Divatcsarnok, 1860 (8. évfolyam, 2-52. szám)

1860-09-11 / 37. szám

NŐI DIVAT- ÉS MŰTANCSARNOK. Mai divatképünk magyarázata. Bármiként igyekezünk is a mostani meleg napokban kárpó­tolni magunkat a sok nedves, kellemetlen nyári napok­ és estékért, mégis önkénytelenül kell éreznünk, hogy September nem július , mert bizony esténként már érezhető is a levegő és a magas ruha­derék nagyon kedves vendég, főleg azokra nézve, a­kik nem titkol­ják, hogy mit éreznek. A mai ábránkon látható nőalak zöld selyem ruhát visel zárt, magas derékkal és félbő ujjakkal. A mente finom lilaszínű posztóból készült, gazdagon van zsi­­nórozva és fehér gombokkal s hasonló csatokkal van ellátva. A kalap fekete selyemmel van bevonva és fekete tollal diszitve, karimája fel van hajtva és fekete bársonynyal beszegve. Most ugyan még bajos a kalapok maradandóságáról valami határozottat mondani, de ha tekintetbe veszszük azon általános tet­szést, melyben a gömbölyű kalapok egyátalában részesülnek, bizton­­ lehet következtetni, hogy ezen gömbölyű kalapok a téli idényen át­­ sem fognak háttérbe szorulni.­­ A divatképen látható mente „Rábaközi mente“ nevet visel és­­ készítője Bodrogi János, kit az e téren elismert tekintély K­o­sz­­­tyál Ádám mint a legeredetibb magyar nőszabót már ajánlott a­­ közönség figyelmébe. És valóban magunk is meggyőződtünk, hogy Bodrogi mind a szabás eredetisége, vagyis inkább a régi magyar öltönyökhözi hűsége, mind a sujtásozásban tanusított ízlése, mind pedig munkája által ajánlatraméltóvá teszi magát. Nem sokára egy oly gyönyörű készítmény­ mentéje rajzát adjuk, hogy csak azt sajnáljuk, miszerint az egészet, a­mint össze van állítva, teljes és minden oldalról látható rajzban nem adhatjuk. Bodrogi úr szíves volt négy mente példányát bemutatni, melyek „Árpád“, „Zrínyi“, „Rábaközi“­ és „Bodrogközi“ nevezetek alatt szerepelnek a női di­vat­világban. Mianyája igen szép és nehezíti a választást. Egyéb­iránt legközelebbi számunkkal egy menterajz-kiállítást adunk, me­lyet Alter Antal divatkereskedése állított össze s a melyen látható menték nagyobb részét Bodrogi készítette, kinek lakása­­ van a régi posta-utczában 3-ik sz. alatt a 6-ik ernetben. Minden lépten-nyomon egy-egy vár, ez eltépett könyvei a múlt századoknak, melyekben alig lehet egynéhány szót olvasni : „ki volt nagyobb“, „ki esett itt el ?“ A porok felett olykor a szellő sóhajt, ez a hősök felett az emlékezet. E pontok felett uralg a gyönyörű Weilburg, f­őherczegi kastélyá­val, minden lépésen egy-egy paradicsoma az élvvágyó bécsieknek. A magas bérczen át le-letekint egy sas a völgybe, mely meg­szokta Tyrol szédítő magasait s oly messziről ide jő, — de vissza­csap, mint a villám, neki más haza kell ! Állandó vendég már kevés van Bádenben, reggel jőnek a vas­pályán Bécsből s est­ve ismét visszamennek, de azért egész napon át népes s csak úgy foly a liesingi, schwechati ser, mint a Lajta- i folyam, a mödlingi bajorlé és a Wöslauer, mely itt somlalja a vidé­kieknek. Egy pár órát időztem Rauensteinben s átmentem Brühlbe, mely hg Lichtensteiné, szintén az erdőkoszorús hegyek között, a kirándu­lási helyeknek ez is egyik legigézőbb pontja; minden kis bérczfo­­kon egy várrom van — a kornak megcsonkult, de nyugdijtalan kő­katonái !... Megveri őket minden nap s e tehetlen, csonkult vitézek