Előre, 1909. szeptember (5. évfolyam, 36-39. szám)

1909-09-04 / 36. szám

igog szeptember 4. AZ ANYA. Társadalmi regény két részben. / Irta: Gorkij Maxim. (51-ik folytatás.) A paraszt lassan megsimogatta a szakál­­lát. Azután egy pillantást vetve a kerületi hivatalra, nehézkesen mondta: — Azt nem találsz minálunk. .. Az anya felülről lefelé m­egnézte a pa­rasztot és várta a pillanatot, a­mikor ügye­sen belopózhatna a szobába. A paraszt ar­ca gondolkodó volt és szép, szemei szomo­rúak. A széles vállú nagy ember sűrűn összefoltozott kaftont viselt, tiszta karton inget, vörös, otthon szőtt kendőből készí­tett nadrágot és meztelen lábain rossz csiz­mákat. Az anya megkönnyebbülten sóhajtott fel Hirtelen inkább ösztönszerűleg, mint meg­fontolva kérdezte: — Nálatok tölthetem az éjszakát? Kérdezte és izmai, csontjai megmereved­tek. Fejében kínzó gondolatok támadtak: — Nikoláj Ivanovicsot döntöm veszély­be... Pávelt sokáig nem fogom látni......... Engem magamat meg verni fognak! — Nálunk halhatsz... Miért ne? Hanem a kunyhóm nagyon rossz állapotban van ám. .. — Az nem baj! válaszolta az anya min­den megfontolás nélkül. — Hát akkor jól van! mondotta a paraszt és fürkésző pillantásával ismét végigmérte az anyát. Már sötét volt és az esthomályban hide­gen csillogtak a férfi szemei, arca nagyon haloványnak látszott. Az anya lelkendez­ve, mintha hegyről szaladt volna le, mon­dotta : — Tehát jövök mindjárt. .. és te. .. és te viszed a csomagomat...­­Jó. Rántott egyet a vállán, összevonta mel­lén a kaftánt­ és csöndesen szólt: — Ott jön a kocsi. .. A hivatal lépcsőjén megjelent Ribin,­ke­zei újból össze voltak kötve, feje és arca egészen bekötve. — Isten veletek jó emberek! hangzott szava az esti szürkületben. Keressétek az igazságot és vigyázzatok: higyjetek azon embereknek, kik a tiszta igaz szavakkal kö­zelednek felétek és ne­­kíméljétek magato­kat, ha az igazságról van szó!. .. — Fogd be a szádat, te kutya! kiáltotta valahonnét a biztos. Csendőr, hajtsatok már el, te barom!­­ — Mert mit is adtok fel? Milyen életet éltek?. .. A kocsi megindult. Ribin, ki két csend­őr között ült, tompán kiáltotta: — Miért pusztultok el az éhségtől ? Küzd­jetek a szabadságért — akkor lesz kenyere­tek... Isten veletek, testvérek!... A kerekek sietős lármája, a lovak dobo­gása, a biztos hangja, elnyelték, túlrajong­­ták, elfojtották szavait. — Most vége van! mondotta a paraszt fejcsóválva, az anya felé fordult és halkan folytatta. — Maradj kis ideig még az állomásnál, én nemsokára jövök. .. Az anya belépett a szobába, leült a sza­movár elé az asztalhoz, darab kenyeret vett a kezébe, megforgatta azt és újra lassan le­tette az asztalra. Nem tudott enni, ismét rosszul­lét fogta el. — Megismert — gondolta magában. — Eltalálta, ki vagyok... Több gondolata nem támadt, a fájdalmas levertség elnyomta azokat. Mély csönd, mely az ablak alól áradt, vál­totta fel az előbbi zajt. Valami elnyomott, ijesztő dolgot tárt fel, mi a­ faluban végbe­ment, az egyedüllét érzetét még elviselhe­tetlenebbé tette és a lelket sötétséggel von­ta be, mely szürke és lágy volt, mint a hamu. A kis leány belépett és kérdezte, az ajtó­ban megállva: — Behozzam a rántottét? — Nem kell gyerm­ekezni! Nem kell sem­mi ma... a sok kiabálás úgy megijesztett. A leány az asztalhoz lépett és izgatottan mesélni kezdte: —­ Hogy összeverte a biztos!... Közel álltam hozzá, egészen jól láttam. Minden fogát kiverték. Vért, olyan csúnya fekete vért köpött!... Szemei nincsenek is már neki, is igen, ő kátrány­­készítő... Az őr­mester itt alszik nálunk... egészen részeg és még mindig pálinkát akar... Azt mond­ja, hogy van egész bandájuk és­ ez a nagy­­szakállú a vezérük. . . a hetman. Hármat fogtak el, de egyik megszökött... Azután elfogtak még egy tanítót is.