Fővárosi Lapok 1882. február (26-48. szám)
1882-02-17 / 39. szám
talános figyelem és érdeklődés kísérte ki gróf Taaffe miniszterelnökkel,majd az arisztokrácia és művészvilág többi tagjaival sétált fel s alá, jókedvűen emlegetvén, hogy kellemes emlékek kötik őt is a Zsófia-teremhez, hol fiatalabb éveiben sokszor jól mulatott. *** A lázadás színhelyéről báró Jovanovics főparancsnok legújabb távirata tudatja, hogy a zimjei fensik, továbbá Kula, Prjevorac megszállására és megerősítésére Mostarból és Nevesinyéből katonaság vonult ki. A lázadók most a Zagorjeben, Ulok környékén és a susjenicai magaslatokon csoportosulnak s a helységekben rablásokat követnek el, de az összeköttetés e tájakon már biztosítva van. A krivoscsiai kerületben csapataink Greben és Ledenice megerősítésén dolgoznak s az utóbbi helyet ágyukkal is ellátják Focsa vidékén e hét első napjaiban csend uralkodott s fölkelők csak Trnova mellett mutatkoztak kisebb csapatokban, de a katonaság közeledtére eltűntek. A trnovai harcokban elesett lázadók számát százra becsülik. Gombola gyalogos, kit február 7-én a lázadók elfogtak, szombaton éjjel szerencsésen megmenekült és Stolacba visszaérkezett ezredéhez. A trebinyei kerületben maga a lakosság verte szét az összecsoportosult bandákat. A hivatalos tudósításokon kívül nagyon sok az egymásnak ellenmondó tarka hír. Egyik szerint a fölkelés terjed, a másik szerint a felkelők közt csüggedés állt be s a mozgalom egész területén megkezdte a katonaság a lakosok lefegyverezését. Kovacsevics állítólag hatszáz emberrel a szorongatott krivoscsiaiak segítségére indult; a krivocsiak az utóbbi harcokban, hir szerint, kétszáz embert vesztettek. A montenegrói fejedelemről is újra különféle hírek szárnyalnak. Nikita állítólag attól fél, hogy Ausztria-Magyarország okkupálja Montenegrót s ezért most már a pánszláv pártiakhoz csapott át. Egy másik tudósítás jelenti, hogy e napokban Popoff orosz ezredes érkezett Kattaróba, két gyönyörű paripával, a cár ajándékával Nikita fejedelem számára; az pedig régi szokás, hogy valahányszor a montenegróiak háborúra készülnek, a cár mindig hasonló ajándékot küld fejedelmeknek. Az mindenesetre jellemző, hogy a csetinyei hivatalos lap fenyegetőző hangon beszél Ausztria-Magyarország terveiről Montenegró elfoglalását illetőleg. *** Ausztriai hírek. A király ő felsége e napokban fogadta a bécsi lengyelek bálbizottságát s kilátásba helyezte, hogy a bálon meg fog jelenni. — Mária Valéria főhercegnő közelebb meghalt s több napig ki nem mehetett szobájából, de már jobban van s e napokban ismét kikocsizott a Práterbe. — Lajos Viktor főherceg tegnapelőtt lakomát adott Arnulf bajor királyi herceg tiszteletére. — Schmerling Mór, az osztrák közigazgatási bíróság tanácselnöke, tegnap reggel hagymázban meghalt. — A bécsi színházak tűzbiztonsága szempontjából elrendelt átalakítások végrehajtására a határidő e napokban járt le s a hatóság a felülvizsgálatnál oly szigorúan jár el, hogy pl. a Stadttheaterben a széksorok közti bejárás pár centiméterrel szűkebb lévén a kiszabottnál, az igazgató utasítást kapott, hogy huszonnégy óra alatt legyen meg a kiszabott szélesség, mert különben bezárják a színházat. — Rácz Mihály nyugalmazott miniszteri titkár e napokban Bécsben meghalt, élete hetvennegyedik évében. — Breimben a hatóság bezáratta az