Fővárosi Lapok 1882. február (26-48. szám)

1882-02-17 / 39. szám

talános figyelem és érdeklődés kísért­e ki gróf Taaffe miniszterelnökkel,majd az arisztokrácia és művészvilág többi tagjaival sétált fel s alá, jókedvűen emlegetvén, hogy kellemes emlékek kötik őt is a Zsófia-teremhez, hol fiatalabb éveiben sokszor jól mulatott. *** A lázadás színhelyéről báró Jovanovics fő­­parancsnok legújabb távirata tudatja, hogy a zimjei fensik, továbbá Kula, Prjevorac megszállására és meg­erősítésére Mostarból és Nevesinyéből katonaság vo­nult ki. A lázadók most a Zagorjeben, Ulok környé­kén és a susjenicai magaslatokon csoportosulnak s a helységekben rablásokat követnek el, de az összeköt­tetés e tájakon már biztosítva van. A krivoscsiai kerületben csapataink Greben és Ledenice megerősí­tésén dolgoznak s az utóbbi helyet ágyukkal is ellátják Focsa vidékén e hét első napjaiban csend uralkodott s fölkelők csak Trnova mellett mutatkoztak kisebb csapatokban, de a katonaság közeledtére eltűntek. A trnovai harcokban elesett lázadók számát százra becsülik. Gombola gyalogos, kit február 7-én a lázadók elfogtak, szombaton éjjel szerencsésen megmenekült és Stolacba visszaérkezett ezredéhez. A trebinyei kerü­letben maga a lakosság verte szét az összecsoportosult bandákat. A hivatalos tudósításokon kívül nagyon sok az egymásnak ellenmondó tarka hír. Egyik szerint a fölkelés terjed, a másik szerint a felkelők közt csüg­­gedés állt be s a mozgalom egész területén meg­kezdte a katonaság a lakosok lefegyverezését. Kovacsevics állítólag hatszáz emberrel a szorongatott krivoscsiaiak segítségére indult; a krivocsiak az utóbbi harcokban, hir szerint, kétszáz embert vesztettek. A montenegrói fejedelemről is újra különféle hírek szárnyalnak. Ni­kita állítólag attól fél, hogy Ausztria-Magyarország okkupálja Montenegrót s ezért most már a pánszláv pártiakhoz csapott át. Egy másik tudósítás jelenti, hogy e napokban Popoff orosz ezredes érkezett Kat­­taróba, két gyönyörű paripával, a cár ajándékával Nikita fejedelem számára; az pedig régi szokás, hogy valahányszor a montenegróiak háborúra készülnek, a cár mindig hasonló ajándékot küld fejedelmeknek. Az mindenesetre jellemző, hogy a csetinyei hivatalos lap fenyegetőző hangon beszél Ausztria-Magyarország terveiről Montenegró elfoglalását illetőleg. *** Ausztriai hírek. A király ő felsége e napokban fogadta a bécsi lengyelek bálbizottságát s kilátásba helyezte, hogy a bálon meg fog jelenni. — Mária Valéria főhercegnő közelebb meghalt s több napig ki nem mehetett szobájából, de már jobban van s e napokban ismét kikocsizott a Práterbe. — Lajos Viktor főherceg tegnapelőtt lakomát adott Arnulf bajor királyi herceg tiszteletére. — Schmerling Mór, az osztrák közigazgatási bíróság tanácselnöke, tegnap reggel hagymázban meghalt. — A bécsi színházak tűzbiztonsága szempontjából elrendelt átalakítások végrehajtására a határidő e napokban járt le s a ha­tóság a felülvizsgálatnál oly szigorúan jár el, hogy pl. a Stadttheaterben a széksorok közti bejárás pár centi­méterrel szűkebb lévén a kiszabottnál, az igazgató utasítást kapott, hogy huszonnégy óra alatt legyen meg a kiszabott szélesség, mert különben bezárják a színházat. — Rácz Mihály nyugalmazott miniszteri titkár e napokban Bécsben meghalt, élete hetvenne­­gyedik évében. — Breimben a hatóság bezáratta az ideiglenes