Népújság, 1964. október (15. évfolyam, 230-256. szám)

1964-10-01 / 230. szám

I f?ítis! nép ünnepe T­örténelmének legjelentő­­­sebb eseményre emlé­kezik holnap a kínai nép: másfél évtizeddel ezelőtt, 1949. október elsején ag­­ben ünnepélyesen kikiáltot­ták­ a Kínai Népköztársasá­got. É­vtizedek ma már történe­lemmé lett harcb­a tette fel a koronát az a tizenöt év előtti október elseje, amikor egy nagy múltú nép előtt megnyitotta a felemelkedés útját. Az­ azóta eltelt másfél évtized alatt a kínai nép va­lóban jelentős erőfeszítése­ket tett az új élet építésében, s a szocialista országok csa­ládjának tagjaként figyelem­re méltó eredményeket ért el. A magyar nép mindig ro­­konszenvvel viseltetett a kí­nai nép iránt, s testvéri ér­deklődéssel követte harcá­nak, majd békés építőmun­kájának alakulását, eredmé­nyeit. Ezért is fogadja, őszin­te sajnálkozással, hogy bár minden szocialista országot összefűz a szocializmus ügye és az imperializmus elleni Inc, a kínai vezetők nyíltan szembehelyezkedtek a nem­zetközi kommunista és mun­kásmozgalom irányvona­lával, sőt: propagandakampányt in­dítottak egyes szocialista or­szágok ellen. Ismételjük: mindez sajnál­kozással tölt el bennünket, de nem árnyékolhatja be a kínai nép iránti rokonszen­­vünket. A nagy ünnepen, a Kínai Népköztársaság kikiál­tásának 15. évfordulóján őszinte jókívánságainkat küldjük a kínai népnek. Kí­vánjuk, hogy békés alkotó­munkája hozzon gyümölcsöző eredményeket a szocializmus építésében. Dobi István üdvözlő távirata Ciprus nemzeti ünnepe alkalmából .­­ Pé*i István, az Elnöki Tanács elnöke táviratban fejezte ki jókívánságait Makariosz érseknek, a Ciprusi Köztársaság elnökének, Ciprus nemzeti ünnepe alkalmából. Ebből az alkalomból Péter János, külügyminiszter is táv­iratban fejezte ki jókívánságait S. Kipnanunak a Ciprusi Köz­társaság külügyminiszterének. (MT) „Buktatók” a görög—táris ciprusi tárgyalásokon — Ciprus mindaddig nem en­gedi meg a szigetországban ál­lomásozó török csapategységei­ felváltását, amíg a törökök szabaddá nem teszik az álta­luk ellenőrzött nicosiai-kire­­niai útszakaszt — jelentette ki Makariosz elnök sajtóértekez­letén. U Thant ENSZ-főtitkár a Biztonsági Tanács ülésén, ame­lyen meghosszabbították a cip­rusi ENSZ-erők mandátumét, bejelentette: Az érdekelt felek hozzájárul­tak ahhoz a javaslatához, hogy a törökök által ellenőrzött, út­­vruku­szt helyezzék kizárólagos ENSZ­-felügyelet alá és tegyék szabaddá a polgári forgalom­­ előtt. A kérdésről élénk diplomá­­t­ciai tárgyalások kezdődtek­­­­ I­­n­­­tri tábornok, ciprusi­­ VEZ-tűparancsnok külön-kü­­­lön felkereste Kücsük ciprusi­­ a­lelnökét, a nicoslei török ügy­­­vivőt és Belcher amerikai nagykövetet.­­ Ugyancsak erről a problémá­­­ról tárgyal­ A Thant­al aa­­ ENSZ székhelyén Rosszide­r , ciprusi és Erlap török ENSZ-delegátus. Eralp a megbeszélés után a­­ tudósítókkal közölte, hogy a fenti ügyben ,,buktatók jelení­ti­k eztek" e buktatók mibenlétét , azonban nem volt hajlandó kö­­­­zelebbről meghatározni. De Gaulle üzenete Csom­béh­oz LEOPOLDVILLE (AP, AFF Az AP jelentése szerin Csombe kongói miniszterelnök­­ sajtóértekezletet tartott és többször megismételte, hogy t vezeti az el nem kötelezet országok október 5-én Kairó­ban megnyíló értekezletén részt vevő kongói küldöttsé­get. Ismét közölte, hogy a hó végén személyesen Kairóba indul. Mint ismeretes, az e nem kötelezett országok nagy többsége ellenzi, hogy Lu­mumba gyilkosa, az imperia­lizmus mellett nagyon is „el­kötelezett” Csőmbe helye foglaljon az értekezlet tár­gyalóasztalánál. Az AFP jelentése szerint Franciaország Léopoldville-i nagykövete átnyújtotta Csom­óénak De Gaulle elnök sze­mélyes üzenetét. Újságírói kö­rökben úgy vélik, hogy az üzenetben a francia elnök vá­laszolt Csombe kérésére a műszaki, szakértői és anyagi segítséget illetően. De Gaulle válasza a jelek szerint kedve­­­­ző. A francia elnök különösen a Kongón belüli hírközlési há­lózat tökéletesítése dolgában jelent be segélynyújtási haj­­­­landóságot. 