Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)
1917-07-01 / 152. szám
4<4 Szeged, 1917. julius 1» ■ €tvett élet az orosz front mögött —A SMtóhja diszáUife áfádéi vévdi.j. fíarcátlás, junius 22.Már hetek óta nagy csend uralja a kárpáti orosz frontot. Mintha a történelem emlékére szánt feljegyzések rovását megelégelték volna a küzdő felek, mintha a pohár csordultig megtelt volna az örömök, fájdalmak és nehéz megpróbáltatások jára, három esztendő óta szakadatlanul ömlő cseppeivel. Hallgat, pihen, fáradtan, unalmasan a hatalmas orosz front s a fürge, legyőzhetetlen magyar hadsereg. Hetek óta nem jelent erről a harctérről fontosabb harci tevékenységet sem Arz, sem Ludendorf, mégis állandó, éber figyelem, óvatos körültekintés kell hogy áthassa vezéreinket, nehogy kellemetlen meglepetések érhessék a frontot.És amikor a hivatalos semmi fontosat nem jelent, nem kell ám azt hinni, hogy ilyenkor pihen a front. Nem. Ilyenkor kettőzött erővel, lázasan folyik a munka. Ilyenkor ezer meg ezer serény, dolgos kéz épit, javít, alakit. Ilyenkor ki kell használni az alkalomat az utak, állások rendbehozására, ilyenkor legjobb az alkalom a gránátmentes fedezékek készítésére. Sokszor írtam már a katonák frontbeli helyzetéről, de nézzünk csak kissé széjjel a front mögött, a fronthoz vezető úton. Elhatároztam, hogy megfigyelem csak egy félórán keresztül a fronthoz vezető út nagyvásán forgalmát, — amint egy végtelen mozifilmből kiszakított darabot, pergetem le az olvasó előtt hogy lássák, mi történik itt, milyen az élet a front felé vezető úton. Megállók ... Az óra pont kilencet mutat. A nap pazar pompával ragyogja be a földet . . . Zaj, lárma körülöttem. Mindenki a maga dolgát végzi, mintha egy hatalmas gépezet hajtaná az egészet. De nézzük csak . . . Figyelek . . . Csapatok vonulnak el. Sisakos német katonák. Mind szép, erős, egésséges, pirosképű fiatalember. Nem is érzik a felszerelés nehéz terhét. Könnyedén, nevetgélve menetelnek. Hosszú sorban vonulnak el, de már látom a végét, mely után erős mecklenburgi lovak kerekes tábori konyhát húznak; amikor mellém ér, finom, párolgó ételszag csapja meg az orromat. A hegy lábánál apró hegyi lovak kanyarodnak felém. Nagy teherrel jönnek. Gyenge kis testükön öles fákat visznek. Minden erejüket megfeszítik, hogy leküzdjék a háború rájuk rótt szenvedéseit. A vezető hosszú gyeplőre engedi, hogy menjenek saját akaratuk szerint. És a kötelességtudó kis jószág megadással teljesíti feladatát. Egy óriási teherautó pöfög el mellettem. Tele tüdővel köhögi ki a benzinszag a kékes füstöt. Színig meg van rakva szenes dróttal, azután tránkocsik vonulnak el. Élelmiszert visznek a front felé. Itt-ott a kocsi nyílásain kilátszik egy-egy nyers állapotban levő húsdarab és a komiszkenyér szép, piros haja, mely most bizony nem nagyon mondható a komisznak. Most lovasok vágtatnak el előttem. Tüzértiszt. „Megfigyelő.“ Elegáns, borotvált, gentleman. Úgy ül a lovon mint valami középkori lovag, feszesen büszkén. Mellette három-négy tüzér legény. Nagy távcsövek, térképek, rajzok. Ezek is a front felé igyekeznek. Azután gyalogos bakák kerülnek a filmre. Mintegy század. Ki vannak fáradva, pedig pihenőből jönnek, hogy egy más század mehessen pihenni a helyükre. Ezek is elvonulnak. Pillanatokig tartó csend, majd ismét apró IrakMar-lovak mennek. Azután fényes luxusautó gurul el mellettem. Nem ismerem fel a benne ülőt, de kíséretes elegáns öltözéke, magas rangjára vall. A frontra igyekszik, szemlét tart az állások és a legénység fölött. Most