Esti Kurir, 1928. február (6. évfolyam, 26-48. szám)
1928-02-10 / 33. szám
Péntek, 1928 február 10 IsiiKijSrl ♦ Vendrey • Ferenc jubileuma. Vendrey Ferencnek, a színészvilág s a közönség népszerű Tatájának méltó keretek között akarja megünnepelni a Fővárosi Operettszínház színészi pályája ötven esztendős fordulóját, amely most tavasszal lesz. A „Tata" tiszteletére a Fővárosi Operettszínházban éjjeli előadás keretében szinte hozzák Kálmán Imre Tatárjárás című operettjét Vendrey Ferenccel Lohonyai tábornok szerepében. Lőrentey Hegedűs Gyula lesz,Wallerstein, tartalékos hadnagy az első felvonásban Sarkadi Aladár, a másodikban Rátkai Márton, a harmadikban Salamon Béla. A báróné szerepét az első felvonásban Relle Gabi, a másodikban Harmiath Hilda, a harmadikban Pécsi Erzsi játsza. Mogyoróssy önkéntes Biger Irén és Fejes Teri lesz, Treszka pedig Gaál Franciska. Az előadást Szabolcs Ernő rendezi . A Hópehely második szereposztása. A Városi Színházban tegnap este másodszor került színre Rimsky-Korzakov szimbólikus operája, a Hópehely. Erre az előadásra újra zsúfolásig megtelt a Városi Színház óriási nézőtere. A nagy érdeklődés kétségkívül a tetszetős és minden vonatkozásában érdekes operának szólt, de nem kis mértékben az előadásnak, amely túlszárnyalta a bemutatók A premier főszereplői közül Kovács Ilonka és Szedő Miklós természetesen megtartották szerepeiket, hiszen a két művész munkájához fűződik a siker oroszlánrésze, de új volt a Tavasz tündére: Gerő Margit, aki az egyébként színtelen szerepbe friss életet lehelt. Megjelenésének varázsa, énekkultúrája az előadás egyik kellemes meglepetése, s joggal várjuk, hogy a színház további feladatok megoldását is rábízza. Ugyanilyen értékűvé emelte a pásztorial passzív tónusú szerepét kiváló muzikalitásával éskedves, finom játékával Medveczky Bella, Mizgir szerepét pedig Maleczky Oszkár, akinek színészi játéka s egyre színesbülő, meleg baritonja teljes sikert aratott. Új volt Kalivo szerepében Christian Lilli. Kalivo énekpartitúrájában már nem olyan mostoha a szerző, s így Christian Lillinek módja volt Csengő hangjának sok értékét érvényre juttatni. Az előadás tempósabb, a zenekar néhol még hangos, de mindent öszszevetve, a rendezés, kórus és a táncok is biztosítják a színház számára a Hópehely további sikerét. Sir egy Kislány a Balaton partján Igazi Gyerekszínház Teréz Körúti Színpadon, gsSS&ZZ sinap délután fél 4 órakor. Felléptek : 8000$ Éva, Levay Magda, nemes Atice, Lendrey Mimonna stb. . Jegyek 50 fillértől. * Jushnyék hétfőn érkeznek Budapestre.A Pesten nagy népszerűségnek örvendő orosz Kék madár-társulat e hónap 13-án, hétfőn érkezik Budapestre, ahol a Fővárosi Operettszínházban szerdán, e hónap 15-én kezdik meg nyolcnapos vendégszereplésüket. A Kék madár-társulat most Bécsben játszik. Az orosz Kék madár két évvel ezelőtt volt utoljára Budapesten, amikor fellépésüket olyan siker kisérte, hogy vendégjátékukat két alkalommal is meg kellett hosszabbítani. Azóta bejárták az egész világot, voltak Amerikában és Ausztráliában és több hónapot töltöttek Londonban. Díszleteiknek egy része, öt ládára való, ma reggel már megérkezett Budapestre. A társulatot Jusling, a világhíres orosz konferanszié vezeti, aki teljesen új konferanszaival szórakoztatja majd a közönséget. Az orosz vendégjátékok után Az utolsó bölény előadásait folytatják a