ideiglenes színházat s az új színház felépültéig nem lesznek előadások. — Krakóban kedden orosz kémet fogtak el, ki az erődöket rajzolgatta le s hamisított külföld. *** Auerbach temetése, mint Horb würtembergi községből távirják, rendkívüli részvét mellett ment végbe. Már Cannesban, hol a jeles iró elhunyt, megható gyászszertartás volt. Lazarus tanárral Auerbach már évekkel ezelőtt megigértette, hogy gyászbeszédet mond ravatalánál; a véletlen úgy akarta, hogy Lazarus tanár éppen most Nizzában időzött s átrándulhatott a közel Cannesba, hogy ígéretét teljesítse. A tetemet aztán hazaszállíták Würtembergbe. A király Holder miniszter által, a badeni nagyherceg Ellstätter pénzügyminiszter által képviselteté magát a temetésnél s számos kitűnő író és a német sajtó legtekintélyesebb közlönyei küldtek koszorúkat a ravatalra, a környékbeli lakosság pedig oly tömegesen jelent meg, hogy a zsidó temető be sem fogadhatta a résztvevők nagy sokaságát. A gyászkocsit a rottenburgi katholikus hitközség adta, tűzoltók álltak, mint díszőrök a ravatalnál. A sírnál a községbeli rabbi, aztán Köstlin tübingai tanár, Vollmer, Marx beszéltek, de leghatásosabb volt Vischernek, a hírneves tudósnak beszéde, melyben megragadóan ecsetelte Auerbach géniuszát s dicsérte őt, mint az élet igaz rajzolóját. A tübingai egyetemi polgárok karéneke fejezte be a gyászünnepélyt. *** Külföldi hírek. A román királyné egésségi állapota egy bukaresti távirat szerint jobbra fordult. — Chamisso német költő emlékére Berlinben szobrot terveznek s bizottság alakult adományok gyűjtésére. — De la Panouse grófné, kinek férje a börzeválságban minden vagyonát elveszté, visszatér a színpadra s régi Heilbronn asszony neve alatt fog ismét énekelni; a párisi közönségnek különben rég kedvence. — Hayer Ferencz hírneves olasz festőművész, ki mintegy harmadfélszáz képet festett s egészen a legutóbbi időkig tevékeny volt, e napokban Milanóban meghalt, élte 91-ik évében. — Nilsson Krisztina férje a párisi börzeválságban nem csak a saját vagyonát veszté el, hanem a művésznőét is, úgy hogy a híres énekesnő újabb körutakra készül, legelőbb is Amerikába, hogy új vagyont szerezzen. — A cár legközelebb azzal tisztelte meg Skobeleff tábornokot, hogy egy új hadihajót az ő nevére kereszteltetett, a hírhedt toast miatt tehát Skobeleff éppen nem veszte el a cár kegyét. A Zola-Duverdy féle perben már ítélt a párisi törvényszék, kimondván, hogy Zola köteles »Potboille« című regényéből a Duverdy nevét kitörölni, különben naponként száz frankot fizetnek Duverdynek mindaddig, mig a törlés meg nem történt . Kétezer írónő van a legújabb népszámlálás szerint Franciaországban, még pedig 1200 regényirónő, 400 forditónő, 300 versirónő és száz hirlapirónő, borzasztó szám. — A müncheni magyar kör, mely az ottani osztrák-magyar egylet ellenében nem rég alakult, közelebb tombolával egybekötött igen sikerült jelmezestélyt rendezett, melyen számos érdekes jelmez volt látható s magyaros jó kedv uralkodott mindvégig. — Banke Lipóthoz, az agg német történetíróhoz félszázados akadémiai jubileuma alkalmából Bismarck herceg is írt üdvözlő levelet, a kancellár negyven év óta állván baráti viszonyban a híres tudóssal. Gambetta tegnapelőtt Florencben találkozott Mancini olasz külügyminiszterrel s célja hir szerint az, hogy a tuniszi és egyptomi ügyeket illetőleg megegyezést hozzon létre a francia és olasz kormányok közt. — Szamárból virág lett Wiesbadenben olyformán, hogy egy Esel János nevű ottani polgár Blumra változtatta a nevét. — Miss Wandáról, a Budapesten is ismert akrobata nőről német lapok azt írták, hogy közelebb egy mutatványa közben leesett és meghalt, miss Wanda azonban Stuttgartban jó egészségben folytatja trapézművészetét. 