Falusi Gazda, 1863. január-június (3. évfolyam 1. félév, 1-26. szám)

1863-04-22 / 17. szám

258 azon kertész­ gazda-egyesületi tervünket, mely a „Hangban jelent meg, azt hihetné, hogy mi „ker­­tészczéhet“ terveztünk; talán csak nem akarja Lukácsy Sándor ur ilyennel áthitni magát? (vagy a t. közönséget? Szerk.) Lukácsy Sándor urnak régi fogása: mindannyiszor a magyar ember haza­szeretetére hivatkozni, ezen bálványunk előtt füs­­tölgetni, valahányszor önérdeke úgy hozta magá­val. Mi eleinte nem vizsgáltuk, mit használ füstölő­nek, de közelről a szag által figyelmeztetve stb. Vagy talán azt akarja Lukácsy Sándor úr elhitetni, hogy mi hazai intézményeink ellenére tenni szándékolnánk valamit, és nem volna ked­vünk intézményeink szépét és javát minden más intézményeinkbe átültetni? Mi a „kertész-gazda-egyesület“ tagjai igen számosan vettünk részt a közügyekben és nem emlékezünk, hogy megyei­ vagy városi közgyű­léseinken valaha olyanok szólottak volna a szó­ban levő tárgyhoz, kik ahhoz annyit értettek, mint a hajdú a harangöntéshez. De a Lukácsy Sándor úr által annyira pár­tolt kertészeti közgyűlésen minduntalan hallot­tuk ilyen hajdúknak határozó szavát; azért ne vegye nekünk Lukácsy Sándor úr rósz néven, ha azt többé hallani nem akarjuk, és midőn ezt tes­szük, azért nem szegődünk valamely külföldi szakegyesület fiókjának.Mi bizony sem többet sem kevesebbet nem akarunk, a közgyűléseken i „be­­szélhetnékünk“ — korlátozása által elérni, mint annyit , hogy olyan titkár, minő a magyar ker­tész-társulatot megbuktatta, a „kertész-gazda­­egyesületet“ megbuktatni ne legyen képes. Csak a legszívesebb collegiális tanácsot ad­juk a magyar­ kert­ész-társulatnak, midőn emlé­­k­kezetébe idézzük a vele történteket„közgyűlések előtt“ és „közgyűlések alatt,“ vagy ha jobban tetszik,az utolsó időkben „közgyűléseken kivül.“ Ha azokat fontolóra veszi és a közgyűlések teendői fölött gondolkodóba esik, reménylheti, hogy azon újabb 5000 és 1000 forintnyi áldozat (in spe Szerk.) nem kallódik el, mint elkallódott a 20,000 forint visszaszerezhetlenül. Ha talán vastagon szóltunk volna a fenteb­biekben , magyarázza okát meg azon tény, hogy minden gyanúsítást, sőt gyanúsítási hajlamot ezen­túl komolyan visszatartani szándékunkban van , és azokat, miket itt átalánosságban elmondottunk, specialitásokkal is fölvilágitani el nem mulasz­­tandjuk. O. Dr. Pólya József. Mert még az ige, magában­­ semmi, csak megtestesitése = valami. A csiripoló madárnak szép hangja kelle­mesen csiklandozza füleinket. Boldog — ki tele gyomorral szerezhet gyö­nyört szemeinek, és hasi-érzékinek. Mig az éneklő madarat és (szüzet) mando­­lával tartjuk,addig a szegényigástól megvárjuk, hogy szakadatlan huzza— a nehéz igát s jármot. Mig Patti vagy Kuki kisasszonyt Jupiter Olympiára emelik, addig szegény Somát s Rétit — a világba eresztik .... Mig a vidéki kiállításokon szerepelt gyümöl­csöt a lebujban megeszik, addig a tudományosan rendezett egyetlen gyümölcs-kiállítást schwar­z­­gelb-nek­ nevezik. Mig ők a vidéki kiállításokról elhozzák az áldozat fillérét, addig én szegény fejem 280 ftot — fizettem a kiállitás körü­li machinatiójukért. Bár csapást mért is az Úr ránk, nem esünk kétségbe. Mert a szent és bölcs könyv, éltünknek vezére, írva vagyon benne, Szent Joób története . . Mentől többet tűrünk, annál nagyobb leend győzedelmünk.* * * Addig is,míg a színezett gyümölcsészeti fü­zeteket folytatnak, lapunkban terjesztjük a hasz­nost és jót. Megkezdjük a Török­ Bálint kedves almán­kon, folytatva társain a magyar gyümölcs leírását Olvasóinkat pedig tisztelettel kérjük, hogy netaláni becses észrevételeiket velünk közölni szívesek legyenek. A Török­ Bálint, bár a harmadik rangba so­roztaik, mégis átalánosan ismert gazdasági jó: alma, mely tartósságára, s húsa tömöttségére nézve, különösen elszállításra, és hosszas eltar- Török-bálint alma. Türkischer Weinliug. Ruther Stettiner. Ill­ ad rangú gyümölcs. A MAGYAR GYÜMÖLCSÉSZET. Értelmesebb és messzebblátó hazánkfiai ápolják a nemzet­gazdászat elméletét, mi pedig „a gyakorlat ember’ei“ segítsük az ige megteste­sítését. ^

Next