Esti Hírlap, 1971. október (16. évfolyam, 231-256. szám)

1971-10-14 / 242. szám

• Most fogadta el az országgyűlés az ifjúsági törvényt, a­­közeljövőben rendezik meg a KISZ kongresszusát. A fiatalság ezektől az eseményektől függetlenül is állandó té­ma. A Fórum, ha nem vá­gott is a bonyolult és ösz­­szetett témakör sűrejébe, de a kérdések széles ská­láján kísérelt meg vála­szolni. Ez már csak az idő rövidsége miatt sem sike­rülhetett­­ tökéletesen. • A pillanatot sikerült megragadnia Zsigmondi Bo­risnak a Czóbel Béláról ké­szült portréfilmben. A je­lenvalóság, a most légkörét árasztotta a film, érdekes mó­don, még akkor is, amikor az idős mester fél évszázaddal is korábbi eseményeket ele­venített fel. Művészekről, irányzatokról, alkotói elkép­zelésekről szólt ez a vallo­más, mégis mindvégig az em­berről beszélt. Mert olyan egyszerűséggel, magától érte­tődő közvetlenséggel fogal­mazta meg életét Czóbel Bé­la, ahogyan csak az az em­ber tud beszélni, akinek ter­mészetes, hogy mindenkihez szól. A visszatérő probléma: hogyan is mutathatják meg magukat a képek színek nél­kül? Éppen egy olyan mes­ter képei, aki különös hatá­sossággal tud beszélni a szí­nek nyelvén. Zsigmondi Bo­ris képzőművészeti kisfilm­­jeiben mindig is a lehetet­lent próbálja meg, s ihletett beleélő képességével előnnyé igyekszik változtatni a hát­rányból mindazt, amit lehet. Az eszköz, amelyen keresztül tolmácsol a kamera, az élő befogadó szem, a felfedező tekintet kisfilmjeiben. Ezút­tal talán több volt a szó, gondolok itt a bevezetőre, bár igaz, információkat kö­zölt, nagy nevek kritikáiból idézett, de a mindent elmon­dás nem lehet egy portré­film feladata. Mindent egybe­vetve elismerésünk jeléül áll­jon itt az összeszokott kis alkotócsoport másik két tag­jának a neve is: Czóbel An­na operatőré és Tölgyesi Já­nos szerkesztőé. (bársony) Három kastély Az Esti Hírlap tegnapi számában interjú jelent meg Hunyady Sándor két új kötetéről, az Álmatlan éjjel és a Három kastély című gyűjteményről. A beszélgetést munkatársunk a két kötet válogatójával, Hunyady Sándor újságírói munkásságának kutatójá­val, Vécsei Irénnel folytat­ta. Vécsei Irén neve, nyom­dai hiba miatt sajnálatos módon olvashatatlanná vált. □ CSERES TIBOR iro­dalmi tanulmányokon dol­gozik, írásait Hol a kó­dex címmel gyűjti kötet­be. FIATALOK RADARJA Jó kezekben a stafétabot Jegyzetek a fiatal előadóm­ű­vészek fesztivá­ljáról Tegnap este véget ért egy eseménysorozat Pesten. Nem volt se nagy sajtója, sem ünnepi jellege; jelen lenni nem volt sikk, se protokollkötelem. Csak­­ siker volt. Fiatal előadóművészek fesztiválja. Tíz önálló est. A tíz művész többsége nem sztár; nevüket, arcu­kat, filmből, tévéből nem­igen ismerhetik. Sőt, egy részüket színpadról sem, mert vagy kisebb szerepe­ket játszanak csak, vagy vidéki színházak tagjai. Van közöttük, aki csak ta­valy jött ki a főiskoláról, mégis a jegyek hetekkel előre elkeltek estjére. Hon­nan terjedt el a hír? A fiatalok radarja pontosan észlel. Tudják: ezek az estek nem az önmegmutatás fó­rumai, nem lelki sztriptí­zek, nem is esetleges szín­padi mellőzöttségek kom­penzálásai. Még kevésbé a „legkedvesebb verseiket” szavaló színészek mellékes kirándulásai. Hanem köz­érdekű mondandók költői —írói—filozófiai áttételű közlésének alkalmai — fiatal lélektől fiatal léle­kig. És mellesleg, de csöp­pet sem mellékesen: szinte mind érdekes egyéniségek. Ifjan is, kezdőn is — vala­kik. Valakik — emberileg, er­kölcsileg, intellektuálisan és művészileg. Valakik — a külső és belső vonzerő dolgában is. Ez, persze, nem áll teljesen egyformán mind a tízre, de többsé­gükre feltétlenül. Áll ez például Vallai Pé­terre, a Thália tagjára, aki a legörömtelibb estét sze­rezte közönségének. (Nála s a többieknél is voltaképp ketté kellene választani a műsorszerkesztői mun­kát, kompozíciós bravúrt­­ és az előadóművészit. Bár a kettő többnyire egy­beesik, a legtehetségeseb­ben összeállított műsorok nyújtották a legforróbb pó­diumélményt is.) Vallai estje egyszerre idézte a je­len és a jövő