Fővárosi Lapok, 1890. november (27. évfolyam, 301-329. szám)
1890-11-21 / 320. szám
mint politikus és mint magánembert. A viszonyok alapos ismeretével teszi ezt, vázolva gróf Szapáry Gyula harminc évi közéleti munkásságát egészen a legújabb időkig s úgy mutatva őt be, mint a kiegyezés, dualizmus, hármas szövetség és a béke rendületlen barátját és védelmezőjét. *** Nász a porosz udvarnál. Viktória porosz hercegnő, Frigyes császár árvája, tegnapelőtt ment férjhez Adolf schaumburg-lippei herceghez. A nász napját megelőzőleg nagy udvari ebéd és operai díszelőadás volt, melyekre csak az udvarbeliek, a diplomáciai testület és a legfőbb méltóságok voltak hivatalosak. Az esküvőt polgári összeadás előzte meg Frigyes császár özvegye palotájában. Az egyházi szertartást Dryander udv. hitszónok végezte. Csak a császári pár s az udvarhoz tartozók, fejedelmi vendégek voltak jelen. A nászlakomán Vilmos császár köszöntötte fel az uj párt, beszédében megemlékezve néhai atyjáról s az uj házasokat biztosítva további oltalmáról és gondos barátságáról. A menyasszony anyja, Frigyes császár özvegye,pompás ékszert, nagy szafirokból, gyémántokból és függő gyöngyökből készült diadémet, melltűt, fülfüggőt és nyakéket ajándékozott leányának. Az ékszer művészi becse és anyagi értéke egyaránt nagy. A császári pár hat nagy gyémántcsillagot adott, mindegyiknek közepén nagy gyöngygyet. Az ékszer viselhető a nyakon, vagy a hajban. Az angol királynő unokájának nagy gyémántbrocket küldött, középen nagy smaragddal és olyan figyelékkel, továbbá még néhány ékszert és indiai shawlokat, a walesi herceggel együtt pedig egy nagy ezüst tea-készletet. A menyasszony nővérei, az angol és német hercegnők sok drága ékszerrel kedveskedtek még. A menyasszony vőlegényét nagy ezüst készlettel lepte meg, mely koromandel-fa szekrényben nyugszik, rajta két nagy rokokó gyertyatartóval. *** A szenvedők Mekkája. Természetesen a német metropoliszról, Berlinről van szó, hová a tüdőbetegek Európa minden részéből elviszik belsejükben a bacillusok legkülönbözőbb fajtáit, hogy tudós kezek kiirtsák. Az állandó és rögtönzött klinikák előtt, hol a dr. Koch-féle gyógymód szerint végzik az oltásokat, az orvosok és betegek óriási tömegekben táboroznak, a lépcsőkön a várakozók órák hosszáig állnak. A tolongásban látni nagy betegeket, kiket tolószéken, gyaloghintón visznek. Cornet tanár előszobájában több úriember nem tesz egyebet, mint az Európa minden részéből érkező táviratokat és pénzesleveleket lajstromozza. A legtöbb betegnek azt mondják, hogy csak néhány hét múlva kerül reá a sor. Több berlini orvos a város mellett barakokat állított a betegek számára. E telepnek már neve is van: a tüdővészesek szigete. A klimatikus gyógyhelyekről számtalan beteg siet Berlin felé, élete veszélyeztetésével téve meg az utat a ködös novemberi időben, de remélve, hogy bűvös módon egyszerre kigyógyul. Ideje, hogy ezt az ábrándot kissé eloszlassák. Kevés az orvos, ki az oltásokat végzi, ezeknek pedig minden pillanatjuk igénybe van véve és nincs is elegendő oltóanyaguk, így temérdek betegnek ismét távoznia kell Berlinből, anélkül, hogy valamit végzett volna. Még két dologról is hangzik panasz. Először, hogy egy-két orvos hallatlanul felcsigázza az oltási díjakat, írják, hogy dr. Lévi 300 márkát kér egy oltásért, mi 20 oltásnál óriási összeg. Továbbá a lakáskiadók is, amennyire csak lehet, kizsákmányolják a helyzetet. Ami a gyógyítási kísérleteket illeti, ismét számos szaktekintély nyilatkozott előttünk s elismerve a tudomány legújabb vívmányának kiváló jelentőségét, mégis némi tartózkodást is tanácsol. Ez talán nem is