Fővárosi Operettszínházban és azután kerül a sor Bródy István és Lakatos László Zenebona című operettjének bemutatójára, amelyet nyilvános esti főpróba előz majd meg. * Berlini vendégjáték Párizsban. Berlini színészek Párizsba utaznak és ott előadják Schnitzler Liebelei című drámáját. A párizsi vendégjáték szereplői Kartousch Lujza, Goetz Károly, Edthofer és Forster. A társaság alkalmasint szinte hozza még Hauptmarui Gerhart Elgáját is Elisabeth Bergnerrel a címszerepben. * Az orosz—ukrán kórus Pécsett. A hazátlanná vált orosz foglyok, tisztek és polgárok megalakították nálunk az orosz—ukrán kórust amely tavaly mutatkozott be sikerrel a Zeneakadémián. Művészi körútjukban tegnap, Pécsett ,a színházban léptek föl s a közönség lelkes ünneplésben részesítette a Zvezdovszky karmester vezetése alatt álló kórust. Az estét Zsadányi Oszkár pécsi szerkesztő és Baranyai Béla színész rendezték. IIl. függésly mögött Csütörtök CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY, tekintetes és nemzetes poéta uram 1797-ben Debrecenből áttette fő- és székvárosát a dunamenti Komárom várába, ahol, úgy vélte, nagyobb a hajlandóság a kultúra és így a poézis iránt. Ebben a pillanatban kezdődik Csathó Kálmán Lilla című vígjátéka, abban a pillanatban, amikor Csokonai komáromi lakos lesz. Komáromban kívüle egyetlenegy debreceni ember van csak, aki elhozta magával a debreceni levegőt ide nyugatra, aki a debreceni felfogással megismertette a komáromiakat. Komáromban ez az egy debreceni: Csillag Matyi, másként Matány Antal, aki a debreceni híres csizmadiamesternél tanulja a rámás csizmakészítés körmönfont módozatait. Matány Antal a ma délelőtti próba egyik jelenésében néhány percet késlekedett. Kiszólt hát Hevesi a kulisszák mögé : — Mi van a debrecenivel ? Csortos Gyulának tréfálódzni való kedve volt, megkérdezte hát: — Tormával parancsolja ” EZ A CSILLAG MATYI, a debreceni híres nevezetes csizmadiamester segédje azért is érdekes figurája a Lillának, mert ő is képzelt alak, éppen úgy, mint menyasszonya, Manca. Ez a Manca egyébként élt valamikor, csak más néven. Csokonai egyik versében bocsánatot kért Lillától, mert szemét egy pillanatra Mancára merte vetni. Ők ketten, Matyi és Manca a Lilla képzelt alakjai, a többi főszereplő közel másfél század előtt mind élt. Hiteles adatok bizonyítják, hogy a Lilla főszereplői mind élő alakok voltak Komárom híres városában, sőt az egyik szereplő, Ferber szitásmester felesége a Grácból származó Kreutzer Terézia — itt Vaszary Piri — Szinnyey Józsefnek, a nagy magyar nyelvésznek nagyanyja. Szinnyey a Timár-ház című munkájában igen melegen ír Kreutzer Teréziáról, a derék asszonyról. Amikor a ma délelőtti főpróbán Vaszary Pirinek hogy, hogy nem, megakadt a nyelve és valamit rosszul mondott ki, partnerei tréfás kedvvel rászóltak, hogy, nem tud magyarul beszélni. A história teljes ismerésével Vaszary Piri így védekezett : — Én ne tudnék, akinek Szinnyey az unokája! A DYBUK TÖRTÉNETE az ortodox zsidók legjámborabbjai, az úgynevezett chaszideusok között játszódik le. Nálunk Magyarországon ciaszideus-egyház csak egy van, Vácott, máshol sehol az ország területén. Tegnap Somlay Artúrt kedves olvasóm hiába kerested volna Pest városában, nem lelhetted őt fel sehol, mert Somlay nem volt idehaza, felpakolt az autóra és kiutazott Vácra a néhány diaszideus közé, akik ott komor