mtmieiós kocsi döcög el mellettem. Erős lovak vontatják a nagy terhet. Csupa tajték a ló a nagy meleg és nehéz teher következtében. Telefonista katonák vonalat építenek, dróttekercs van előttük. Az egyik igazgatja rudakra, fákra, a másik pedig göngyölíti a drótot. Azután nagy vöröskesztes kocsi jön. Valami baleset történt a fronton, mert erre a vésztjósló kocsira csak olyankor van szükség. Most egy nehéz ágyút vontatnak. Állást változtat, mert régi helyét megtalálta az ellenséges tüzérség azután órénkocsi élelemmel, konyha, párolgó, friss étellel, majd ismét teherautó, sínvasakat visz a gránátmentes fedezékhez, utána, civil munkások szerszámmal a vállakon, — ezek a tartalék állásokat építik, nagy drénkocsi, egy géppuskás osztag, municiós kocsi halad el mellettem, ismét apró lovak, gerendákat vonszolnak . . . .Nem irom tovább. Letelt a félórám és ki tudja, hol van a vége ennek a soha meg u<i»> sunhadó, eleven, mozgó képnek? Hiszen már három esztendő óta, ez folyton így van. Folyton ez a nagy forgalom uralja a fronthoz vezető utat. Ez csak egy félóra a mólóban levő három esztendőből s ezalatt a félóra alatt is mennyi erő, anyag, felszerelés haladt ki ezen az uton a frontra, melyet a magyar nemzet szívesen, hallgatagon áldozott. De érzem — és minden jel arra enged következtetni, hogy nemsokára leperreg ez a film is és egy új felvonás kezdődik a béke jegyével, hogy a háború szenvedéseit, szükségeit felváltsa egy jobb, nemesebb élet: a vérrel és pénzzel és sok áldozattal megteremtett új élet, melynek termékeny gyümölcsét élvezzük mi is, akik megszenvedtünk érte s azok is, akik otthon gondok és nélkülözések között szenvedtek és szenvednek ma is. Reisinger József. >bBsaaasBaBaaa9aaaa0aaBBaBaaaaaBaBBBaaaa&aafiaaa&tt*f A CSEHEK STOCKHOLMI TANÁCSKOZÁSAI. Stockholm, június 30. Az unionista cseh szocialisták, akik befejezték tárgyalásaikat a holland-skandináv bizottsággal, nem sokat remélnek Branting irodájának működésétől, sőt a legnagyobb pesszimizmussal várják a fejleményeket. Azt mondják, hogy a stockholmi tárgyalások nem annyira a béke,mint inkább a háború ügyének kedveznek és Branting a szocializmust a nyugati államok kerekeihez kötötte. Angol és francia tisztek még mindig szigorít ellenőrzésit gyakorolnak a külföldről hazatérni akaró orosz politikai menekültek fölött. Kétszázötven orosz emigráns, aki Németországon keresztül érkezett, még mindig hiába vár az orosz határon az engedélyre, hogy hazatérhessen. PÉTERVÁRI TÜNTETŐK KERENSZKY ELLEN, Berlin, június 30. Az ideiglenes kormánynak azt a proklamációját, amelyben nyugalomra szólítja fel az orosz főváros lakosságát, a bolsevikiek eltávolították a falvakról. Kerenszki hadügyminszter automobilon kiment a viborgi negyedbe és nyugalomra intette a népet. Azt mondotta, hogy türelemmel kell lenni, eljön majd a békekötés ideje is, a nyugtalankodás nem ér semmit és veszedelmes következményekkel járhat. Axelrod, aki szintén jelen volt, e szavakat kiáltotta a miniszter felé: — A forradalmat sem szavakkal csináltuk meg, hanem tettekkel, épp így a békét is csak úgy érjük el, ha erélyes cselekedetektől nem riadunk vissza! Kerenszki indulatosan akart válaszolni, de a tömeg kőzáport zúdított feléje, úgy, hogy kénytelen volt gyorsan elhajtatni. BBSBBBBBBBBBBBBBB Á Délmagyarország telefonjai Szerkesztőség 305. Kiadóhivatal 81. BaBBi 3wi5iiiifii[5iw[j|[s][5im[iim ~i-------------------- »nnn ' ' ~ ----- ~'r >««>•««« A Belvárosi kávéházban Wim szórakozóhely. ~ ^ *» “»m». naponta hangversenyez. - ..*~'~mn ....'.. u