­­—­Igen! Ő is velük tartott... Ezek nem hisznek a jó is­tenben és rá akarják az embereket beszélni, hogy rabolják ki a templomokat.... Ilyen rossz emberek ezek! A parasztok sajnál­ják őket, de sokan azt mondják, agyon kel­lene őket verni! Oh, nálunk nagyon rosz­­szak a parasztok !. .. Az anya az összefüggéstelen, elhadart be­szédet figyelmesen hallgatta végig és igye­kezett nyugtalanságát elrejteni és fájdal­mas, várakozásteljes érzelmeit eloszlatni A kis leány azonban valószínűleg örült an­nak, hogy hallgatták és mind nagyobb élénkséggel fecsegett tovább: — A papa mondja, hogy mindennek oka, hogy semmi sem terem! A földjeink már két éve nem teremnek semmit és az embe­rek már kimerültek. E miatt olyan rosz­­szak a parasztok! Kiabálnak a gyűléseken és verekednek... Legutóbb is, a­mikor­­­aszjukovicál­ adó miatt mindent eladtak, hogy megvert egy elöljárót! Ne neked az adóért! mondotta... Az ajtó előtt nehéz léptek hangzottak. Az anya az asztalhoz támaszkodva, felemel­kedett. A kékszemü paraszt lépett be és le sem véve sapkáját kérdezte: — Hol a csomagja? Könnyedén felemelte a koffert, megráz­ta és mondotta: (Folyt, köv.) ------------------­ FELADAT. Fordítsa le minden tanuló az alant követ­kező feladatot, a jövő számban megjelenik a helyes fordítás és javítsa ki hibáit. Did you catch cold, Charley? I caught a bad cold last week. I have caught a mouse. He says lie loses a dollar. He lost nothing. The workmen strike for higher wages. They struck all summer. Did he beat the child? No, but he would have beaten it, if it have been naughty. We broke the ruler. on must not break other people’s things. I have not broken it with intention. What pattern will you choose? I have chosen the red and white one. When did they -come? They came yesterday. She has not yet come. How much did your hat cost? It costs $2.50. • ~!"rT’w It has cost me much trouble to persuade him. What are you doing there, Jack? I did nothing. Have you done, what I told you to do? Not yet. I shall do it directly. We drink a glass of water every morning We drank two glasses of beer at lunch. I have never drunk champagne. 1 eat a cheese sandwich. He ate' a small steak. We have already eaten twice to-day. • We lav the book upon the table. He laid the gloves upon the chair. They laid the umbrella upon the counter. I will pay my bill. You paid it already yesterday. What do you say ? I said you were wrong. They have said nothing. We will lend you the book. They lent It to us. They have not lent us the book, we bought it. Will lie send ujjthe parcel by mail? He has not seiit 11s anything. Do you know who built this house? Mr. A. builds houses, but he has not built this one. Did you hear what he said? . I heard it. He has heard nothing. ANGOL ‘NYELVTAN. THIRTY-SIXTH LESSON. HARMINC­­HATODIK LECKE. A múlt számban megjelent feladatnak he­lyes megoldása. Senki sem tudhat mindent. Azt mondják, hogy háború lesz Németország és Anglia között. • A nép azt hiszi, hogy kemény te­lünk lesz. Én nem ezt a házat gondolom, hanem a másikat. Azok mások. Látott ő valakit? Ő