elvonultságban élnek és minden percüket, minden pillanatukat a szent könyvek tanulmányozására fordítják. Somlay hat órát töltött Vácott, ahol kísérője bevezette őt a diaszideusok házába, akik a pesti színésznek tanításokat adtak szokásaikból. Alkonyattájt elvitték őt a szent gyülekezetbe és a szokások könyvének felolvasásával m megengedték, hogy bepillantást vessen misztikus életükbe. '* * NEM ÉRDEKTELEN, ha elmondom, hogy amióta az Uj Színházban a Dybuk-ot próbálják, se szeri se száma nem volt azoknak a Pesten tartózkodó jesiva-növendékeknek, akik felkeresték az Uj Színházat azzal, hogy szeretnének statisztálni a darabban, amelynek egyúttal tanácsadói is lennének. Ezek a jesiva-növendékek úgyszólván az egész világot bejárták már és volt közöttük olyan, aki egy alkalommal Párizsban statisztált már a világhíres Habima héber társulatnak Dybukelőadásán. Fel is vették őt statisztának, kívüle még kettőt, akik a vilnai zsargontársulat előadásain vettek részt, részint Berlinben, részint Bécsben és Rómában. Ezek közül az egyik elmesélte, hogy a Dybuk római premierjén a katolikus papság közül számosan jelentek meg a nézőtér közönsége között. A magasrangú főpapok az előadás végeztével felkeresték a zsargon színház igazgatóját és a szép előadásért elismerésüket fejezték ki. * A TROJKA előadása alatt a Magyar Színház művészei közül kettő, Zátony Kálmán és Dávid Mihály háborús fogságuk szomorú napjairól beszéltek tegnap a felvonás közti szünetekben. Dávid Mihály például elmondotta, hogy őt az olasz fronton skót tüzérek fogták el. A skótok — amint méltóztatnak tudni — az angol hadsereg katonái voltak, viszont színházi nyelven skótnak nevezik azt a közönséget, amely sarki hidegséggel ül a helyén, egyetlen egy színpadon elmondott viccen el nem mosolyodik, nem tapsol és arca minden vonásával azt igyekszik bizonyítani, hogy egyáltalán nem érdekli őt a komédia, ami a színpadon folyik." : így érthető lesz Z. Molnárnak Dávidhoz címzett válasza. Z. Molnár ugyanis Dávid hősi meséjére ezt felelte: — Nem skótok voltak azok, hanem olaszok. — Dehogy , piacok. Skótok, — bizonykodott Dávid. Z. Molnár már erre is kész volt a felelettel: — Skótok ? Lehetséges. De akkor biztos azért voltak skótok, mert játszottál nekik. * A NEMZETI SZÍNHÁZ Kamara Színházává lett egykori Blaha Lujza-színház udvarán, pont a színészbejáró kis vasajtaja előtt, van egy magas szál rúd, amely valaha talán zászlórúd céljaira szolgálhatott, most azonban semmi hivatása nincs, de hagyomány nem engedi kivágatni. Ott áll a rúd egymagában, sok bajt okozva a próbák végeztével pajkos jókedvvel kisiető színészeknek, akik mind, kivétel nélkül beleütköznek az ég felé meredő rúdba. Ma délelőtt a Blanco Posnet próbájáról jöttek ki a színészek és zsupsz. Pethes Sándor nekiment a rúdnak. Pethes Sándor nagy veszekedést csapott, hogy így meg úgy a színész életét veszélyezteti, kíméletlenüli kell vágni a rudat. De mindjárt ott termett a védő, Tapolczay Gyula: — Nem szabad bántani, mert ez a Blanco pózna. * " Az Esti Kurír tábora: a magyar polgárság JACSONGIRLS a Royal Orfeumban Kezdte 9 órakor Telefon J. 421-68 nSÉRMODOR-JOSHNVi este 8 órakor “ Fővárosi Operettszínház fi 11 I V I W 11 1 V VI-¡ «év»y «cc« »• A ti MJ H 11 1m AIá Telefon :T. 214-22 Pénteken este 9 órakor először Somlay Arthur, T. Halmy Margit, Gellért Lajos, Szabados Piroska, Baló