Fővárosi Lapok 1873. szeptember (201-224. szám)

1873-09-19 / 215. szám

215-ik sz. Péntek, szeptember 19 Kiadó-In­Tatal: Pest, barátok­ tere, Atheisaeum-épü­let. Tizedik évfolyam 1873-Előfizetési cij. Félévre ...... 8 frt. Negyedévre .... 4 frt. Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve minden­ nap. IRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Szerkesztői iroda: Lipót-utca 42. sz. földsz. Hirdetési dij: Hatodhasábos petit­sor ...............10 kr. Bélyegdij minden ik­tatáskor . . . 30 kr. Előfizetési fölhívásunkat a „Fővárosi­­ Lapok“ október-decemberi évnegyedére ajánljuk az olvasó közönség ügyelmébe. Az előfizetési összegek (év­negyedre 4 frt, félévre 8 frt) az „Athenaeum“-hoz e cím alatt küldendők: a „Fővárosi Lapok kiadó­hivatalának Pest.“ Legcélszerűbb a postai utalványok használata. H­i­á­b­a! Hiába téped láncodat, Többé nem menekülhetsz ! Bármerre lépsz, bármerre szállsz, Ébren vagy alva, rám találsz, Csak engemet szerethetsz! Kacér szemet, hiú mosolyt Egész világra vethetsz, A gög kihű­l, a dac kifogy, És értened kell sírva, hogy Csak engemet szerethetsz ! Fényben, pompában, zaj között Hajrá ! vígan nevethetsz ; De pompa, fény, zaj mind kevés, Egy árny mozdul, egy hang súg, és Csak engemet szerethetsz ! Átkozva engem, sorsodat, Kigúnyolhatsz, megvethetsz, Téphetsz, alázhatsz, — hasztalan ! Ajk átok ott szivedbe’ van , Csak engemet szerethetsz ! Óh nyomorult ! a föld mi nagy, S te mégsem menekülhetsz ! Emlékem mély, örök pokol, Hol boldogságod haldokol, — Csak engemet szerethetsz! Nem menthet meg egész világ .. ! Az éden­kertre lelhetsz, Nincs irgalom, — az óra itt, S vergődve bár, de mindenütt Csak engemet szerethetsz ! Ábrányi Krail. ...... '■Mm— II ■ II II MfH líliil)IIFMrill«niIII»«K­r' ill H e r m a n c e. (Elbeszélés levelekben.) Írta: Endrődi Sándor. (Foly­tatás.) Leveleket írtam Kardos Péternek (kit hanyag­ságáról te is nagyon jól ismersz,) hogy házamat hoz­za rendbe, tartsa tisztán s különösen a parkban tegyen lényeges változtatásokat; megirtam neki azt is, hogy nemsokára felmegyek Rónaszékre, megtekinteni, mily sikerrel végzik a munkát s hogy szándékom ott állandóan megtelepülni, mert már belefáradtam a foly­tonos kóborlásba. Emlékszel még a rónaszéki házra ? Bizony azt bajos dolog lett volna kastélylyá alakítani. Egy szal­­mafödeles, tágas ház, melynek aligha volt egyéb pa­lotaszert­ sajátsága, mint a nagy ablakok és a tor­nác , hanem a körülötte fekvő park bárki tetszését is megnyerhette. E park, úgy a­mint állt, hasonlított egy őserdő töredékéhez, sziklákkal, omladékokkal, feny­vesekkel, százados hársfákkal, örökös árnynyal, fel­legekkel és zúgással. Oh, ez mind nagyon szép fog lenni akkor, midőn Hermance lesz a házi­asszony, akkor Rónaszék lesz a világ első helye és én a világ legboldogabb embere. Szerelmem közeli rokonságban volt a legszélsőbb fanatizmussal. Mint mikor egy ol­vasó széthullott szemét szedik össze: oly gonddal és szorgalommal, oly áhítattal kerestem fel a legkisebb részleteket Hermance életéből; talán e szétszórt, de újra együvé hozott töredékek elém fogják őt állítani végre úgy, a­mint óhajtottam : tisztán, világosan, tel­jesen. Hermancenak fényes tehetségei, gyors felfogása és majdnem mindenben helyes ítélete volt; oly tulaj­donok, melyeket egy fiatal lánynál méltán bámulni lehetett. Sokszor épen józanságával és tehetségeivel hozott zavarba. Ilyenkor