mondott valamit, ő nem mon­dott sen­mit. A feleségem és az én apró­ságaim. Van önnek angol szótára? Igen, van egy. Van egy kevés pénzem. Iveresem van. Mennyit dollárja van? Néhány. Látott ön már ilyent? Arról beszélek, kit ön teg­nap látott. Minő tollat veszitett el ön? Azt melyet ön tegnap vásárolt. Van önnek né­mi kenyere? Van valamelyes. Nincs sem­mi. Nincsen (kenyér). Volt itt valaki? Va­laki itt­ volt. Senkit sem volt itt. Kiván ön m­ás , egyebet? Nem kívánok más egyebet. Nem kívánok mást. Másvalamit kívánok. Ő mindenfélét mondott, én tudok minden­ről. Ezen szivardobozok mindegyike hat­van centbe került Minden ember saját sze­rencséjének építésze (kovácsa). Mindenki tud arról. Mindenki meg volt lepve. Minden igazságtalanul megy. Jelenleg sok a dol­gom. Sok könyvem van. Kevés barátunk van. Kettőt ismerek azokból. Egyiköknek meg kell azt tenni. Egyikök sem tudja azt. Ismer ön néhány jó fogorvost? Különfélé­ket ismerek. Nekünk ma nagy rész tenni­valónk van. .Ad­jon egy másik tollat, ez nem jó.- Vannak még más tollai is? Igen asz­­szonyom,­ nekünk sokféle fajtája van. Ku­tyáim egyike sem oly hűséges, mint ez az egy. Ez a nyakkendő nagyon világos. Én szeretném látni amazt. J. és B. urak kár­tyáznak. Az előbbi sok pénzt nyert, az utóbbi mindenét elvesztette. Az anyai sze­retet nagyobb, min a gyermeké. Ilyenek az ő­ erényei s ilyenek az ő bűnei. Ismeri ön azt a hölgyet, kivel az imént találko­zott? Vegye azt, a melyiket szereti. Bárki volt a­kit azt tette, az egy gazember. Bár­mit is tett ön, én megbocsátok önnek. Is­merem azt a bátor embert. Mi ugyanabban az áruházban voltunk. Van még önnek öbb nyelvtana is? Igen, még van más is, bátran az élők közé sorozhatjuk. Megfi­gyelései a következő kérdésekre terjeszked­nek ki: van-e a köveknek életerejük és rea­gálnak-e a külső behatásokra? Azt találta, hogy az emberek, állatok, növények és ás­ványok között nem vonhatunk áthidalha­tatlan különbséget. Kísérletei beigazolták, hogy ásványok ép úgy, mint szerves testek érzékenyek a külső behatások iránt, ame­lyeket az idegközpontokhoz hasonlóan fog­nak föl. Az érzéseket t. i., melyek bármi­­lyen külső behatás folytán keletkeznek, az állati test különféle részeiről az idegszálak vezetik az agyba és e behatásokat az agy érzi tulajdonképpen, nem az illető testrész, a­mely felfogja (pl. a hangot nem a fül ér­zi, csak az fogja fel), ezt bizonyítja az a körülmény is, hogy ha ezeket az idegszála­­­­kat átvágjuk, a test teljesen­­érzéktelenné lesz, sőt minden fájdalomérzés nélkül akár szét is darabolható, mert az átvágott ideg­szálak az agyba már nem továbbítják. A chloroformmal való narkotizálás (érzékte­­lenítés) szintén e mellett bizonyít, a­mikor az idegek eltompítása következtében válik az agy érzéktelenné. Bőse megállapítja, hogy az ásványok, az emberek, állatok és növényekhez hasonlóan megérzik a hő­be­hatásokat és fölhevítésük vagy lehűtésük alkalmával többnyire nagy változásokon mennek keresztül. Azt állítja, hogy ő bár­milyen ércet narkotizál, vagyis érzéktelenít Ha a cinnt hamuzsírt vegyítjük, érzékeny­ségét fokozzuk, ha mennyiségét nagyon szaporítjuk, a vegyidet érzéktelenné, tom­­pulttá válik, valamint az ópiummal mérge­zett emberek és állatok. Még a rokonérzés és ellenszenv nyomaira is akad Bőse, ha­sonlóan a szerves testeknél megnyilvánuló ilynemű jelenségekhez. Számos szervet­len test különös hajlandóságot mutat az egymással való egyesülésre, némelyeknél ez csak akkor történik meg, ha valamely köz­vetítő elem vonakodásukat legyőzi, úgy­szólván elkábítja őket. Bőse rámutat még arra a különös körülményre, hogy bizonyos szervetlen testek egyesítése által, teljesen új anyagok keletkeznek, a­melyek olyan tulajdonságokkal rendelkeznek, a­milye­nekkel alkotóelemeik külö­­-külön nem bír­nak.