartreuse.­ Ast­fel se numește locul pe care erau ruinele de Boulien. Magui și Raoul urmară cât­va timp cursul aces­tui pârâuaș, care se sfărâma de blocurile de patră grămădite în albia sa și le acoperea cu spumă albă, cu un frumur și cu murmure care-i dădeau ore­care asemänare cu un copil mânios. Acest­ pârăuaș se numea și se numește încă le Bérisson. Puțin câte puțin gâtuitura strivită se lărgea îna­intea drumeților ;—copacii împrăștiați pe castele sale se răceau și, la o cotitură bruscă, veZurii întinzin­­du-se înaintea lor o vale nemărginită și măreță, pe care o mărginea, în partea dreptă, prelungirea ma­lului în vârful căruia ei se aflasă cu o jumatate de ora mai imunte. — Pentru a ajunge la grota des Ganganes,—Z‘să Magui, — n’am avea de­cât să urmam cursul apei, — dar nici nu trebue să ne trecă asta prin gând... — Pentru ce?...—Sunt pre cărările așa de pri­­mejdiose în câc să ne spăimânte ?... Magui dădu în­cetișor din cap. — Nu-i asta...—răspunsă ea în urmă. — Dar ce-i ? — Ar trebui să trecem pe la palele castelului de l’A­gle. Ritul tresări. — Castelul de l’Aigle !...—repetă el cu o voce surdă. —Așa­dar suntem ore așa de aprope de­­căs­­telul de l’Aigle?... — E agățat, ca cuibul vulturului căruia’i dato­­rește numele seu, pe piscul cel mai înalt al mun­telui pe care mergem...­­ — Și pentru ce fii să’l jidemn jurăm ast­fel?... — Nu mă întreba de iad­, messire.—In acest mo­ment nu pot, sau mai degrabă nu vrea să-ți răs­pund... ! — Iți respect tăcerea și secrețele... Treci pe un­de vrei, te urmez... — Vezi d-ta, la câte­va sute de pași înaintea nostră, tăetura aceia de pământ? — O găsesc mai degrabă de­cât o văd... — In acest loc Herissonul se aruncă din înălți­mea stîncei într’un bassin adine.—Vom coborî la nivelul acestui bassin și vom urma o gâtuitură stric­tă și întunecosă care, printr’o cotitură, ne va con­duce la ținta nostră... căci ea se unește cu valea în care suntem. Bătrâna și ténerul începură din nou să mergă tăcuți. După o jumătate de oră, ei ajunseră la capătul gâtuiturei despre care vorbise Magui. La drepta, stînca se sfârșea, pentru a face loc unui povârniș acoperit cu pajiște, forte rapide, și cu t­oate acestea practicabil. • X Din înălțimea acestui povârniș,—întrebă Raoul,— se póte vedea castelul de l’Aigle ? — Se pare,—răspunse Magui,— pentru ce’mi faci acestă întrebare?... — Betrâna nu primi nici un răspuns.—Raoul care se repezisă, era deja departe de ea. Ea înțelesă c’ar fi nefolositor să’l cheme înapoi, și, așazându-se pe­ o bucată de stîncă, îl așteptă. Ajuns la jumatatea înălțimei muntelui, Raoul se o­­pri și se întorsă. Masa impunătore și înaltul turn al castelului lui Antide de Montaigu păreau că esă din nou zi înaintea lui.­­ El a ținti asupra acestui manual îngrozitor o privire lungă plină de o fixitate arteióre și de o ex­­presiune nespusă de ură.—Dar de o dată el păli, —poticni,—mirarea și póte chiar groza îi mări o­­chii;—el își făcu cruce și coborâ rapede povârnișul pe care-l suilă. (Va urma), y .

Next