indokolatlan. Mert —gy nyilatkozott dr. Ullmann is — eddig csak javulásokat észleltek, de nem tudnak semmit teljes gyógyulásokról. Némely esetben — ezt Koch bizalmasai maguk mondják — hónapokig, sőt évekig tartó orvoslás lehet szükséges. A kísérletek folytatását Koch most Bergmann és Bardelebeu tanárokra bízta. Virchownak, az orvos-egylet elnökének azt üzente, hogy ígért előadását csak tanulmányai teljes befejeztével tartja meg. Ezren fordulnak Kochhoz oltási anyagért, de alig-alig kap valaki belőle, mert az jóformán elfogyott. Most éjjel-nappal dolgoznak újabb mennyiség előállításán, hogy a világ minden nevezetesebb kórházát, majd a gyakorló orvosokat elláthassák vele. Bécsben remélik, hogy nemsokára ott is, mégpedig külön e célra létesítendő intézetben, elő fogják állíthatni a szert. Beszélnek olyan emberekről is, kik hamisított gyógyszert árulnak drága pénzen. Dr. Koch, hír szerint, nemességet kap. *** Hogy él dr. Koch ? A tüdővész-bacillus fölött diadalmaskodó híres orvostudor életmódjáról érdekes apróságokat közölnek. Dr. Koch nem szokott korán felkelni, csak kilenc óra körül hagyja el az ágyat. Az öltözködés meglehetős sok időt vesz nála igénybe, mert toiletteire nagy gondot fordít. Kabátot nem vesz föl, ezt egy ujj nélkül készült, majdnem női pongyola módjára szabott ruhadarab pótolja. A Berlinben szokásos kávé helyett reggelire rántás-levest iszik, vagyis inkább eszik, nagy mennyiségű fekete kenyeret aprítva beléje. Ez inkább kompakt, mint lukullusi reggeli után laboratóriumába vonul, melyből délután két óra előtt nem is lép ki. Akkor ebédhez ül, mely igen egyszerű és csak levesből, sültből és könnyű tésztából áll. A levest a tészta után iszsza. Három órakor lóra ül (a meglehetősén paripát kölcsönbe veszi) és kilovagol. E sétája, melyen furcsa lovasöltönyt s óriási kalapot visel, körülbelül egy órát vesz igénybe. A délután hátralévő részét egészen esti nyolc óráig ismét tanulmányainak szenteli. A szerény ebéddel ellentétben a vacsora igen gazdag és három-négy húsételnek soha sem szabad hiányoznia. Evés közben hihetetlen menynyiségben fogyaszt el szódavizet. Vacsora után és többször már vacsora alatt ismerőseit, barátait fogadja, kikkel élénken elbeszélget éjfélig. Azután nyugalomra tér, de még az ágyban számos politikai lapot és tudományos folyóiratot olvas, mert nappal erre nincs ideje. Orvosokat vagy hozzá közelebb nem álló személyeket délután fogad, mégpedig, ritka kivétellel, laboratóriumában. Bizalmasainak el-elpanaszolja, hogy az idegen látogatók mennyire terhére vannak. Dr. Koch nem száraz tudós, kit csak a saját szakmája érdekel, hanem figyelemmel kíséri a tudomány és művészet minden fontosabb eseményét, mozgalmát. A társalgásban előzékeny, megnyerő modorú. Szófukarrá és kedvetlenné csak akkor válik, mikor laikusok firtatják előtte tudományos kutatásait. Jótékonysága is említésre méltó. Segélyez szegény sorsú tanulókat vagy kedvezőtlen anyagi viszonyok közt élő kartársakat és soha szűkölködő nem hagyja el küszöbét elégedetlenül. *** Felsült kémszaglászás. Toulonban már szabadon bocsátók azt az osztrák-magyar tengerészeti mérnököt, kit kémkedés gyanúja miatt letartóztattak. A gyanúba keveredett tiszt neve Kuhinka József, ki jelenleg a külföldi tengerészeti építkezéseket tanulmányozza. Volt igazolványa és engedélye a francia hadügyminisztériumtól is. Most persze már akadálytalanul nézheti a hajókat és kikötőket. *** Seliverstoff tábornok mérgezett golyó által esett el. A levél, melyet neki az ismeretlen átadott, egy meghívó volt a tábornoktól pártfogolt francia-orosz bálra. E bált a Bernov-cég rendezi s mint a cég főnöke