­ SZERKESZTŐI ÜZENETEK. V. Petrovics, St. Louis. Levelét megkap­tuk. Intézkedtünk. Üdv. A. Naményi, Baltimore. Lapunk szűk tere miatt nem közölhetjük. A. Marosi, Serajevo. Megkaptuk. Nem ajánljuk. Levél megy. Felülfizetések az Előre javára: Carpen­ter Union No. 309 $25.00, Mert S. lakodal­mán jól mulattunk $2.00. A. Gellért 1.o, J. P­aimer 50. A Lassalle-ünnepélyen: F. Ka­necky $1.00, Schnur Péter $1.00, Mrs. H. Koenigsknecht 25c. ÉLŐ KÖVEK. A kövek beszéde ezideig merész költői kép volt. S, most egy komoly tudós pláne azt akarja bizonyítani, hogy a kövek tény­leg élnek. Bőse Jagadis Chunder, a kalkut­tai természettudományi egyetem tanára: "Reponse in the living and now living” c. könyvében azt fejtegeti, hogy az eddig é­­■letteleneknek tartott ásványokat és érceket ELŐRE SZERVEZETEK ÉS EGYLETEK. AMERIKAI MAGYAR SZOCIALISTA SZÖVETSÉG. Központi vezetőség: Titkár: Süssholz Sándor, 508 E. 7901 St.; pénztárnok: H. Koenigsknecht; ellenőrző bizott­sági elnök: Kanecky Ferenc, 413 E. 142nd St. Ülését tartja szerdán este 8 órakor 1528 Second Ave., 2. emelet. I. osztály, New York, 1528 Second Ave. Üzleti ülése minden hó első szombatján, míg a hó többi szombatján vitaeskélyek és felolvasások tartatnak. Titkár: A. Trier, 436 E. 85 th St., New York. II. osztály, Long Island, 924 Steinway Ave. Összejö­veteleit minden hó első és harmadik péntek estéjén tartja. Titkár: Szalay I., 907 Steipway Ave., Long Island City, III. osztály, Rochester, N. Y. Minden hó első hétfő estéjén üzleti gyűlést, a többi hétfő estéken vitát és felol­vasást tart a szocialista párt helyiségében, 40 State Str­eet. Titkár: J. Percel 1060 E. Main St.; lapkezelő: M. Klein, 3 T­eopold St., Rochester, N. Y. IV. osztály, Gary, Ind. Titkár: Lukács Antal, 1304 Adams St. V. osztály, McKees Rocks, Pa. Gyűléseit tartja min­den szerdán este magánhelyiségében: 335 Olivia St. Lev. titkár: Henyey Béla, 723 Bouquet St. VI. osztály, Schenectady,­­N. Y. Minden hó első va­sárnapján üzleti gyűlést tart. Levelező titkár: Glaser Fe­renc, 612 Weaver St. Pi. titk.: Schwartz I, 548 Chrisler Ave. Schenectady, N. Y. VII. osztály, San Francisco, Cal. Titkár és lapkezelő: Joe Demeter, 711 Laguna St., hol minden második héten összejövetel tartatik. VIII. osztály, Harrison, N. J. Minden hó első szom­batján üzleti, minden harmadik szombaton vitaestély tar­tatik W. Hudson Labor Lyceum, 4­6th St. Titkár: Varjú S., 535 Harrison Ave., Harrison, N. J. IX- osztály New York, N. Y. 197 E. 4th Street, Rákóczi Hall. Minden szombaton este gyűlés vagy vita. Titkár: Thomas Dee, c|o Pálffy, 213 Ave. A. X- osztály, New York (Bronx). Titkár: B. Krausz, c|o Korzinek, 517 E. 156th St. összejövetel minden szom­baton este 8 órakor az Arbeiter Bildungs Verein épületé­ben, 3309 Third Ave., a 164 és 165-ik utcák között. Chicago és Vidéke Magyarajkú Szocialista Munkások Köre központi bizottsága rendes üléseit minden hó első és harmadik vasárnapján délelőtt 9 órakor tartja. A köz­ponti bizottságot érdeklő levelek Paul l’etrás, 3717 South Halsted Street, Chcago, 111. küldendők: Chicago I. osztály, 535 