Esti Kurir, 1928. február (6. évfolyam, 26-48. szám)

1928-02-10 / 33. szám

Péntek, 1928 február 10 IsiiKijSrl ♦ Vendrey • Ferenc jubileuma. Vendrey Ferencnek, a színészvilág s a közönség nép­szerű Tatájának méltó keretek között akarja megünnepelni a Fővárosi Operettszínház színészi pályája ötven esztendős fordulóját, amely most tavasszal lesz. A „Tata" tisztele­tére a Fővárosi Operettszínházban éjjeli elő­adás keretében szinte hozzák Kálmán Imre Tatárjárás című operettjét Vendrey Ferenc­cel­ Lohonyai tábornok szerepében. Lőrentey Hegedűs Gyula lesz,­­Wallerstein, tartalékos hadnagy az első felvonásban Sarkadi Aladár, a másodikban Rátkai Márton, a harmadik­ban Salamon Béla. A báróné szerepét az első felvonásban Relle Gabi, a másodikban Har­­miath Hilda, a harmadikban Pécsi Erzsi játsza. Mogyoróssy önkéntes Biger Irén és Fejes Teri lesz, Treszka pedig Gaál Fran­ciska. Az előadást Szabolcs Ernő rendezi . A Hópehely második szereposztása. A Városi Színházban tegnap este másodszor került színre Rimsky-Korzakov szimbólikus operája, a Hópehely. Erre az előadásra újra zsúfolásig megtelt a Városi Színház óriási nézőtere. A nagy érdeklődés kétségkívül a tetszetős és minden vonatkozásában érde­kes operának szólt, de nem kis mértékben az előadásnak, amely túlszárnyalta a bemu­tatók A premier főszereplői közül Kovács Ilonka és Szedő Miklós természetesen meg­tartották szerepeiket, hiszen a két művész munkájához fűződik a siker oroszlánrésze, de új volt a Tavasz tündére: Gerő Margit, aki az egyébként színtelen szerepbe friss életet lehelt. Megjelenésének varázsa, ének­­kultúrája az előadás egyik kellemes meg­lepetése, s joggal várjuk, hogy a színház to­vábbi feladatok megoldását is rábízza. Ugyanilyen értékűvé emelte a pásztorial passzív tónusú szerepét kiváló muzikalitá­sával­ és­­kedves, finom játékával Medveczky Bella, Mizgir szerepét pedig Maleczky Osz­kár, akinek színészi játéka s egyre színes­­bülő, meleg baritonja teljes sikert aratott. Új volt Kalivo szerepében Christian Lilli. Kalivo­ énekpartitúrájában már nem olyan mostoha a szerző, s így Christian Lillinek módja volt Csengő hangjának sok értékét érvényre juttatni. Az előadás tempósabb, a zenekar néhol még hangos, de mindent ösz­­szevetve, a rendezés, kórus és a táncok is biztosítják a színház számára a Hópehely további sikerét. Sir egy Kislány a Balaton partján Igazi Gyerekszínház Teréz Körúti Színpadon, gsSS&ZZ si­nap délután fél 4 órakor. Fellépt­ek : 8000$ Éva, Levay Magda, nemes Atice, L­endrey Mimonna stb. . Jegyek 50 fillértől. * Jushnyék hétfőn érkeznek Budapestre.­­A Pesten nagy népszerűségnek örvendő orosz Kék madár-társulat e hónap 13-án, hétfőn érkezik Budapestre, ahol a Fővárosi Operett­színházban szerdán, e hónap 15-én kezdik meg nyolcnapos vendégszereplésüket. A Kék madár-társulat most Bécsben játszik. Az orosz Kék madár két évvel ezelőtt volt utoljára Budapesten, amikor fellépésüket olyan siker kisérte, hogy vendégjátékukat két alkalommal is meg kellett hosszabbítani. Azóta bejárták az egész világot, voltak Ame­rikában és Ausztráliában és több hónapot töltöttek Londonban. Díszleteiknek egy része, öt ládára való, ma reggel már megérkezett Budapestre. A társulatot Jusling, a világhíres orosz konferanszié vezeti, aki teljesen új konferanszaival szórakoztatja majd a közön­séget. Az orosz vendégjátékok után Az utolsó bölény előadásait folytatják a