szerettem volna, ha merő tévedésből áll, mint első megjelenésekor, ha mindun­talan mosolyoghattam volna szavain, mint akkor tet­tem s ezáltal bizonyos fensőbbséget gyakorolhattam volna rá, mely kétségkívül sokat lendíthett volna szi­vem ügyein. Ah, ez ások »volna« ! Még igy utólago­san elbeszélve is nevetséges. Nem tudom, a szerelem tett-e vakki, vagy — a­mi az ítéletet illeti — Her­mance csakugyan komoly változásokon ment át első találkozásunk óta , de annyi bizonyos, hogy fensőbb­­ségről vele szemben nem is álmodozhattam. A­mit mondott, az mindig szép és bölcs dolog volt; bámul­tam akkor is, ha fájdalmat okozott. Ő valóban na­gyon jól értett ahhoz, mint kell valakit vérig gyö­törni. Örökös függésben és bizonytalanságban tartott. Szabadalmai voltak hozzá. Hogy ebben valami olyan is lehet, a­mi engem megaláz, arra nem is gondol­tam. Feltevéseim, melyekkel modorát mentettem, nem voltak valami nagyon merészek, sőt gyakran bizto­saknak és igazaknak látszottak. A vakság hozzászo­kik a sötétséghez: ennyi volt ama napok története. Fárasztó részletezésekbe kellene ereszkednem, Kamill, hogy teljes erejében és valóságában lefest­hessem előtted lelkem tévedéseit. Nem lehet tagad­nom : e tévedésekben sok volt, mit szivvel neveznék a sors kedvesen vett előlegének s bármily fájdalom­mal emlékezem vissza csalódásaimra, érzem, hogy e csalódások közül nem egy, fölért magával a boldog­sággal. A tévedés egyensúlyt hozott létre érzelmeim­ben, melynek látszólagosságáról csak később győ­ződtem meg. Az ember — ítéletét elveszítve — köny­­nyen álmokba ringatja magát és ez álmok (tagad­hatja-e valaki?) jól esnek. A szigvári jelenet után egy ideig teljes közönyt mutatott irántam, melyet sokszor megvetésnek is tarthattam. Egy napon, midőn Turgenjew műveiről beszéltem neki, igy szólt: »Turgenjew alkalmasint unalmas és ön kiállhatatlanabb, mint gondoltam.« Máskor igy szólt: »Nem tudom elképzelni, mi kifo­gása van ama kuszáttság ellen, melyet tájképeimen lát ? A disszonanciák is alkothatnak öszhangot; a za­varban is lehet fény és világosság. Legújabb részle­tem, mely a szigvári meredély legsötétebb pontját ábrázolja, meggyőzött engem arról, hogy a kétségbe­esésnek is van idillje. Különben ne beszéljünk Szig­­várról: ott a természet igéző volt, de ön törpe és szá­­nalomraméltó.« Mégis meglepett, hogy Íróasztalán Turgenjev »Nemes fészket« találtam; a sötétnek nevezett szig­vári vázlat pedig — mely íróasztalától néhány lépés­nyire egy festőállványra volt feszítve — kevésbbé tűnt fel előttem mogorvának, mint ő bejelentette. A vázlatról hiányoztak a felhők, a feketeség és vigasz­talanság, a hegyek és erdők fölé szelíd ég borult tisz­ta napvilággal, mely inkább nyugalmat, mint kétség­­beesést hirdetett. Bár magam is szerettem volna úgy tenni, mint­ha köztünk mi sem történt volna, hidegsége mégis bántott, közönye sértett. — Mit akar ön e hidegséggel ? — szóltam egy ízben a keserűségtől és gúnytól eltelve. Ön nem any­­nyira rejtélyes, mint alaktalan s inkább értelmetlen, mint homályos. Előbb-utóbb kétségbe fog ejteni. — Gondolja csak rólam a legroszabbakat. Ha e gyanúsítás önnek gyönyört szerez, nem szólok ellene. Az embereket megítélni annyi, mint tetszéstől, vagy nem tetszéstől függeni. Egy könnyűség van a vilá­gon : a tévedés. — Megengedem. Mégis megmondjam: miben gyönyörködik ön legkivált ? — Nos, kiváncsi vagyok rá. Felfedezései