Blue Island Ave. Kotas Hall. Minden hó első szombatján este 8 órakor üzleti ülés, min­den hó harmadik vasárnap délután képző üléseit tartja. Titkár: Engli Kálmán, 313 Sedge­wick St. Chicago II. osztály, 2390—115 th St. Kensington, 111., Mrencso-féle helyiség. Minden hó első szombat este 8 órakor vitaestély, második vasárnap délután l­épzőü­lés, negyedik vasárnap üzleti gyűlést tart. Titkár: Gustav Karl, Jo­ d­e S. Lassalle St., Chicago, Chicago II. osztály, 142 Cleveland Ave. Minden hó első és harmadik szombatján este 8 órakor képzőülés és vitaestély tartatik. Titkár: A. Kostenka, 165 Mohawk St.; lapkezelő: Stephen Wigh, 28 Sullivan Street, Chicago, IV. osztály. Gyűléseit minden hó második és negyedik vasárnap délután 3 órakor tartja a Freiheit Turn Hallban, 3417-3421 So. Halsted St.; lev. titkár: Chas. Machala, 1110 W. 71st St.; lapkezelő: A. Gellert, 1012 W. 71st Street, Chicago V. osztály. Minden hó második és negyedik szombaton este 8 órakor ülést tart a Weiss-féle helyiségben, 1­6th és Halsted St. sarkán. West Pullmann, III. Titkár: Lopis Muchy, 11712 Peoria St., West Pullmann, 111. Chicago és Vidéke S. P. női osztály. Minden hó má­sodik keddjén üzleti és minden harmadik kedden vita vagy felolvasás. Titkár: Kosztenka Antalné, 165 .Mohawk St. A Clevelandi Szociálisa Párt Magyarajku Osztálya (S. P. Branch 21. 3702 Lorain Ave, saját helyiség. Min­den hó első vasárnapján délután üzleti ülés, a többi va­sárnapokon retorikai tanfolyam és felolvasások tartatnak. Tigcár: John Kátay, 2120 W. 41st St.; lapkezelő: M. Erdei, 1807 W. 24th Pl. “Haladás** cimű dalárdája dalóráit tartja minden csü­­törtök este 8 órakor a szervezet helyiségében. Trentoni, N. J. Szocialista Szervezet. Gyűléseit min­den hó második vasárnap délután 3 órakor tartja magán­helyiségében, 711 Hudson St. Titkár: Záboly Béla, '257' Church Street. St. Louisi Első Magyar Szocialista Szervezet 2313 N. 9th St. Üzleti gyűlése minden hó második, képzőgyülés minden hó negyedik csütörtök este 8 órakor. ,Titkár: John Kozm­a, 1902 Garden St. Milwaukees, Wis. Magyar Szociáldemokrata Osztály. Havi gyűléseit minden hó első vasárnapján tartja. Minden szombaton este 8 órakor vita vagy felolvasás a Szociálde­mokrata Párt Headquarterjában. 346—6th St., 2nd floor. Titkár: Löwy Armin, 210. Lyon St. Los Angelesi, Cal. Magyar S. P. Osztály. 248 Central Ave. Saját olvasó terem. Felolvasás és vita minden máso­dik és negyedik vasárnap délután 2 órakor. Üzleti ülések a hó második és negyedik szerdáján tartatnak. Titkár: Robineau Otto, 248 Central Ave. Green Ridge és környéke Első Magyar Munkás Szer­vezet. Titkár: Kecskés Károly, P. O. Box 3. Saint Paul és Minneapolisi Magyar Munkásképző Egylet, 1929 U­niversity Ave., Columbia Hall. Üzleti gyű­lését minden hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja, titkár: A. Lang 1217—5th St., Sp. Minneapolis, Minn. South Bench. Ind. Magyar Munkások “Törekvés" egyesülete. Titkár: Arthur O. Weiss, 637 Tutt Street. A Cincinnati-i, O. Szocialista Párt m­agánhelyisége 304 West Ninth Street alatt van, hol mindennap nyitva az ol­vasóterem s ingyenes munkaközvetítésben részesülnek elv­társaink. A “Szabadság” Munkás Dalárda helyisége: Mozart Hall, 328 E. Tóth Sz. Dalóra minden hétfő este 8—10 óráig. Havi gyűlését minden hó első szerdáján tartja. Elnök: Pénz Gyula; titkár: Czinke Gábor*1436 E. 67th St. Énektanár: Bauer Henrik. Hungarian Typographical Union, I. T. U., Local 