Fővárosi Ope­­rettszínházban és azután kerül a sor Bródy István és Lakatos László Zenebona című operettjének bemutatójára, amelyet nyilvá­nos esti főpróba előz majd meg. * Berlini vendégjáték Párizsban. Berlini szí­nészek Párizsba utaznak és ott előadják Schnitzler Liebelei című drámáját. A párizsi vendégjáték szereplői Kartousch Lujza, Goetz Károly, Edthofer és Forster. A társaság alkal­masint szinte hozza még Hauptmarui Gerhart Elgáját is Elisabeth Bergnerrel a címszerepben. * Az orosz—ukrán­ kórus Pécsett. A hazát­lanná vált orosz foglyok, tisztek és polgárok megalakították nálunk az orosz—ukrán­ kórust amely tavaly mutatkozott be sikerrel a Zene­akadémián. Művészi körútjukban tegnap,­ Pé­csett ,a színházban léptek föl s a közönség lel­kes ünneplésben részesítette a Zvezdovszky karmester vezetése alatt álló kórust. Az estét Zsadányi Oszkár pécsi szerkesztő és Baranyai Béla színész rendezték. IIl. függésly mögött Csütörtök CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY, tekintetes és nemzetes poéta uram 1797-ben Debrecenből át­tette fő- és székvárosát a dunamenti Komárom várába, ahol, úgy vélte, nagyobb a hajlandóság a kultúra és így a poézis iránt. Ebben a pilla­natban kezdődik Csathó Kálmán Lilla című vígjátéka, abban a pillanatban, amikor Cso­konai komáromi lakos lesz. Komáromban kívüle egyetlenegy debreceni ember van csak, aki elhozta magával a debre­ceni levegőt ide nyugatra, aki a debreceni fel­fogással megismertette a komáromiakat. Ko­máromban ez az egy debreceni: Csillag Matyi, másként Matány Antal, aki a debreceni híres csizmadiamesternél tanulja a rámás csizma­­készítés körmönfont módozatait. Matány Antal a ma délelőtti próba egyik je­lenésében néhány percet késlekedett. Kiszólt hát Hevesi a kulisszák mögé : — Mi van a debrecenivel ? Csortos Gyulának tréfálódzni való kedve volt, megkérdezte hát: — Tormával parancsolja ” EZ A CSILLAG MATYI, a debreceni híres nevezetes csizmadiamester segédje azért is ér­dekes figurája a Lillának, mert ő is képzelt alak, éppen úgy, mint menyasszonya, Manca. Ez a Manca egyébként élt valamikor, csak más néven. Csokonai egyik versében bocsána­tot kért Lillától, mert szemét egy pillanatra Mancára merte vetni. Ők ketten, Matyi és Manca a Lilla képzelt alakjai, a többi fősze­replő közel másfél század előtt mind élt. Hite­les adatok bizonyítják, hogy a Lilla főszereplői mind élő alakok voltak Komárom híres városá­ban, sőt az egyik szereplő, Ferber szitásmester felesége a Grácból származó Kreutzer Terézia — itt Vaszary Piri — Szinnyey Józsefnek, a nagy magyar nyelvésznek nagyanyja. Szinnyey a Timár-ház című munkájában igen melegen ír Kreutzer Teréziáról, a derék asszonyról. Amikor a ma délelőtti főpróbán Vaszary Pirinek hogy, hogy nem, megakadt a nyelve és valamit rosszul mondott ki, partnerei tréfás kedvvel rászóltak, hogy­, nem tud magyarul beszélni. A história teljes ismerésével Vaszary Piri így védekezett : — Én ne tudnék, akinek Szinnyey az unokája­! A DYBUK TÖRTÉNETE az ortodox zsidók legjámborabbjai, az úgynevezett chaszideusok között játszódik le. Nálunk Magyarországon ciaszideus-egyh­áz csak egy van, Vácott, máshol sehol az ország területén. Tegnap Somlay Artúrt kedves olvasóm hiába kerested volna Pest városában, nem lelhetted őt fel sehol, mert Somlay nem volt idehaza, felpakolt az autóra és kiutazott Vácra a néhány diaszideus közé, akik ott komor