színházat s az új színház felépültéig nem lesznek előadások. — Krakóban kedden orosz kémet fogtak el, ki az erődöket rajzolgatta le s hamisított külföld. *** Auerbach temetése, mint Horb würtem­­bergi községből távirják, rendkívüli részvét mellett ment végbe. Már Cannesban, hol a jeles iró elhunyt, megható gyászszertartás volt. Lazarus tanárral Auer­bach már évekkel ezelőtt megigértette, hogy gyászbe­szédet mond ravatalánál; a véletlen úgy akarta, hogy Lazarus tanár éppen most Nizzában időzött s átrán­­dulhatott a közel Cannesba, hogy ígéretét teljesítse. A tetemet aztán hazaszállíták Würtembergbe. A király Holder miniszter által, a badeni nagyherceg Ellstät­­ter pénzügyminiszter által képviselteté magát a teme­tésnél s számos kitűnő író és a német sajtó legtekin­télyesebb közlönyei küldtek koszorúkat a ravatalra, a környékbeli lakosság pedig oly tömegesen jelent meg, hogy a zsidó temető be sem fogadhatta a részt­vevők nagy sokaságát. A gyászkocsit a rottenburgi katholikus hitközség adta, tűzoltók álltak, mint dísz­­őrök a ravatalnál. A sírnál a községbeli rabbi, aztán Köstlin tübingai tanár, Vollmer, Marx beszéltek, de leghatásosabb volt Vischernek, a hírneves tudósnak beszéde, melyben megragadóan ecsetelte Auerbach géniuszát s dicsérte őt, mint az élet igaz rajzolóját. A tübingai egyetemi polgárok karéneke fejezte be a gyászünnepélyt. *** Külföldi hírek. A román királyné egésségi állapota egy bukaresti távirat szerint jobbra fordult. — Chamisso német költő emlékére Berlinben szobrot terveznek s bizottság alakult adományok gyűj­tésére. — De la Panouse grófné, kinek férje a börze­­válságban minden vagyonát elveszté, visszatér a szín­padra s régi Heilbronn asszony neve alatt fog ismét énekelni; a párisi közönségnek különben rég kedvence. — Hayer Ferencz hírneves olasz festőművész, ki mintegy harmadfélszáz képet festett s egészen a leg­utóbbi időkig tevékeny volt, e napokban Milanóban meghalt, élte 91-ik évében. — Nilsson Krisztina férje a párisi börzeválságban nem csak a saját vagyo­nát veszté el, hanem a művésznőét is, úgy hogy a hí­res énekesnő újabb körutakra készül, legelőbb is Ame­rikába, hogy új vagyont szerezzen. — A cár legköze­lebb azzal tisztelte meg Skobeleff tábornokot, hogy egy új hadihajót az ő nevére kereszteltetett, a hírhedt toast miatt tehát Skobeleff éppen nem veszte el a cár kegyét.­­ A Zola-Duverdy féle perben már ítélt a párisi törvényszék, kimondván, hogy Zola köteles »Potboille« című regényéből a Duverdy nevét kitö­rölni, különben naponként száz frankot fizetnek Du­­verdynek mindaddig, mig a törlés meg nem történt . Kétezer írónő van a legújabb népszámlálás sze­rint Franciaországban, még pedig 1200 regényirónő, 400 forditónő, 300 versirónő és száz hirlapirónő, bor­zasztó szám. — A müncheni magyar kör, mely az ottani osztrák-magyar egylet ellenében nem rég alakult, közelebb tombolával egybekötött igen sikerült jelmez­estélyt rendezett, melyen számos érdekes jelmez volt látható s magyaros jó kedv uralkodott mindvégig. — Banke Lipóthoz, az agg német történetíróhoz félszá­zados akadémiai jubileuma alkalmából Bismarck her­ceg is írt üdvözlő levelet, a kancellár negyven év óta állván baráti viszonyban a híres tudóssal.