izgatott, túl­fűtött hangulatát, nemze­dékének elragadtatott és rezignált ifjú" hangjait. Azt a hangot, amelyet például az amerikai beatirodalom írói eredetien fogal­maztak meg a maguk ifjú­ságáról — de amely más viszonylatban egy kicsit a mi fiataljainkat is kifeje­zi. Vallai éppoly szuggesz­­tíven és oldottan szólaltat­ta meg az extatikus han­got, mint a halkan tűnő­dőt. És mindkettőt vala­mi rokonszenves irónián át — amely irónia nem a már mindenbe belefárad­­také, hanem a még min­dent szemérmesen restel­­lőké. Vagy itt van Papp Já­nos, a Madách Színház ifjú tagja. Tavaly végez­te el a főiskolát, de tehet­sége olyan nyilvánvaló és elemi erejű, hogy az egész ember szinte robban. Mű­sorának Camus drámája köré épített első része után a második részben Karinthy Capi­lláriájának részletei közé illesztett szerelmes versekkel bi­zonyította, hogy a ke­mény és önkínzó boldog­ságkeresésre éppúgy van hangja, mint a lágy har­móniába oldódó lírához. A két fiú után essék szó két lányról. Mindket­ten ezeken a deszkákon születtek”: az Universi­tas Együttes egyetemista színjátszóiként nevelőd­tek hivatásosokká. Só­lyom Kati, a pécsi Nem­zeti Színház tagja, gye­rekeknek adott műsort — ragyogó példát adva, ho­gyan kell kontaktust te­remteni a publikummal, aktivizálni őket, rögtö­nözni, ha kell és építeni a gyerekközönség tüne­ményes fantáziájára. És mindezt gügyögés, „le­guggolás” nélkül. A má­sik Márai Enikő (Thália), akinek elbűvölő rene­szánsz estje derűt, bájt, víg és jóízű szabadszájú­­ságot, gazdag életkedvet sugárzott. .. A harmadik „női est” hőse Margittal Ági — a legismertebb név a tíz közül. Most mégis új ar­cát mutatta. A csöpp, tö­rékeny termet, csibészes arc körülbelül meghatá­rozza, mit várnak tőle. Ki hinné, hogy ennyi ke­ménység, komoly elköte­lezettség él benne? Lukács György idézeteire épített műsora feszes volt és ke­mény, bizonyítván, hogy a filozofikus tartalomra ugyanolyan érzéke van, mint a groteszkre és a lí­rára. Kézdy György és Bálint András estjéről már volt alkalmunk régebben ír­ni: mindkettő többszöri ismétlés után is vonzza a közönséget. Kézdy egyetlen szerzője a hozzá oly közelálló Karinthy, vele és általa keresi és követi az okságok­ fona­lát „a kusza selyemgu­­bóban”. Bálint András pedig a magyar diaszpóra témájának költészetéből válogatott, visszavágyódó és messzeszálló gondola­tokból — versekből, leve­lekből,­­ prózarészl­etekből — szellemesen és megren­­dítően. Talán csak Ujlaky Ká­roly görög estje volt el­­fogódottabb és görcsö­sebb az átlagnál, és Bürös Gyöngyi küzdött súlyos indiszpozícióval. Markaly Gábor pedig mintha nem tudott * volna kellőképpen felkészülni estjére — aminek egyik * bizony, súlyos jele a József At­­tila-versek pontatlan is­merete volt. Az egész fesztivál azonban (Surá­­nyi Ibolya gondos és lel­kes rendezésében) együtt­véve mégis felkavaró él­mény volt. Valami új kezdődött néhány éve az előadómű­vészetben, különösen Be­rek Kati és Mensáros László műsorkompozíciói­val. Stafétabotjuk, úgy tűnik, erős kezekben fut tovább. Fencsik Flóra Látogassa meg az INTERPRINT ’71 nemzetközi papír-, nyomda- és nyomdafestékipari szakkiállítást a BNV Petőfi csarnokában! A kiállításon 12 ország 90 kiállítója mutatja be legkorszerűbb nyomdaipari berendezéseit és felszereléseit. Nyitva: 1971. október 10-e és 17-e között, naponta 9-től 17 óráig. Rendezői a ZSUNGEXPO Magyar Külkereskedelmi Vásár- és Propaganda Iroda A Katona József Színház holnap este mutatja be Dohai Vilmos rendezésében, Illyés Gyula Bölcsek a fán című színművét. Képünkön: Mészáros Ági és Kállai Ferenc. Krisson és Yves Joly BÁBEGYÜTTESEK BUDAPESTEN Érdekes élményt ígér a budapesti közönségnek a Fővárosi Művelődési Ház október 25-i programja. A II. nemzetközi felnőtt­bábfesztivál alkalmából — amit október 20-án nyitnak meg Pécsett — számos külföldi együttes és világhírű szólista lá­togat Magyarországra. A pécsi találkozó illusztris vendégei közül két együt­tes vállalta, hogy a bu­da­pesti művészeti hetek keretében a fővárosban is bemutatkoznak. Az eredeti tervek