elvonultságban élnek és minden percüket, minden pillanatukat a szent könyvek tanulmányozására fordítják. Somlay hat órát töltött Vácott, ahol kísérője bevezette őt a diaszideusok házába, akik a pesti színésznek tanításokat adtak szokásaikból. Alkonyattájt elvitték őt a szent gyülekezetbe és a szokások könyvének felolvasásával m megen­gedték, hogy bepillantást vessen misztikus éle­tükbe. '* * NEM ÉRDEKTELEN, ha elmondom, hogy amióta az Uj Színházban a Dybuk-ot próbálják, se szeri se száma nem volt azoknak a Pesten tartózkodó jesiva-növendékeknek, akik felke­resték az Uj Színházat azzal, hogy szeretnének statisztálni a darabban, amelynek egyúttal ta­nácsadói is lennének. Ezek a jesiva-növendékek úgyszólván az egész világot bejárták már és volt közöttük olyan, aki egy alkalommal Párizsban statisztált már a világhíres Habima héber társulatnak Dybuk­­előadásán. Fel is vették őt statisztának, kívüle még kettőt, akik a vilnai zsargontársulat elő­adásain vettek részt, részint Berlinben, részint Bécsben és Rómában. Ezek közül az egyik el­mesélte, hogy a Dybuk római premierjén a ka­tolikus papság közül számosan jelentek meg a nézőtér közönsége között. A magasrangú főpapok az előadás végeztével felkeresték a zsargon színház igazgatóját és a szép előadásért elismerésüket fejezték ki. * A TROJKA előadása alatt a Magyar Színház művészei közül kettő, Zátony Kálmán és Dávid Mihály háborús fogságuk szomorú napjairól be­széltek tegnap a felvonás közti szünetekben. Dávid Mihály például elmondotta, hogy őt az olasz fronton skót tüzérek fogták el. A skótok — amint méltóztatnak tudni — az angol hadsereg katonái voltak, viszont szín­házi nyelven skót­nak nevezik azt a közönsé­get, amely sarki hidegséggel ül a helyén, egyetlen egy színpadon elmondott viccen el nem mosolyodik, nem tapsol és arca minden vonásával azt igyekszik bizonyítani, hogy egy­általán nem érdekli őt a komédia, ami a szín­padon folyik." : így érthető lesz Z. Molnárnak Dávidhoz címzett válasza. Z. Molnár ugyanis Dávid hősi meséjére ezt felelte: — Nem­ skótok voltak azok, hanem olaszok. — Dehogy , piacok. Skótok, — bizonykodott Dávid. Z. Molnár már erre­ is kész volt a felelettel: — Skótok ? Lehetséges. De akkor biztos azért voltak skótok, mert játszottál nekik. * A NEMZETI SZÍNHÁZ Kamara Színházává lett egykori Blaha Lujza-színház udvarán, pont a színészbejáró kis vasajtaja előtt, van egy ma­gas szál rúd, amely valaha talán zászlórúd cél­jaira szolgálhatott, most azonban semmi hiva­tása nincs, de hagyomány nem engedi kivágatni. Ott áll a rúd egymagában, sok bajt okozva a próbák végeztével pajkos jókedvvel kisiető­­ színészeknek, akik mind, kivétel nélkül beleüt­köznek az ég felé meredő rúdba. Ma délelőtt a Blanco Posnet próbájáról jöttek ki a színészek és zsupsz. Peth­es Sándor nekiment a rúdnak. Pethes Sándor nagy veszekedést csapott, hogy így meg úgy a színész életét veszélyezteti, kí­méletlenül­­­i kell vágni a rudat. De mindjárt ott termett a védő, Tapolczay Gyula: — Nem szabad bántani, mert ez a Blanco pózna. * " Az Esti Kurír tábora: a magyar polgárság JACSONGIRLS a Royal Orfeumban Kezd­te 9 órakor Telefon J. 421-68 nSÉRMODOR-JOSHN­Vi­­ este 8 órakor “ Fővárosi Operettszínház fi 11 I V I W 11 1 V VI-¡ «év»y «cc« »• A ti MJ H 11 1m AIá Telefon :T. 214-22 Pénteken este 9 órakor először Somlay Arthur, T. Halmy Margit, Gellért Lajos, Szabados Piroska, Baló Elemér, Fenyő