440. (Magyar Nyomdász Unió). Gyűléseit minden hó első va­sárnap délelőttjén tartja a Groll’s Hallban, 145 E. 53rd St. Elnök Farkas Elemér, titkár Prockl Jenő, 527 E. 78th St. United Brotherhood of Carpenters’ and Joiners’ of America, Local No. 309. (Egyesült Asztalosok­­Szakegylete 309-ik számú osztálya). Gyűléseit minden kedden este 8 órakor tartja a Labor Temple-ben, 243 E. 84th Street. Munkaközvetítési iroda: 142 E. 59th St. Jegyző-titkár: Benj. Fried, 724 E. 158th St.; pénzügyi titkár: L. Becker, 1612 Second Ave.. New Yorki Magyarajku Bádogosok és Szerelők Szak­egyesülete. Elnök: Altman Vilmos; pénzügyi titkár: Mar­­kovics József, 305 E. 75th St. Minden kedden és pénteken este és minden vasárnap délelőtt összejövetel 1567 Second Are. Taggyűlés minden hó első vasárnapján. New Yorki Magyar Vas- és Fémmunkások Szakegye­sülete. 316 E. 63rd St., Manhattan Hall. Minden vasárnap délelőtt 10 órakor összejövetel. Elnök: Niederlaender H.; pénztárnok: Manger Leo, pénzügyi és levelező titkár: Kollár Vilmos, 337 E. 94 th St. New Yorki Magyar Festők és Rokonszakmamunkások Szakegylete. Elnök: Kerekes Lajos, titkár: Rosenfeld A., 254 E. R6th Sz.; pénztárnok: Mancz László. Gyűléseit tartja minden hó utolsó vasárnapján délelőtt 9 órakor. Minden más vasárnap délelőtt vita vagy felolvasás az Uj Világ kávéház I. emeleti helyiségében, 1567 Second Ave. New Yorki Mgyar Famunkások Szakegylete, összejö­veteleit tartja szombaton este 8—10-ig. 1567 2nd Ave., Uj­­világ­ kávéház, New York City. MUNKÁS BETEGSEGÉLYZŐ ÉS ÖN­KÉPZŐ SZERVEZET. Intéző Bizottsági tagok. Elnök: Szabó Ferenc 568 Steinway Ave., Long Island; jegyző: Villa Antal; pénz­tárnok: Kanecky Ferenc, 413 E. 142nd St.; titkár: Ka­­szonyi Gyula, 31 Scholes St., Brooklyn, N. Y. Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján, 408 E. 64th St., Oes­­terreicher-féle helyiség. Központi szervez­ő: Bodai István, 978 First Ave., New York. Számvizsgálók: Chale Aladár, Ba­rnótzy­ Mihály és Wolf Ignác. A Bridgeporti Betegsegélyző Szövetség ügykezelője: Kaszonyi Gyula, 31 Scholes Street Brooklyn, N. Y. I. osztály, Brooklyn, N. Y. Üzleti gyűléseit minden hió második kedd estéjén és képző gyűléseit a hó harmadik vasárnapján este 8 órakor tartja a Boerum St. alatt.Titkár: Schebal J., 401 Central Ave.; pénztárnok: Lucsánszky M., 75 Meserole St.; hivatalos orvos: dr. . M. B. Pearstein, 309 Hewes St., cor. Harrison Ave. II. osztály, New York. Gyűléseit tartja minden hó harmadig hétfőjén este 8 órakor a Manhattan Hallban, 316 E. 63rd St. Titkár: Boday István, 978 First Avenue; pénztárnok: Kanecky Ferenc, 413 E. 142nd St.; hivata­los orvos: dr. A. Schoen 417 E. 83rd St.; rendel délelőtt 8—10-ig, délután 1—2-ig és este 6-tól 8 óráig. Lapkezelő: Eckert Miklós, 501 E. 78th St. III. osztály, Baltimore, Md. Elnök: Schabert János; titkár: Halász János, 2039 Eagle St.; pénztárnok: Hruska Alajos; hiv. orvos: Dr. M. Kahn. IV. osztály, San Francisco, Cal. Titkár: Alex. Weiss, 301 Richland Ave.; pénztárnok: Virág János, 121 Lexing­ton Ave.; hivatalos orvos: dr. Louis Jakobs, 1745 Pine St. Gyűléseit minden hó negyedik vasárnapján tartja az Auer Hallban, Folsom és 20-ik utca sarkán. V. osztáy Elizabethport, N. J. Titkár: Joe Jenny, 441 Court $triect; pénztárno­k: Millerszky Rudolf; hivata­los orvos: dr. Korngut, 127 Band St. Gyűléseit tartja a hó harmadik hétfőjén, 463 E. Jersey St. VI. osztály, New York. Titkár: Alex. Sattler, 