visszasírnak a múlt századokba !... Láttam omló könyeiket, ott foly alattok a völgyekben s patakoknak hívják őket . . . pedig de­­hogy patak, most az egyszer a romok sírnak s nem a föld ! ! Itt van előttem Bécs, kőhalmazával, emberezreivel, felette olyan füstfelleg, mintha minden ember Hiess Ferencz csibukjait sziná a szent István téren. Menjünk odább, eldobom a tollat, majd írjunk sötét szobában többet, addig is légy üdvöz, édes hazám ! Pánczél Feri. Télihibák Bádenből. Huszonnegyedik tál. (Szárnyal, mint a sas. Rauenstein. Weilburg. Tyroli sasok. Minden lépten várrom. Üdvözlégy édes hazám.) Hátam megett már 40—50 mértföld s előttem még négy eny­­nyi, mit berepülni óhajt lelkem. A szó teljes értelmében repülök, mig a tollhibák úgy másznak Pestre a távolból, mint a csiga ! ! De bajos dolog írni, befogni igába a lelket, mely szárnyalt, mint a sas . . . szabad lég helyett sötét szoba, ég helyett por . . . és sár. . . . Bádenben alig maradtam pár perczig s kisiettem a gyönyörű, regényes fekvésű „Bauensteinba“ mely Badenhez alig egy negyed óra. Az igaz, hogy nincs itt illatos fekete kávé, de van a bérezek­­nek illatos virága. . . . Nincs kártya-asztal, mely a szenvedélyek rabszolgájává teszi az embert, hanem van olyan egészséges­ség, hogy csak úgy üd ül az ember tőle , szegény Saphir, itt irt annyi szép „vadrózsát“, nem tudom, sirján most van-e csak egy rózsa is? Hátam megett hús szellője lengedez a Steier bérczeknek s arczomat kedves hazám lége érinti s feldobog szivem . . . hazámból jő a nap­sugár . . . onnét jő a meleg ... az a meleg, mely forrasztja a hon­szerelem lánczát . . . megcsókollak honszerelem, te édes láncza szi­vemnek. . . . Nagyváradi szagos bouquette-ok. — Füllents Pubi észvirágaiból összeköti — GYÖMBÉR MARCZI. I. (Figyelmeztetés ! Miután én nem tudhatom előre, milyen virágok lesznek e bou­­quette-ba kötve, tartalmat nem írhatok, ezt csak a végén tehetném, de itt már fe­lesleges lesz, mert ha valaki az utolsó pontig eljutott, azonnal tudja a tartalmát.­ Nagyon természetes, hogy nekem mint ismeretlennek azt kel­lene itt megmondanom, hogy ki és mi vagyok, a ki itt alkalmatlan­kodom s miután nincs, a ki benyírk­oljon, hát magamnak kellene ezt tenni. De tudva azt, hogy „nemo próféta in sua patria“ azaz: min­den vidéki levelező gyűlölt az ő saját városában, el kell minden saját becses egyéniségemre vonatkozó dolgokat hallgatnom,­ nehogy oly hiven írjam le magamat, hogy rám ismerjenek itt nálunk is, s mihe­lyest olyas­valamit találnék mondani, a­mi nem tetszenék, egyiknek vagy másiknak, komámasszonynak, vagy szomszéd uramnak, kihűt­­hessék rajtam boszárokat. De különben is e sorok írásában nekem épen annyi érdemem van, mint a betűszedőnek, a­ki ezt erre a zöld borítékra kiszedi. Itt minden érdem Füllencs Pubié. De hát ki ez a Füllencs Pubi ? ez a nagyon természetes kérdés most. Méltóztassék rám hallgatni, azonnal elmondom. Füllencs Pubi nekem igen jó ismerősöm, a mellett napontai látogatóm ; ha otthon nem talál, összejár tornyát, bárányát s végtére is rendesen sikerül neki fellelni. De hát miért jár úgy utánam ? kérdezik igen sokan mostan ismét,­­— talán szerelmes belé, vagy hitelezője ? Oh nem, Füllencs Pubi nekem igen jó barátom, én is szeretem őt, meg ő is engem. Nem tudom, miből él, de azt tudom, hogy sem­

Next