256 útlevéllel járt. Az osztrák kereskedelmi tengerészet tavaly huszonhárom nagy hajóval fogyott, ebből csak hat adatott el, a többi elégett vagy hajótörés következtében veszett el. — Znaimból írják, hogy az ott állomásozó ezred egy katonája, (Warschauer Ferdinánd, ki előbb jó tanuló volt s tekintélyes család fia,) bűntudattól késztetve, azt vallá be, hogy 1878-ban a bécsi »Vad ember« fogadóban Balogh Kati ledér hölgy az ő mérgétől halt volna meg, pedig egy Steiner Kati nevű lányt ítéltek el emiatt hat évre, mint gyilkost; mivel azonban a fiatal katonán többször mutatkozott már az elmezavar nyoma, kérdés, hogy nem zavarodottság szüleménye-e ez a vallomás is, mivel a bűnesetnél nem mérgezést, hanem megfojtást állapítottak meg. Szerkesztői üzenetek: „A kevély férj“. A balladához megkívántató drámai menet meg van benne , de a verselés kezdetleges ; sok helyütt prózai, a vége pedig teljesen ellaposodik. „Anyám virága“. Biz ez csak »vers« és nem »költemény«, dacára, hogy az önbírálat az ellenkezőt mondja. Különben virágból nem csokrot, hanem bokrétát kötnek ; most, farsang idején, versben és prózában sokszor összetévesztik e kettőt. F. Y. urnák. Felszólalását fogalomzavar szülte. Olyan demokratikus világ nem lesz és ne is legyen, hol a tolakodás a korszellem nevében elfogadtassék. Sőt épp az önérzet követeli, hogy senki se tegye ki magát az ágaskodás komikumának. Mindig és minden téren fogják mérni a személyek értékét s amire törekedni kell, az, hogy a műveltség lehetőleg kiegyenlítse az értelmiség rétegeinek különféleségét. De e mellett érvényben marad a népbölcseség ama szójárása is : »guba gubához, suba subához.« Nemzeti színház. Ma, február 17-én : Cifra nyomorúság. Színmű 4 felv. Irta Csiky G. Bálnai Gusztáv Bella, . . . Sodró Antal . Zsófi, neje . . Eszter, rokona Csorna Bálint . Módi Simon Poprádi Endre Tarcali Jenő . Murok Márton Bercsényi Márkus E. Egressy Császárné Helvey L. Újházi Vízvári Náday Mihályfi Pintér Zegernyei Parth. Szathmáryné Zegernyei Zenóbia Györgyné Mézesné . . . Vizváriné Tóbiás .... Sántha Kezdete 7 órakor. Holnap, szombaton : WILTNI! asszony vendégjátékául : Sába királynője. Népszínház. Ma, február 17-én : Blaha L. asszony mint vendég. A szép asszony kocsisa. Eredeti népszínmű dalokkal 3 felvonásban. Irta Csepreghy Ferenc. Zenéjét Erkel Elek. Katalin .... Rozsdás Tamás . Vancsik Lőrinc . Basa Jóska , Jámbor Menyhárt Gyöngyös Feri . Jóska, Katalin aszszony kocsisa . Kerekes . . . Juliska .... Áron, korcsmáros Öregbiró . . . Törvénybiró Blaha L. Tihanyi Karikás Solymosi Horváth Vidtor Szabó B. Komáromi Vadnai V. Kassai Ditrói V. Kovács Kezdete 7 órakor. Blaha L. asszony mint vendég. Az igmándi kispap. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. London James Singlair-féle „Gold Water Soap.