525 E. 5th St.; pénztárnok: Villa Antal, 549 E. 12th St.; hiva­talos orvos: dr. Kozma Arthur, 232 E. 6th Street. Gyűlé­seit tartja minden hó 3-ik szerdáján, 197 E. 4th St. Rákó­czi Hall. VII. osztály, Long Island. Titkár: Wolf Ignác, 712— 9th Ave., Astoria, Long Island; pénztárnok: -Grünwald Ignác 698—9th Ave., Long Island City. VIII. osztály, Collinwood, O. Tifikár: Olenyik Jenő, 395—4th Sz.; pénztárnok: Kara Antal; lapkezelő: S. Reithoffer, 384—5th Ave. Üzleti gyűléseit minden hó harmadik csütörtök este és képző üléseit minden hó első szombatján este 8 órakor a Vucsálk Lajos helyiségében, 6013 Scacket Ave. IX. osztály, Hollister, O. Elnök és titkár: Petrovics J., Box 31. Pénztárnok Csonka M.; hivatalos orvos: dr. Crafold és Cona. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján a titkár lakásán. X. osztály, Perthy Amboy, N. J. Gyűlését tartja minden hó nyárodk vasárnapján a Columbia Hallban 385 State St. Titkár: Oszkay János, 260 Fayette St.; pénztárnok: Czapp József. XI. osztály, Chicago, 111.. Titkár: Engli Kálmán, 1315 Sedgwick St. ; pénztárnok: Benyofszky János, 26 Otis St. Képző gyűlését minden hó második szombat este 8 órakor tartja 142 Ceveland Ave., Kur­rai Szalon. Hivatalos orvos: dr. M. Török, 322 W. 12th St. Rendel délelőtt 9-től 12-ig, délután 3-tól 5-ig és este 6—8-ig. Tel.: 575 Canal. XII. osztály, Tarritown, N. Y. Titkár: Kertész József, P.­­O. Box 27, Tarrytown N. Y. XIII. osztály, South Chicago, 111. Titkár: Varga J., 10800 Kaksze Ave.; pénztárnok: Juhász A., 10812 Torrence Ave., South Chicago, 111. XIV. osztály, Philadelphia, Pa. Titkár: Nagy Vince, 525 Kater St.; pénztárnok: Govrik Ernő, 456—5th St.; hivatalos orvos: dr. M. Reichard 726 Girard Ave. Lap­kezelő: M. Retzler, 813 N. Market St., Wilmington, Del. XV. osztály, Cleveland, O. Titkár: Drab Lajos, 1860 W. 22n­d St.; pénztárnok: Szemenyei I.; hivatalos orvos: dr. A. W. Fried, 8340 Buckeye Road; telephone, 4097 Central. Gyűléseit tartja , minden hó harmadik péntekjén este 8 órakor, 3702 Lorain Ave., a S. P. magyar osztályá­nak helyiségében, XVI. osztály, W. Pullman, III. Titkár: Lörincz M., 11937 Emerald Ave., pénztárnok: Bergl M. Elek. Minden hó második vasárnapján délután fél 3 órakor képző és minden hó harmadik szombatján este fél 8 órakor üzleti gyűlését tartja a Mrencsó-féle helyiségben, 2390—115th St., Kensington, 111. XVIII. osztály, Schenectady, N. Y. Titkár: Schwartz I., 548 Chrisler Ave.; pénztárnok: Monory Emil. XIX. osztály, Harrison, N. J. Titkár: Ifj. Kovács M., 9 N. 3rd St.; pénztárnok: Szalay Gy. Havi gyűléseit m mn­­den hó második szombatján este 8 órakor tartja a Dániel Rentschler-féle szalonban, 756 Harrison Ave. XX. osztály, McKees Rocks, Pa. Titkár: Henyey Béla, 723 Bouquet Street. XXI. osztály, Garwood N. J. Titkár: Elek Császár, P. S. Box 115, Crawford, N. J.­ Pénztárnok: Auger Vilmos, P. O. Box 53, Garwood, N. J. XXII. osztály, Trenton, N. J. Titkár: Berecz István, 206 Gennessee St. XXIII. osztály, Greenpoint Brooklyn, N. Y. Titkár: Podlovics József, 127 Engel St.; pénztárnok: Hlavaty I., 130 Dupont St., Brooklyn; lapkezelő: Juhász György, 1031 Manhattan Ave. Üzleti gyűlés­-m­inden hó m­ásodik - keddjén, képző gyűlés minden hó negyedik vasárnapján délután 4 órakor, 233 Calver St., Kovács-féle helyiségben. Hivatalos orvos: dr. A. D. Eisenberg, 89 Indiana St. XXIV. osztály, Rochester N. Y. Titkár: Hageman Gusztáv, 167 St. Joseph Ave.; pénztárnok: Reichardt J.,­ 899 St. Paul St.; lapkezelő: M. Klein, 81 Hanover Street; hivatalos orvos: Dr. L. K. Merger, 186 Clinton Ave., North Gyűléseit tartja minden hó harmadik keddjén, a National­ Hallban, 12 Lowell St. XXV. osztály, St. Louis, Mo. Titkár: Králik József, 2315 North 9th St.; pénztárnok: Kozma János 13-20 St. . Louis Ave. Minden hó harmadik szombat este üzleti gyű­­lés este 8 órától a Polish Hallban, 1940 Cass Ave. Hiva­talos orvos: dr. M. F. Harman, 34-41 N. 9th St. ‘ 3 . I ! 