­­ Gam­­betta tegnapelőtt Florencben találkozott Mancini olasz külügyminiszterrel s célja hir szerint az, hogy a tuniszi és egyptomi ügyeket illetőleg megegyezést hoz­zon létre a francia és olasz kormányok közt. — Sza­márból virág lett Wiesbadenben olyformán, hogy egy Esel János nevű ottani polgár Blumra változtatta a nevét. — Miss Wandáról, a Budapesten is ismert akrobata nőről német lapok azt írták, hogy közelebb egy mutatványa közben leesett és meghalt, miss Wan­da azonban Stuttgartban jó egészségben folytatja trapézművészetét. 256 útlevéllel járt.­­ Az osztrák kereskedelmi tengeré­szet tavaly huszonhárom nagy hajóval fogyott, ebből csak hat adatott el, a többi elégett vagy hajótörés kö­vetkeztében veszett el. — Znaimból írják, hogy az ott állomásozó ezred egy katonája, (Warschauer Ferdi­­nánd, ki előbb jó tanuló volt s tekintélyes család fia,) bűntudattól késztetve, azt vallá be, hogy 1878-ban a bécsi »Vad ember« fogadóban Balogh Kati ledér hölgy az ő mérgétől halt volna meg, pedig egy Steiner Kati nevű lányt ítéltek el e­miatt hat évre, mint gyilkost; mivel azonban a fiatal katonán többször mutatkozott már az elmezavar nyoma, kérdés, hogy nem zavarodott­ság szüleménye-e ez a vallomás is, mivel a bűnesetnél nem mérgezést, hanem megfojtást állapítottak meg. Szerkesztői üzenetek: „A kevély férj“. A balladához megkívántató drámai menet meg van benne , de a verselé­s kezdetleges ; sok helyütt prózai, a vége pedig teljesen ellaposodik. „Anyám virága“. Biz ez csak »vers« és nem »költemény«, dacára, hogy az önbírálat az ellenkezőt mondja. Különben virágból nem csokrot, hanem bokrétát kötnek ; most, farsang idején, versben és prózában sokszor összetévesztik e kettőt. F. Y. urnák. Felszólalását fogalomzavar szülte. Olyan demokratikus világ nem lesz és ne is legyen, hol a tolakodás a korszellem nevében elfogadtassék. Sőt épp az önérzet követeli, hogy senki se tegye ki magát az ágas­kodás komikumának. Mindig és minden téren fogják mérni a személyek értékét s a­mire törekedni kell, az, hogy a műveltség lehetőleg kiegyenlítse az értelmiség rétegeinek különféleségét. De e mellett érvényben marad a népbölcseség ama szójárása is : »guba gubához, suba subához.« Nemzeti színház. Ma, február 17-én : Cifra nyomorúság. Színmű 4 felv. Irta Csiky G. Bálnai Gusztáv Bella, . . . Sodró Antal . Zsófi, neje . . Eszter, rokona Csorna Bálint . Módi Simon Poprádi Endre Tarcali Jenő . Murok Márton Bercsényi Márkus E. Egressy Császárné Helvey L. Újházi Vízvári Náday Mih­ályfi Pintér Zegernyei Parth. Szathmáryné Zegernyei Zenóbia Györgyné Mézesné . . . Vizváriné Tóbiás .... Sántha Kezdete 7 órakor. Holnap, szombaton : WILTNI! asszony vendég­játékául : Sába királynője. Népszínház. Ma, február 17-én : Blaha L. asszony mint vendég. A szép asszony kocsisa. Eredeti népszínmű dalokkal 3 felvonásban. Irta Csepreghy Ferenc. Zenéjét Erkel Elek. Katalin .... Rozsdás Tamás . Vancsik Lőrinc . Basa Jóska ,­­ Jámbor Menyhárt Gyöngyös Feri . Jóska, Katalin asz­­szony kocsisa . Kerekes . . . Juliska .... Áron, korcsmáros Öregbiró . . . Törvénybiró Blaha L. Tihanyi Karikás Solymosi Horváth Vidtor Szabó B. Komáromi Vadnai V. Kassai Ditrói V. Kovács Kezdete 7 órakor. Blaha L. asszony mint vendég. Az igmándi kispap. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. London James Singlair-féle „Gold Water Soap.