“ Az angolok hidegviz-szappana. Hideg vízben fáradság nélkül tökéletesen mosni. Ezen szappan kiváltképem előnyei a következők . Ebből egy kiló azt a szolgálatot teszi, amit a közönségesből három kiló. A melegvízben mosás feleslegessé válik, a káros alkatrészek, mosógépek, más egyéb, a fehérneműt pusztító műszere® többé nem használandók. A munka ellenben tíz eddigi eljárással szemben egy harmadra apad le. Ezen szappan a szakérnek, a színnek s a bőrnek kevesebbet árt, mint bármely más szappan. Miután pusztán májfék hideg vízzel lesz mosva, a vízgőzök hátrányai is elenyésznek. Ez a világ legtisztább, legkoncentráltabb és legolcsóbb szappana s egy szóval rendkívüli megtakarítást nyújt szappan, tüzelő és munkában. Képviselőség Budapest számára : Schirebner Ferenc, vadász-utca 22. Raktárak : Szarszovszky Józsefnél üllői-út; Würzler Bélánál (ezelőtt Kreische Antal) sütő-utca; Szakál Lászlónál nagykorona-utca; Hesz Izidornál nagykorona-utca; Telegdy Károlynál 2-ik kerül. Víziváros főút; Kulin testvéreknél Budán; Krsztina-város Attilla-utca 75 ; Márton Gyulánál régi posta-utca ; Guszmann és Mautnernél váci- és zsibárus-utca szegletén; Éder Antal Gyulánál Ferenciek terén 4; Takáts Lajosnál hatvani-utca; Gerhardt Antalnál rózsa-tér; Helting Ján. Nép. Deák-utca; Krkos Lajosnál akáczfa- és dob-utca szegleten; Klein Gyulánál vácikörút; Windszám Zsigmondnál váci-körút; Keller Antal F.-nél király-utca- Édeskuty L.-nél Erzsébet-tér; Stieber Rudolfnál Kőbánya. 51 ’ & Fontos háziasszonyoknak. Dreher Antal vaáli és szentlászlói uradalmainak tiszttartósága, mely majorjaiból a fővárost egészséges tejjel látja el, a közönség kényelmére főüzletén kívül (IV. hajó utca 12.) a Haris-bazárban mellékárusító helyet is nyitott, ahol a tej nemcsak dugaszolt és bélyegzett palackokban adatik el 15 kron literenkint (amely eladási módnál az felelősséget is vállal), hanem literje 14 krrírt ki is méretik. Miután megtörtént, hogy csédek, Dreher-féle uradalmi tejért küldetve, más közelebbfekvő, vagy olcsóbb helyről hoztak silányabb tejet, ezentúl ezen uradalmi üzletekben jegyek is fognak eladatni, melyet felvételnél pénz gyanánt fogadtatnak vissza. Úgy a hajó utcai 12. salám, v.Mifirt a Haris-bazári üzletben f. évi február 10. óta költpítette vaáli bor is az uradalmi (azelőtt Ürményi-féle) pincéből, tisztán kezelve egészen természeti eredetiségében az 1874. és 1875-ki évszakokból. Egy nagy palacknak ára 70 kr, kicsinyé 40 kr ; a vörösbor 5, illetőleg 3 krajcárral drágább. Az üres palackok 7 és 4 krral váltatnak vissza. 92 Az ATHENAEUM könyvkiadó hivatalában Budapesten barátok tere (Athenaeum-épület) s általa minden hiteles könyvárusnál kapható : Álmok álmodója. Irta Asbóth János. Pl olcsó kiadás. 8-ad rétü 260 lap. — Ára 1 frt. Postai szállítmányok, utánvét mellett elszámitva és viteldijmentesen,ugy hogy a megrendelő uraságoknak semminemű egyéb kiadásai].: nincsenek. Egy 5 kilós kosár 35— 45 darab legfinomabb Messinai narancscsal 1 ft 85 kr, citrommal 1 ft 95 kr. Mivé az éppen most érkezett legújabb aratásból, kitűnő minőségben, illatdag és erőteljes,posta-göngyölegekben 4 fl, kiló tiszta súlylyal: Jamaikai kellemes izü 1.20 Rio a legfinombbebb 1-20 Lantos tiszta, erőteljes 1.26 Arany Jáva illatos 1.48 Móka, valódi arábiai 1.66 Cuba nagyszemű 1.60 Ceylon lefin, barna 1.56 Gyöngy Manilla világos 1.58 1 kiló tiszta súly. 91 Matti R. Trieszt. A kiadótulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok tere HhHHN