1 Beteg nők és férfiak! ! . NEKÜNK VAN A LEGNAGYOBB ■ ORVOSI GYAKORLATUNK A­­ MAGYAROK KÖZÖTT AZ EGYE- j !­SÜLT ÁLLAMOKBAN ÉS KANA-­­ I­DÁBAN. • Sok év óta férfi- és női betegségek I 1 gyógyításának szenteltük magunkat. 1 . Kik alapos, lelkiismeretes gyógyulást­­ ; keresnek szív, tüdő, ideg, máj, gyo­­j mor, vese, hólyag, bőr, száj, szem, fül, : “ orrbetegség, nemi gyöngeség, aranyér ’ köszvény, vérmérgezés, bágyadtság,­­­­ hugycsőbaj, bélférgek és bármily tit-­o­­­kos betegségekből, TAPASZTALT I­S EURÓPAI ORVOSOK ÁLTAL ! KIK ALAPOSAN VIZSGÁLNAK. . . KEZELNEK ÉS GYÓGYÍTANAK, • azok forduljanak hozzánk teljes biza- ! I lommal. ! ! Mi rövid idő alatt gyógyítunk min- : “ dennemü titkos, belső és külső bajo­­­kat, daganatokat (mirigy- és torok- ! ! daganatot), vérbajokat, székrekedést, j ; krónikus betegségeket és elgyengült­­ FÉRFIERŐT, IMPOTENCIÁT, IF- t ! JUKORI BŰNÖK ÉS KICSAPON- I­O­GÁSOK KÖVETKEZMÉNYEIT,­­ MINDEN NEMI BETEGSÉGET. 1 . Jelszavunk: A beteg alapos és lelki- j ! ismeretes gyógyítása annak megelé- j I gedésére. ( ; Ha a bajt gyógyíthatatlannak tart- ! . juk, azt őszintén megmondjuk és ke- i­­­zelésre el sem vállaljuk.­­ Gyógykezelésünk teljesen fájdalom ! ; nélküli és nem akadályoz senkit mun- I­­­kájában; ezreket gyógyítunk évente. l ! Tanácsunkért forduljon hozzánk, ; ez semmibe sem kerül, ha baja van, ! ; jöjjön azonnal, ne halassza holnapra; I , ha személyesen nem jöhet, Írjon ! , Mi fel vagyunk szerelve legújabb 1 villanyozó gépekkel, Röntgen-féle X- 1 sugaras gpezettel, mely a test teljes 1 ! keresztülvilágítását teszi lehetővé és a­­ t jelenkori orvosi tudomány minden , i legtökéletesebb műszereivel.­­ Vizelet elemzéseket elvállalunk: i • mérgeket gyógyszereinkben nem al­­­­­­kalmazunk. , • MI NEW YORK ÁLLAMBAN ! ! TÖRVÉNYESEN BE VAGYUNK !­S JEGYEZVE. ! Dr. LANDES, Dr. RANKIN,­­ Dr. ROGER, Dr. SHATTUCK, 1 . Bécsi Orvosok Intézete ! 1 140 EAST 22nd STREET, ■ a harmadik és Lexington Ave között. ! 1 NEW YORK CITY. ! 1 , ■ Rendels naponta reggel 9-től este 8-ig ! ! ! vasárnap 9-től d. u. 4-ig. i ammNAGY bútor, vásár; I­ , OLCSÓ PÉNZÉRT JÓT! ; I I 1 1 i Lefizetésre ép oly olcsón ugyan olyan jót jLJI I I gkum- Jöjjön be hozzám s győződjön meg, hogy ] 1 • fűn 1 I E Ifi csak a legdivatosabb és legjobb bútorokat ; 1 ! MM II ; E fjjj tartom raktáron. Nálam mindent kaphat, a ! IföjyyyU! mire egy háztartásban szükség van. ! 1 : 1 N- tennenbaum, ;; : bátor kereskedő, ! lí^i 83 Avenue B, - New York J | í ^^8» Kik nálam az “Előré”-re hivatkoznak, ! j : csinos ajándékot kapnak. ' j ; A MAGYARAJKU SZÖGI­ALISTA EGYLETEK HIVATALOS I j . BANKÁRAI. $15,000.00 BIZTOSÍTÉK LETÉTBEN . , SCHWABACH és FIA magyar bankháza . : 1347 FIRST AVE., NEW YORK. ! HAJÓJEGYEK minden vonalra eredeti árakon. : „ : I ■.­­ PÉNZKÜLDEMÉNYEK 10—12 nap alatt az óhazában kifizettetnek ‘ 1., 1 PÉNZBEVÁLTÁS, TŰZ- és ÉLETBIZTOSÍTÁS, HIR­DETÉSI­­ ; IRODA, KÖLCSÖNKÖNYVTÁRI.

Next