“ Az angolok hidegviz-szappana. Hideg vízben fáradság nélkül tökéletesen mosni. Ezen szappan kiváltképem­ előnyei a következők . Ebből egy kiló azt a szolgálatot teszi, a­mit a közönségesből három­ kiló. A melegvízben­ mosás feleslegessé válik, a káros alkatrészek, mosógépek, más egyéb, a fehér­­neműt pusztító műszere® többé nem használandók. A munka ellenben­ tíz eddigi eljárással szem­ben egy harmadra apad le. Ezen szappan a szakérnek, a színnek s a bőrnek kevesebbet árt, mint bármely más szappan. Miután pusztán májfék hideg vízzel lesz mosva, a vízgőzök hátrányai is­ elenyésznek. Ez a világ legtisztább, legkoncentráltabb és legolcsóbb szappana s egy szóval rend­kívüli megtakarítást nyújt szappan, tüzelő és munkában. Képviselőség Budapest számára : Sch­irebn­er Ferenc, vadász-utca 22. Raktárak : Szarszovszky Józsefnél üllői-út; Würzler Bélánál (ezelőtt Kreische Antal) sütő-utca; Szakál Lászlónál nagykorona-utca; Hesz Izidornál nagykorona-utca; Telegdy Károlynál 2-ik kerül. Víziváros főút; Kulin testvéreknél Budán; Krsztina-város Attilla-utca 75 ; Márton Gyulánál régi posta-utca ; Guszmann és Mautnernél váci- és zsibárus-utca szegletén; Éder Antal Gyulánál Ferenciek terén 4; Takáts Lajosnál hatvani-utca; Gerhardt Antalnál rózsa-tér; Helting Ján. Nép. Deák-utca; Krkos Lajosnál akáczfa- és dob-utca szegleten; Klein Gyulánál váci­­körút; Windszám Zsigmondnál váci-körút; Keller Antal F.-nél király-utca- Édeskuty L.-nél Erzsébet-tér; Stieber Rudolfnál Kőbánya. 51 ’ & Fontos háziasszonyoknak. Dreher Antal vaáli és szentlászlói uradalmainak tiszt­tartósága, mely majorjaiból a fővárost egészséges tejjel látja el, a közönség kényelmére főüzletén kívül (IV. hajó­ utca 12.) a Haris-bazárban mellék­árusító helyet is nyitott, a­hol a tej nemcsak dugaszolt és bélyegzett palackokban ada­tik el 15 kron literenkint (a­mely eladási módnál az felelőssé­get is vállal), hanem literje 14 krr­írt ki is méretik. Miután megtörtént, hogy cs­édek, Dreher-féle ura­dalmi tejért küldetve, más közelebb­­fekvő, vagy olcsóbb hely­ről hoztak silányabb tejet, ezentúl­ ezen uradalmi üzletekben jegyek is fognak eladatni, melyet felvételnél pénz gyanánt fogadtatnak vissza. Úgy a hajó­ utcai 12. salám, v.Mifirt a Haris-bazári üzletben f. évi február 10. óta költpítette vaáli bor is az uradalmi (azelőtt Ürményi-féle) pincéből, tisztán kezelve egészen természeti eredetiségében az 1874. és 1875-ki évszakokból. Egy nagy palacknak ára 70 kr, kicsinyé 40 kr ; a vörös­bor 5, illetőleg 3 krajcárral drágább. Az üres palackok 7 és 4 krral váltatnak vissza. 92 Az ATHENAEUM könyvkiadó­ hivatalában Budapesten barátok­ tere (Athenaeum-épület) s általa minden hiteles könyvárusnál kapható : Álmok álmodója. Irta Asbóth János. Pl olcsó kiadás. 8-ad rétü 260 lap. — Ára 1 frt. Postai szállítmányok, utánvét mellett elszámitva és viteldijmentesen,ugy hogy a megrendelő uraságoknak semminemű egyéb kiadásai].: nincsenek. Egy 5 kilós kosár 35— 45 darab legfinomabb Mes­­sinai narancscsal 1 ft 85 kr, citrommal 1 ft 95 kr. M­­ivé az éppen most érkezett leg­újabb aratásból, kitűnő mi­nőségben, illatdag és erő­teljes,posta-göngyölegekben 4 fl, kiló tiszta súlylyal: Jamaikai kellemes izü 1.20 Rio a legfinombbebb 1-20 Lantos tiszta, erőteljes 1.26 Arany Jáva illatos 1.48 Móka, valódi arábiai 1.66 Cuba nagyszemű 1.60 Ceylon lefin, barna 1.56 Gyöngy Manilla világos 1.58 1 kiló tiszta súly. 91 Matti R. Trieszt. A kiadótulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok­ tere HhHHN­

Next