Film Színház Muzsika, 1967. július-december (11. évfolyam, 27-52. szám)

1967-11-10 / 45. szám

re, amely mindvégig ébren tartja ér­deklődésünket. A nézőtér vibráló fe­szültsége, a nézők különös reagálásai is ezt bizonyítják. Nemcsak a színpa­di szituáció groteszk, hanem bizonyos értelemben a nézőtér hangulata is. A színpadi komikum legfőbb forrása az amatőr színjátszó hadifoglyok azon lelkes, ügyes-ügyefogyott igyekezete, amellyel a voronyezsi események fel­idézésére és egyúttal a jelenlevő, képzelt fogoly­közönség szórakozta­tására törekszenek. A magyar, szov­jet és német tiszt emlékező-felidéző viaskodását a szóbahozott események félig játékos, félig komoly megeleve­­nítése, a műkedvelők egymást segítő, biztató, korholó közbeszólásai, a ren­dezőt játszó hadifogoly magyarázatai, utasításai, a nőket imitáló katonák szórakoztató közjátékai tarkítják. Né­ha a játszók maguk is érzik a helyzet groteszk voltát, kilépnek a játékból. De olykor mindenről megfeledkezve, szenvedélyes indulatra gyúlnak: tisz­tázni akarják a történteket. És noha a történelem már pontot tett az ügy végére,­­ súlyosan elmarasztalta a magyar katonákat hústömegként fel­áldozó német, és a bokázó magyar hadvezetőséget,­­ nem árt erre újra és újra emlékeztetni. És miért groteszk a nézőtéri hangu­lat? Nemcsak azért, mert Giricz Má­tyás rendező minden lehető külsősé­­ges eszközt is igénybe vett e hatás érdekében (a­ hadifogoly-­ zenekar szó­rakoztatja a nézőket az előadás előtt és a szünetben, a nézőtér hadifogoly­­táborra emlékeztet, kiállítás illuszt­rálja a darabbeli eseményeket), ha­nem azért is, mert író és rendező jól mérte fel a játék eszközeinek bizarr követelményeit. Az idősebb korosz­tály személyes emlékeivel küzd, mi­közben harsányan kacag, rosszullét környékezi. A fiatalok könnyebben fogják fel a dolgot: jobbára inkább csak szórakoznak, ám időnként mégis­csak kénytelenek eltűnődni a látotta­kon, hallottakon. Nézőtér és színpad bonyolult kapcsolatára csak egyetlen példát: szűnni nem akaró vastaps kö­vetelte Huszár László remek Karády­­paródiájának megismétlését és ezzel mintha nemcsak a feltétlen elisme­rést érdemlő színészi produkciót ju­talmazták volna. Ám ezek egyszer­smind az előadás legforróbb pillana­tai, a nézőtér együtt játszik a színpad­dal. A borotvaélesre hegyezett hatást Giricz társalkotói értékű rendezése sohasem engedi visszájára fordulni. A társulat tagjai színészi képessé­geik maximumát nyújtva, nagy kedv­vel vesznek részt a játékban. A hősi halott magyar katona szerepét meg­­, rendítő hűséggel és bumfordi humor­ral­­életre keltő« Köti Árpádot első­nek említeném; a szépen fejlődő, ere­deti tehetségű színészre érdemes fel­figyelni! Dégi István -rendezőként­ irányítja az előadást; lényeget kieme­lő szövegtolmácsolása, kiváló ritmus­érzéke a produkció egyensúlyának biztosítéka. A három tiszt szerepében Simor Ottó, Fonyó István és Kun Vilmos megbízhatóan jó alakítást nyújt. Közülük az utóbbinak sikerült az ellentétes színeket a legjobban ke­vernie, és ezáltal az előadás alaphan­gulatába a legjobban beolvadnia. Oláh György német katonája vérbő karakteralakítás. Méltán részese a si­kernek Csányi Árpád díszlet- és Gre­­guss Ildikó jelmeztervező, valamint Tőzsér István, a hangulathoz igen jól illeszkedő zene összeállítója. A produkció feltétlenül országos nyilvánosságot érdemel. Barta András Lili HERVÉ OPERETTJE A FŐVÁROSI OPERETTSZÍN­HÁZBAN Gyerekkorunkból, amikor rádió­­hallgatók lettünk,­­Lili keringő jég­nek effajta állítmányai maradtak meg emlékezetünkben: -valéki, -el­­tűnék«. Egy múlt századi világot sej­tettek, amely volt és eltűnt. Trom­bitás-szerelmet, rózsaszínűt. Fiókban rejtőző, majd padláson hányódó nap­lót, amelynek egyik lapjára, egyszer, csak egy dátumot írt föl Lili. Szenilis grófot, aki az évtizedek múltával egy­re fiatalabb lesz. Morált prédikáló macmazellt, akiről aztán minden ki­derül. Az -a mily bohó valék?-ból a Fő­városi Operettszínház bemutatóján­­Ábránd az ifjúság« lett. Hervé ope­rettje a korábbi aktualizálástól meg­szabadult; sőt: visszaantikizálták; majdnem olyan, amilyen az eredeti lehetett, az ősbemutatón; és kide­rült ... Kiderült, hogy a­­valék« meg az­­eltűnék« volt ennek a­­Lili«-nek a világa. Amely volt és eltűnt. (Min­denesetre érdekes lenne utána nézni, hányszor játszották Hervé -Nebáncs­­virágját, és hányszor a­­Lilie-t!) A mostani átdolgozásnak az a legfőbb érdeme, hogy nem aktualizált. Ez a naiv történetecske úgy olyan, ami­lyen, ahogyan van. (Némi zenei man­kóra is szükség volt: a -Nebáncsvi­­rág«-ból tettek át beléje egy jellegze­tes számot!) A -Lili« címszerepéhez alkalmasint olyan színésznő kell, akinek még van valami köze a -valék«-világhoz. Ba­jor Gizi ilyen volt, azért vihette si­kerre a botladozó művet. Egy mai szí­nésznő olyan messze van Lilitől, mint Antonine­­ Lili nagymamától. Pél­dául nem ír naplót. Legföljebb a nagymamáét találja meg. Ezért olyan ellenállhatatlanul kedves, és szinte az újjászületés örömével teli Lehoczky Zsuzsa a harmadik felvonásban, mint önmaga unokája. Zentai Anna nagy­szerű hangokkal és gesztusokkal nyit­ja ki maga előtt egy új szerepkör aj­taját; finom, kardosan mulatságos. Latabár Kálmán az első és a második felvonásban szinte egyenértékűt al­kotott Forsch-sal: az öreg grófot egy nagy jellemszínész vitte színpadra. Csányi Jánosban még sok a játékbeli merevség; a harmadik felvonásban éreztük legjobbnak, Fóllay Márta és Gáti György, franciás vígjáték-szülők. Ifjabb Latabár Kálmán ősz paróká­val a fején mutatott meg legtöbbet színészi képességeiből. Pagonyi Já­nos Boprain-je több, mint operettfi­gura. Németh Sándor, Mikes Emma és Széky József játszott még kisebb szerepeket. Seregi László rendezte az előadást. A kort idéző díszlet Csinády István munkája, a jellemző kosztümöket Gyarmathy Ágnes tervezte, Breitner Tamás vezényelt. D. L. Lehoczky Zsuzsa és Csányi János Latabár Kálmán és Zentai Anna (Tormai A. felv.)

Next