Friss Ujság, 1918. szeptember (23. évfolyam, 204-228. szám)
1918-09-01 / 204. szám
XXIII. évfolyam, 204. szám Budapest, 1918. szeptember 1. Vasárnap POLITIKAI NAPILAP. Jkft . előfizetési ára: Helyben: házhoz hordva Vidéken postai szétküldéssel egy hónapra K 2.— negyedévre K 6.— Egyes szám ára : helyben, vidéken és pályaudvaron • 6 fillér. FRISS UJLAC SZERKESZTŐSÉG, IGAZGATÓSA® , ÉS KIADÓHIVATAL: • V., Honvéd-utcza 10. sz. Szerk. telefon — — 137-pí»t FiaM hlv. ” I I felfutó Nyomda — — 54-39. FIÓKKIADÓHIVATALOK: Vtw, Rékecsi-ut 34.. szám (Tel. 846. VI., Andrássy-ut 6. Revolver-merénylet Lenin elleni / Két nő követte el a gyilkosságot. Nagynémetek őrjöngése E világháborút ránk erőszakolták. A mi háborúnk önvédelmi harc. Nem akarunk hódítani, magunkat védjük s minden törekvésünk a béke. A győzedelmes, becsületes, megértésen alapuló béke, amely megvédi területi épségünket, nemzeti önállóságunkat, gazdasági érdekeinket, de nem bántja senki jogát, becsületes érdekét és boldogulását. Ez az uralkodó szellem vezeti külpolitikánkat, ennek gyönyörű kifejezése uralkodónk politikája s ez vezeti a német uralkodó köröket, amint azt Kühlmann s utána Hintze, Hertling s legutóbb Solt államtitkár oly szépen, egyenesen és bölcsen kijelentették. Ezért harcol az oroszlán bátorságával, emberfeletti szívóssággal s apostoli lelkesedéssel a magyar baka Venezia véráztatta síkján, a tiroli lövész az Alpesekbenés a német katona a francia harctér poklában. Mert tudja, hogy a békéért harcolunk, hogy védekezünk a letepertetés, a megfojtás ellen. Érthetetlenül pokoli és ostoba hát, hogy Németországban még mindig van párt, amely hódítani akar, katonai uralmat, amely szöges csizmájával keresztül tipor nemcsak az ellenségen, de hánának békevágyán és demokrata törekvésein is. Az egyik e nagynémet őrjöngök közül azt üvölti, hogy gyapotot, rezet s minden mást kell gyűjteni, hogy legközelebb öt évig is bírják a háborút. A másik, hódítani akar s ezt fennen hirdeti. A harmadik belső frontról beszél, ahol dolgozni kell a háború hódító céljaiért, a katonai uralomért és a demokrata eszmék ellen, amilyent szerinte nem ismer a germán világfelfogás. Iskolákban terjeszti a gyűlöletet minden békebarát, minden demokrata, minden hódítási politikaellenes ellen. Megrágalmazza a szocialistákat, szabadelvűeket, sőt a német kormányt is, ezek sajtóját a legőrültebb s leghazugabb vádakéval. Hát megörültek ezek?! A vér és zsarnokság tébolyának kerge eszelősei, akik dühödött orgiázással ásnak alá mindent, ami szent, ami haladó és jó. Távol állanak gondolkodásban a német néptől, amely izzadva küzd és a német hőstől, aki vérezve harcol hazájáért, a népjogokért, nemzete létéért és jövőjéért. Távol állanak a német kormánytól, a császártól s polgárságtól. A német gőg, erőszak és durva kegyetlenség őrjöngői ezek, akiket megvet hazájuk, népük, kormányuk egyaránt. Egyek az ántámi őrjöngőivel. A két véglet, amely berúgott a vérgőztől, hatalmi tébolytól és szenvedélyes fennhéjázástól. De ártalmasak, mert ellenségeink e hangokat meghallják, felfogják és célzatos hazugsággal kinagyzolják egy élőszörnyü hírek!,.Melyik fog győzni? .Vagy mind a kettő belehal Az őrült, hosszú küzdelemben nem lesz vereség, se diadal? Négy éven át gyötörte, tépte A német az ellenfelét. S az félvállával már a földön Megvédte szívós életét. Emes német célokká, mint ahogy nem azok pedig. Kerékkötői a megértésnek és haladásnak, győzelemnek és népszabadságnak egyaránt. El kell ezeket távolítani, le kell őket törni. Csak annak az egységes akaratnak legyen hangja, hogy békét akarunk s addig küzdünk, harcolunk, szenvedünk, amig ellenségeinket belátásra nem kényszerítjük. Amig öklünk ereje bizonyossá nem teszi ellenségeink előtt, hogy minket nem lehet feldarabolni, eltiporni, rabszolgaságba, gyarmati le nyomatásba sülyeszteni. S ha ezt megérhettük, békülünk harag, önző vágyak s boszaérzés nélkül, önvédelemből harcolunk s ha megvédtük A kocka fordult, most az ú.n.tánt, Aki fönt van s tép és ráncigál. Be a német mindenre készen Egy nagyszerű hidat csinál. És tartja magát rendületlen. Tudja: neki még sikerül! . . . Egy fordulat, és talpra ugrik S ismét a német lesz felül. magunkat, hóditó célok nélkül békülünk, mert a mi egyetlen szent célunk: a jogaink, érdekeink és létünk megóvásán alapuló béke! Razzia a borozóban. Elfogott betörők, hamis kártyások, orgazdák. Jó fogást csinált a fővárosi rendőrség Vesák Ferenc Bercsényi utca 2. szájoú borozójában, ahol razziát tartott s egész csomó betörőt, hamiskártyást és orgazdát csípett . el. Vérné Nándor és Bartók Miklós szökött katonákról kiderült, hogy legutóbb Szegeden törtek be és a lopott bőröndöket, fegyvereket és árukat a borozó egyik mellékhelyiségében raktározták --------------------- ..u. -tel. Stern Arnold, Hirsch József, Kosenthal Pál, szintén rovott multú emberek is a borozóban tanyáztak Stern régebben bécsi kereskedőveit, azonban csalás, lopás és sikkasztás miatt hatszor volt büntetve, a legutóbbi három évre. Ő volt a borozóban megforduló betörők orgazdája. A lopott holmit Bécsbe szállította, ahol jó pénzért eladta. A detektívek a borozóban találták Blum Ignácot is, aki a rendőrség előtt már régen ismert ember, azonban mindezideig semmit sem lehetett rábizonyítani. 7800 korona volt nála, amit valószínűlg szintén orgazdaságból keresett. Rosenthalnál 1800 korona, Sternnél 2000 korona, Hirschnél 1350, Vébénél, 250, Bartóknál pedig 2100 koronát találtak. A razzia során a detektívek a Contiutcában Gólya György foglalkozásnél-