mulat­tatnak. — S itt felkacagott azzal a zeneszerű, dallamos kacagással, mely az elmét oly könnyen zavarba hoz­ta s a lélekben százszoros viszhangra kelt. — Elmondom tehát, — válaszoltam élénken; — az ön gyönyörködése, gyönyörködni mások szenvedésé­ben, ama rettentő hatásra, melyet titokzata gyakorol az emberekre. Nem akarja belátni azt, hogy lénye örökös ellenmondásai, a fagyoskodás és kertílés, oda­adás és megkövülés, szenvedély és elfásulás, e követ­­kezetlenül játszó végletek bármily tiszta elmét is za­varba hozhatnak. Bizonytalanságban hagy,hogy gyö­nyörködjék. Mit tudom én , mennyiben érdeklem önt ? Ha e kegyetlenség, mely most arcáról rám nevet, irántam táplált érzelmeinek kifejezése, úgy ön inkább megvet, mint szeret engem, ennyit tudhatok. Nem­­ ennyit sem. Mert e márványarc vonásai híven alkal­mazkodnak a szeszély változataihoz s önnek gyer­mekmulatság, velem bármit elhitetni. Oh, ez valóban gonosz játék. Nem szeretem önt igazán? Mi okozza hát, hogy martaléka vagyok a szenvedélynek, hogy akaratom elmerül s kolduskint rimánkodom egy mo­solyért, melyben több az átok, mint a vigasztalás? Hangom reszketett; — arcom belésápadt az iz­galomba. Hermance mosolygott. — Mosolyoghat műve felett, — folytatom; — ha én vagyok az első áldozat, megismerkedhetett hatal­mával ; láthatja az örvényt, melyet felkavart, s el­gondolhatja a pusztulást, mely következni fog. A szenvedélynek nagy jogosultságai vannak ön sze­rint; ne jöjjön idő, mikor e vallomásért keserű szem­rehányásokat tesz magának. Ön majdnem játszva harcolt e pontig, de legyen szíves nem feledni, hogy a diadal virágaival sok esetben a felelősség tövisei is együtt járnak. — Felelősség? Mit akar ezzel mondani? — kérdé némi zavarral, de csakhamar visszanyerte biz­tosságát s igy foly­tatá: — Mondtam én önnek valaha, hogy szeretem ? Hitegettem ? Ön agyrémeket lát ma­ga körül; szélmalom-harcokba keveredik, mint don Quijotte, s időt vesz, hogy megjegyzéseket tegyen a bennem működő végletekre és ellenmondásokra. Mit tehetek én arról, hogy ilyen vagyok ? A­mit ön lá­tott, az semmivel sem több, mint természetem. Modo­romat mindenkinek szabadságában áll jóra vagy roszra magyarázni. — Merő balzsamcseppek ! — válaszoltam gúnyo­san ; — érzem, a­mint sebeimbe égetik az ön nevét, Hermance, úgy vettem észre, mintha kissé megdöbbent volna. — Ah, kérem, ne legyen annyira komoly, — szólt azután; — ki látta ennyi elkeseredéssel válaszolni kicsinyes bohóságokra ? Én önt jónak gondolom; ha roszaságról van szó, akkor engem kell érteni. Én az vagyok. Emlékszik még, mint váltam meg öntül a szigvári hegyek közt ? — Fájdalom, nagyon is emlékszem. — Én gyönyörrel gondolok rá. Ön nem tudja, mi történt ?! Mily emlékek! Szemei villogtak. Arca lelkesedést mutatott. Zavartan néztem rá, mintha nem érteném s va­lóban nem is értettem. Mily összefüggésben áll Szig­­vár a mostani jelenettel? A szerelem, a szeszély, a megfeledkezés beszél-e hozzám ? »Nem tudja, mi tör­tént?« Történt-e ott egyéb is, mint hogy engem já­tékszerévé tett? Oly igéző jelenet volt-e az, hogy gyönyörrel emlékszik vissza is? Nem tudtam elhatá­rozni. Haboztam és késtem. Hermance látta zavaro­mat s mosolygott. Azután — mintha nem is várna többé tudakozódásaimra — felkelt s elém állt: — Elek! (először szólított igy) köszönöm, hogy Szigváron úgy bánt velem. Ezzel átölelt és megcsókolt. Teljesen elvesztem eszemet. (Folyt. köv.)

Next