kijelente, egy Padlevszki nevű, náluk nem rég alkalmazásban levő ifjú vitte a levelet a tábornoknak. Padlevszkinek nyoma veszett. A rendőrség annyit már kiderített, hogy lengyel ember és veszedelmes nihilista, ki a februári nihilista pörbe is bele volt keverve, de megugrott Galíciába. Seliverstoff tábornokkal egy időben tért vissza Párisba s egy orosz forradalmárral közös lakást bérelt. A Montmartren levőn félreeső lakásban találtak több mérgezett golyót, hasonlót a tábornok testében levőhöz. Padlevszki lakótársát, továbbá két jó barátját, köztük Mandelson ismert nihilistát letartóztatták, de mindnyájan konokul tagadják, hogy részük vagy tudomásuk lett volna a merényletről. Úgy látszik, Padlevszki azért állt be a Bernov-cég szolgálatába, hogy egyszer talán valami megbízatással elküldik a tábornokhoz s ő végrehajthatja rajta a nihilisták ítéletét. Maga a tábornok is tartott valami merénylettől. A tábornok chaisse-longue-ján fekve vette át szolgájától a levelet s aztán behivatta annak hozóját. A szolga, mi rosszat sem rejtve, dolgára ment s az élénk ponton fekvő elegáns hotelben könnyen elhalhatott a lövés zaja és nem tűnt fel a megbízott gyors távozása. Hogy Padlevszki mi okból lőtte agyon a tábornokot, erre nézve a vélemények eltérők. Némelyek szerint azért, mert az orosz kormány Padlevszkit annak idején Németországban elfogatta, miben a tábornoknak is része volt, de akkor Padlevszki elmenekült. Mások szerint féltékenység bírta rá Padlevszkit a véres tettre. Seliverstoff tábornok, ki azelőtt az orosz titkos rendőrség élén állott, még Párisban is fenntartotta azzal az összeköttetést. Egyesek azt tartják, hogy a tábornok meggyilkolása a Szentpétervárit minap elítélt öt nihilista ügyével függ össze. *** Kendő-kalapok. Ez a legfrissebb párisi kalapdivat. Készítéséhez csak keskeny selyem szalagot vesznek, melyet egy drótmintára csavarnak, megtűzdelik, csokorra kötik, hogy az egész egy fejre csapott nyakkendőnek látszik. És kész a kendő-kalap. *** Külföldi hírek. Erzsébet királyné ő felsége, mint Rómából jelentik, Nápolyból kirándult Pompejibe is az ásatások megtekintésére ; a »Miramare« yacht a nápolyi kikötőben horgonyoz s személyzete Erzsébet napján szép virágokat nyújtott át ő felségének. — A párisi opera comique a jövő héten hozza színre Diaznak »Benvenuto Cellini« című új dalművét. — Victória angol királynő félre leányával Beatrix hercegnővel, és vejével Battenberg Henrik herceggel flarencbe megy,hol a Palmieri-villában fog lakni. A francia drámaírók küldöttsége tisztelgett e napokban Ribot külügyminiszternél, ki kérelmükre kijelentette, hogy a francia irodalmi termékeknek külföldön való megvédése végett megteszi a kellő intézkedéseket. — A porosz felsőházban a kormány képviselője kijelenté, hogy a kormány nem tehet eleget a felsőház ama tavalyi határozatának, mely szerint a gimnáziumok zsidó növendékeinek szaporodását meg kell gátolni. — Slavianskij d’Agreneff daltársulata, mely legközelebb Svéd-Norvégországokba megy hangversenyezni, ezúttal magyar dalokat is fölvett műsorába, melyeket Gaal Ferenc szabadkai zeneiskolai igazgató állított össze. — Lady Hannah Roseberry, a Gladstone-kabinetben külügyminiszteri tárcát viselt gróf Roseberry neje, kinek elhunytát most Londonból jelentik, a néhai b. Rothschild Mayer Náthán leánya volt s 39 évet élt. — A slivnicai győzelem évfordulóját Szófiában ünnepélyesen megülték s az istentiszteletnél Ferdinánd fejedelem is jelen volt az összes miniszterekkel s a nemzetgyűlés tagjaival. — Düsseldorfban Kohut Adolftól könyv jelent meg, mely a tizenkilencedik század »legnagyobb és leghíresebb német soubrettejei«-t ismerteti; ott van a német soubrettehírességek közt Pálmai Ilka asszony is. — Dillon és O'Brien ir képviselőket, kik azonban tudvalevőleg megszöktek az ellenök indított lázitási per elől, a tövényszék félévi fogházra ítélte. — Az Egyesült-Államokban a sioux-indiánok ismét lázonganak s megfékezésök végett nagyobb haderőt kellett a dakotai határra küldeni. " 2373 Szerkesztői üzenetek: »Fény a sötétben.