sze­rint Magyarországra ér­kezett volna Szergej Ob­­razcov és társulata, s részt vett volna a buda­pesti bemutatókon is. Egy most érkezett távirat sze­rint azonban Obrazcov megbetegedett, kórházba szállították, s így sem ő, sem társulata — sajnos — nem léphet fel Magyar­­országon. Október 25-én a Főváro­si Művelődési Ház szín­padán a kam­aszi báb­színház együttese és Pá­rizs egyik szenzációja, Yves Joly lép a buda­pesti közönség elé. A litván népmesék gazdag világa, az északi folklór kincsesháza elevenedik meg a paravánon a kau­naszi­ak tolmácsolásában. Yves Joly és együttese különlegességeket tartogat a magyar közönség szá­mára. Az ötvenes évek­ben alakult ki egyéni stí­lusa, különböző zenés szórakozóhelyeken lépett fel, mint szólista; ma hattagú együttese van. Műsorában kesztyűk, er­nyők, papírfigurák vál­nak emberi érzelmek, magatartások kifejezőivé. Bábjai nem utánozzák az embereket, hanem moz­gásukkal emberi cseleke­deteket szimbolizálnak. A burleszk és a tragédia egyformán tolmácsolható ezen a nagyon kifejező formanyelven. MUSSOLINI ÉS NAPOLEON MARSALLJA Olasz - szovjet filmekről Novemberben, az ünnepi szovjet filmbemutatók so­rában, a budapesti mozik műsorán is szerepel Jurij Ozerov Felszabadítás című, történelmi dokumentum­játékfilm sorozatának har­madik része. A négyrészes filmben sok ismert törté­nelmi személyiség szerepel, többek között Mussolini, akit Ivo Garrani olasz szí­nész elevenít meg. — Sokan kérdezik tőlem, miért személyesítek meg színházban, tévében és fil­men egy olyan embert, aki engem taszít, és aki telje­sen idegen tőlem? — kezd­te egyik nyilatkozatát Ivo Garrani, amit egy szovjet lapnak adott. — Én rend­szerint visszakérdezem: az ön véleménye szerint mi fontosabb, a visszautasító ellenséges hallgatás a gyű­lölet tárgyáról, vagy a le­leplező kritika milliónyi embertársunk előtt? Meg kell jegyeznem, hogy a szovjet filmgyártáshoz való viszonyom, érzelmeim, nem utolsósorban játszot­tak közre abban, hogy el­játszani Mussolinit egy szovjet filmben. — Mint szenvedélyes né­ző, jól ismerem a szovjet filmművészetet, amióta csak először nyílt alkal­mam megnézni Eizenstein, Pudovkin, Dovzsenko és más szovjet mesterek film­jeit. Első „hivatásos” kap­csolatom a szovjet filmmel,­­.mintegy tíz évvel ezelőtt teremtődött meg, amikor örömmel vállaltam, hogy az Othello filmben, Bon­­darcsukot olaszra szinkro­nizáljam. Később szinkro­nizáltam őt az Emberi sorsban és a Háború és bék­­kében. Legutóbb rendező­ként találkoztam Bondar­­csukkal a Waterloo felvé­teleinél, ahol ő a francia és a velük szemben álló csapatokat számtalan had­vezérével, így velem, mint Napóleon marsall­jával együtt vezényelt. Ismét le­hetőségem volt meggyőződ­ni róla, milyen kitűnő ren­dező. Teljesen egyet kell értenem a közönség és a sajtó dicséreteivel. A szovjet filmben való közreműködésem még kö­zelebbről megismertetett ezzel a művészettel, amely ismeretséget, sok honfitár­samtól — olyan okokból, amelyeknek nincs közük a művészetekhez —, megta­gadják. Mégis, Nyugaton milliók ismerik az olyan szovjet mesterműveket, mint a Szállnak a darvak, Emberi sors. Remélem, hogy a Felszabadítás soro­zatfilmjei is megtalálják helyüket a nemzetközi moziforgalomban, mert eb­ben a nagyszabású, szak­szerű és mindenekelőtt valósághű felvételekben igazítják helyre a második világháború, bizonyos kö­rök által meghamisított körülményeit, jelentőségét és okát. Nagy öröm számomra, hogy a kamera előtt talál­kozhattam híres szovjet kollegákkal, általában szí­nészekkel a szocialista or­szágokból. Öröm számomra a tudat, hogy a gigantikus páncélos- és repülőssere­gek, katonák ezrei, mi mindannyian, Jurij Ozerov vezetésével részt vehettünk ebben a grandiózus műben, hiszen a filmeposznak az a célja, hogy leleplezze azo­kat, akik bűnös tetteikkel az emberiséget a bánat és kín, egy véres háború sza­kadékába taszították. , h ív a Garrani civilben □ KÁLDI SÁNDOR té­véjátékot írt Vízimalom című regényéből. A felvé­teleket a jövő nyáron kez­dik meg az egyik­ Veszp­rém megyei vízimalomban.

Next