Aladár vendégfelléptével D­UBUK An-Ski 3 felvonásos legendája 11. oldal * Svéd vendég az Operaházban. Az Operai ház legközelebbi vendége Nanny Larsen- Todsen svéd királyi kamaraénekesnő, február 15-én, szerdán, Isoldát fogja énekelni a Tristan és Isoldá­ban. Ugyanakkor Tristant Leuer Hubert kamaraénekes, Kurwenalt pe­dig Manomarda József kamaraénekes énekli. Másodszor és utoljára lép fel a művésznő a február 18-án, szombaton előadásra kerülő Istenek alkonyá­ban mint Brünhilda, vele együtt szerepelnek Leiter Hubert, aki Sieg­­friedet és Manowarda József, aki Hágent fogja énekelni. Mindkét előadás bérletszín­­neiben lesz kitűzve. Az Operaház bérlői he­lyeiket 10-én és 11-én biztosíthatják. I PELE­ MÉLE ! o Műsora é ® Jazzbandje r e Közönségé a II A LEGJOBB! 5 * A magyar Goethe-Társaság irodalmi estje. Szombaton, február 11-én délután órakor kerüli szinre Rimsky-Korzakov szimbólikus mián, irodalmi és művészi estjét, amelyen elő­adásra kerül Goethe. Művészsors drámai jele­nete Vikár Béla fordításában. Micsey Józsa Goethe verseire szerzett Schubert-dalokat éne­kel, Gárdos Nelly Goethe költeményeiből sza­val, R. Simonffy Margit előadóművésznő rész­leteket mond el a Nagy előjátékból. Garatz György hegedül és dr. Wildner Ödön Goethe renaissance Magyarországon címen előadást tart. Az előadáson a nagyközönség is részt­­vehet. Táncpalota Naponta reggel 5 óráig. * Amikor nem kasírozott tőrrel játszanak a színpadon, Belgrádból jelentik. A Nemzeti Színházban a­ hősnő súlyos balesetet szenvedett partnerének vigyázatlansága következtében. A harmadik felvonás egyik jelenetében a hősnek szerepe szerint a hősnő lába elé kell dobnia tőrét. Véletlenségből olyan rosszul sikerült ez a dobás, hogy a tőr hegye mélyen belefúródott Gabela Gyungyics Klata tábába. A művésznő nem vesztette el lélekjelenlétét és hősiesen ál­lotta az éles fájdalmat, de alig omlott le a függöny, ájultan esett össze. A művésznőt or­vosi ápolás alá vették. Állapota súlyos. Legjobb variete- és tánc­­mű­sor: Tabarinban Egy író, aki nem tud írni Bobby, a farkaskutya nem tanulta meg szerepét Párizs legnagyobb színházi sikere, a Vient de paraille, Edouard Bourdet, a Pesten be­tiltott Prisonniére szerzőjének darabja. A vígjáték hőse egy író, aki nem tud inni. Hatvany Lili bárónő a Színházi Élet e heti számában beszámol a párizsi színházi sze­zonról. Mulatságos riport mondja el, hogy Bobby, az Utolsó bölény kutyasztárja, nem tanulta meg szerepét. Incze Sándor lapjának e heti számában Harsányi Zsolt, Egyed Zoltán, Arkadij Avarcsenko, Lengyel Menyhért, Nádas Sándor, Kálmán Jenő, Vitéz Miklós, Nagy Endre, Török Rezső írtak cikket, novellát, színdarabot. A Színházi Élet darab-, regény-, kotta- 1 , mélynyomású melléklettel 1 pengő, negyed­­­évi előfizetési­­díj ajándékregénnyel 10 pengő. Kiadóhivatal: VII., Erzsébet­ körút 29. sz. Mackó úrfi kalandjai a legpompásabb gyermekdarab vasárnap dél­után a Fővárosi Operettszínházban. Főszerep­lők : Sarkadi Aladár, Lészay Kató és a két gyermekprimadonna : Szécsi Hédy és Horváth Manci. Olcsó helyárak. Teiko Kiwa japán énekesnő a világ legjobb pillangókisasszonya két fellépése a Városi Színházban Hétfőn, febr. 13. Pillangókisasszony (A. bérlet). Szerdán, febr. 15. Pillangókisasszony (B. bérlet), (*) A Cigánykirály e heti előadásai a Városi Színházban: ma csütörtökön, szombaton és va­sárnap este. Legdrágább hely 6 pengő.

Next