« (II.) Magánlevélben addig nem írhatjuk meg nézeteinket, mig nem tudjuk, hogy hová címezzük a levelet. Mert a magánsorok alatt ott áll ugyan, hogy mely nap irta, de — ami nekünk ezúttal szükségesebb volna — hiányzik a helynév, ahol irta. A fővárosban-e, falun-e, mert kaptunk már küldeményt mind a két helyről. Kérünk tehát mentül elébb pontos adresse-t, hogy a kifejezett kívánságot teljesíthessük. Szentesre. Aki »darwinista« , annak ismernie kell a Darwin könyveit. (Főművét magyarul a »Természettudományi Társulat« adta ki.) Nincs abban szó a majomatyafiságról. Odáig a fajta keletkezés egy másik tudományos szóvivője , Huxley vitte a dolgot. Amit Darwin mond, az nem érinti a vallás semmiféle lényegét, valamint a föld és a nap forgásának tana sem, habár Józsua a biblia szerint: megállította a napot, ami egy szép kép, de se nem tudományos, se nem vallási tan. Th. K. Z. A »kis »vers«-et szabad rendelkezésére engedjük vissza. »El-elmerengek.« (M.) Az látszik a tárgyból, hogy »költői ember« munkája. De más a »költői ember« s más a költő. Minden ember érezhet szépen, igazán, de poéta köztük csak az lehet, ki a mit érez, ki is tudja fejezni melegen, teljes összhanggal, színben gazdag és zenei hangzatú nyelven. Ez a képesség hiányzik e műből, melyet csak küldeménynek tekinthetünk, költeménynek nem. Nemzeti színház. Jigeti Ede vígjátéka után írta : Vidor Pál. Zenéjét szerzette Évi bérl. 226.sz. Havi b. 18. sz. Erkel Elek. Premiere-bérlet 3-ikszám. Személyek: November 21-én : Vencel, László néven, (először): _ magyar király Vidor A nagyratermett. Ágnes, özvegy ki-Pályanyertes vígjáték 3 felv ^£^«5 BUbil^' írta Csiky Gergely. Jusztin J udvar- Réthy L. Személyek: Deodata hölgyek Csatai Zs. A király Császár Rosenberg udvarm. Kassai A királyné Hegyesi M. Horec tanácsos Hunyadi Albert herceg Horváth Hancsik biró Solymosi A kancellár Náday Simon atya Szabó Philibert Vizvári Öreg Vencel, cseh Leona, neje Vizváriné király Sántha Carina, leányuk G. Csillag T. Udvari bolond Tollagi Emanuel Mihályi Janó cseh Ján- Újvári Cantarini gróf Zilahi Hankajcosok Réthy I. Santa-Rosa gróf Pálfi Tamás, szolga Halász Udvari Káplán Gabányi A második felvonás végén Udvarmester Tóth »Cseh-tánc.« Ortiszt Abonyi Kezdete : ó Bruno, Keczen I. Beppo, inas Győző Műsor: Kezdete 7 órakor. Szombat : Színi tanoda. Műsor: Várszinház. Kezdete 7 órakor. Szombat: A nagyratermett Nagy béri. 21. sz. Havi b. 9. sz Vasárnap: A nagyratermett. Or • (bérletszünet.) November 21-én : ~—---rí---------------7T” Az alvajáró. Magy.kir. opertuiloiz Opera 3 felv. Irta Romani. Ze- Ma, pénteken, zárva, nejét szerzette Bellini. — Személyek: Műsor: Gróf Kudolf Odry Szombat: Azrael. Teréz, molnárné Fleiszig M. Vasárnap : Hon Juan, NAdayn Amina Ábrányiné asszony fölléptével. Elvino Broulik Liza, fogadósné Gábos C. Népszínház. Alessio Hegedűs November 21-én: Jegyző Dalnoki diana 1117a -ja Kezdete 7 órakor. BLAHA LUJZA asszony vendég : A kassai diák. Műsor: Eredeti Operette 3 felv. Szig- Vasárnap : Rang és mód. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. nyílt-tér. Gyomor- és bélbetegeknek rendel Izr. Cseri János, Budapest, iTag-3rlsoron.a--u.tora, 3*3.. Bf* Rendelési óra 12-től 3-ig. "ipE (1855)