Elemér, Fenyő Aladár vendégfelléptével DUBUK An-Ski 3 felvonásos legendája 11. oldal * Svéd vendég az Operaházban. Az Operai ház legközelebbi vendége Nanny Larsen- Todsen svéd királyi kamaraénekesnő, február 15-én, szerdán, Isoldát fogja énekelni a Tristan és Isoldában. Ugyanakkor Tristant Leuer Hubert kamaraénekes, Kurwenalt pedig Manomarda József kamaraénekes énekli. Másodszor és utoljára lép fel a művésznő a február 18-án, szombaton előadásra kerülő Istenek alkonyában mint Brünhilda, vele együtt szerepelnek Leiter Hubert, aki Siegfriedet és Manowarda József, aki Hágent fogja énekelni. Mindkét előadás bérletszínneiben lesz kitűzve. Az Operaház bérlői helyeiket 10-én és 11-én biztosíthatják. I PELE MÉLE ! o Műsora é ® Jazzbandje r e Közönségé a II A LEGJOBB! 5 * A magyar Goethe-Társaság irodalmi estje. Szombaton, február 11-én délután órakor kerüli szinre Rimsky-Korzakov szimbólikus mián, irodalmi és művészi estjét, amelyen előadásra kerül Goethe. Művészsors drámai jelenete Vikár Béla fordításában. Micsey Józsa Goethe verseire szerzett Schubert-dalokat énekel, Gárdos Nelly Goethe költeményeiből szaval, R. Simonffy Margit előadóművésznő részleteket mond el a Nagy előjátékból. Garatz György hegedül és dr. Wildner Ödön Goethe renaissance Magyarországon címen előadást tart. Az előadáson a nagyközönség is résztvehet. Táncpalota Naponta reggel 5 óráig. * Amikor nem kasírozott tőrrel játszanak a színpadon, Belgrádból jelentik. A Nemzeti Színházban a hősnő súlyos balesetet szenvedett partnerének vigyázatlansága következtében. A harmadik felvonás egyik jelenetében a hősnek szerepe szerint a hősnő lába elé kell dobnia tőrét. Véletlenségből olyan rosszul sikerült ez a dobás, hogy a tőr hegye mélyen belefúródott Gabela Gyungyics Klata tábába. A művésznő nem vesztette el lélekjelenlétét és hősiesen állotta az éles fájdalmat, de alig omlott le a függöny, ájultan esett össze. A művésznőt orvosi ápolás alá vették. Állapota súlyos. Legjobb variete- és táncműsor: Tabarinban Egy író, aki nem tud írni Bobby, a farkaskutya nem tanulta meg szerepét Párizs legnagyobb színházi sikere, a Vient de paraille, Edouard Bourdet, a Pesten betiltott Prisonniére szerzőjének darabja. A vígjáték hőse egy író, aki nem tud inni. Hatvany Lili bárónő a Színházi Élet e heti számában beszámol a párizsi színházi szezonról. Mulatságos riport mondja el, hogy Bobby, az Utolsó bölény kutyasztárja, nem tanulta meg szerepét. Incze Sándor lapjának e heti számában Harsányi Zsolt, Egyed Zoltán, Arkadij Avarcsenko, Lengyel Menyhért, Nádas Sándor, Kálmán Jenő, Vitéz Miklós, Nagy Endre, Török Rezső írtak cikket, novellát, színdarabot. A Színházi Élet darab-, regény-, kotta- 1 , mélynyomású melléklettel 1 pengő, negyedévi előfizetésidíj ajándékregénnyel 10 pengő. Kiadóhivatal: VII., Erzsébet körút 29. sz. Mackó úrfi kalandjai a legpompásabb gyermekdarab vasárnap délután a Fővárosi Operettszínházban. Főszereplők : Sarkadi Aladár, Lészay Kató és a két gyermekprimadonna : Szécsi Hédy és Horváth Manci. Olcsó helyárak. Teiko Kiwa japán énekesnő a világ legjobb pillangókisasszonya két fellépése a Városi Színházban Hétfőn, febr. 13. Pillangókisasszony (A. bérlet). Szerdán, febr. 15. Pillangókisasszony (B. bérlet), (*) A Cigánykirály e heti előadásai a Városi Színházban: ma csütörtökön, szombaton és vasárnap este. Legdrágább hely 6 pengő.