4 Négyfősem közti megbeszélés Erhard és Strauss között BOM­ (MTI): ■ Erhard kancellár a Schaum­­­­burg-palotában két és félórás­­ megbeszélést folytatott Strauss-­­ szal, a CSU elnökével. A talál­­­­kozóról hivatalosan részleteket­­ nem közöltek, csak annyit,­­ hogy a közeljövőben újabb­­ megbeszélésekre kerül sor a­­ két politikus között. ] 1 A Westdeutsche Allgemeine Zeitung értesülése szerint Er­hard a megbeszélés során fel­kérte Strausst, hogy szüntesse be a kormány külpolitikája el­leni támadásait. A kancellár hangsúlyozta, hogy a legutóbbi községi választások bebizonyí­tották, milyen veszélyes követ­kezményekkel járnak a kor­mánypárton belüli személyi villongások. CSU-körökben a találkozó után azt mondták, hogy Strauss hajlandó elásni a csatabárdot és is­mét közös platformot kö­vetni a külpolitikai kérdések­ben. Strauss viszont arra kér­te a kancellárt, hasson oda, hogy a kormánykoalícióban részt vevő Szabad Demokrata Párt szüntesse be az ő szemé­lye ellen indított kampányt. Egyes hírek szerint Strauss ígéretet követelt Erhardtól ar­ra, hogy a jövő évi választá­sok után ismét felveszi őt kor­mányába. Erhard azonban ál­lítólag azzal tért ki, hogy ki­jelentette: személyi kérdések­ről csak az 1965-ös választások után lehet majd dönteni. Úttörő labdar­­­­ajnokság Ha­­zánk felszabadulásának­­ 10. évfordulója tiszteletére, s Eger felszabadulásának 20. év­­f­ordulója alkalmából a városi AIST úttörő labdarúgó-bajnok­ságot rendez Eger város általá­nos iskoláinak részvételével, A bajnokságot a népker­ti sala­kos-pályán és a Spartacus-pá­­lyán bonyolítják le. A bajnok­ság 1964. szeptember 28-tól (az első szovjet katona határátlé-­i -síitől) 1964. november 30-ig (Eger város le­szabadulásáig) tart. A bajnokságot 2 csoport­ban bonyolítják le. A-csoport­­ban szerepelnek: I„ III., V., úl­., IX., XI., a B-csoportban pedig a II. IV., VI, VIII., SII. és a X. számú iskolák kerültek. Az első fordulót november 1-ig a következő párosításban kell lebonyolítani: A-csoport: I—XI., VII—HI., IX— V. B-csoport: II—SII., VIII—IV., X— VI, ■ A 2. fordulót november 11-ig a következő párosításban kell lejátszani: A-csoport: IX—I., Ill—XI.­V—­VII. B-csoport: VI—VIII., X—II., IV— SNI. A 3. forduló lejátszásának határideje november 18. Páro­sítás a következő: A-csoport: 1—VII., Ill—V., XI— IX. B-csoport: II—VIII. IV—VI., SN—X. A 4. forduló lejátszásának határideje október 25. Párosí­tás a következő: A-csoport: IX—III., XI—VII., V— I. B-csoport: X—IV., SII—VIII., VI— II. és a játékvezető, e szerint az elől álló gondoskodnak. A­redményét 24 órán küldeni Lisztóczki Péter testnevelő tanárnak. Eger, V. sz. ált. iskolába. A csapatok egységes felsze­relésben állhatnak ki a mérkő­­zé­sre. KATAY ANTAL: Csigacsalogató Csitt, csitt, Palkó, jól vigyázz! Nem kavics ez, csigaház! Nincs kéménye, ablaka, sem kilincses ajtaja. Mégis ház ez, takaros, ugye milyen aranyos? Erre csúszik, arra mászik, Csiga Zsiga benn tanyázik. Csúszó, mászó csigafi, Csiga Zsiga, gyere ki! rr ITT AZ ŐSZ. A földművesszövetkezeti áruházakban szaküzletekben megkezdődött az őszi — téli ruházati­­ [UNK] cikkek vására. Ne utazzon városba, vásároljon helyben a Ff­ * ^fS VESSZ# VEIHEZ ETBEN 1 Paff fool*' Figvf! Az elmúlt hónapban a? toióélet szerkesztőségi Expedíciós parancsnoka pedíciós sze He­ni tél kedőt hirdetett I vés megye valamenn­y­i részvételével. A felhívva kia­dtuk valamennyi de közöltük azt is. A felhívásra sok őrs vála­­solt, elküldte benevezési hu­■ít, amelyet mindegyik us­­.i­,­il­l»ir> ’• i Gj. gajnor. azonban. Ars 'elfelejtel* feltűnt­­ in­­eiini • benevez*' i lanton, lev nem teá iul. , mel’ iskolából és az iskola rru­l. osztáh-ából va.WVfcr.ek az - síik. Éppen­­ rí árra térti­k benneteket, bo-v címetekéi «••• ■ yetlen MPtHétek ej szerke Zté­­ségü­nkb* fiftö-ő;i »t szerke.­.z. tóséf e. Fi Úti-eéház —. n- t enélkü­l i ■ tudjuk f"1 re V veletek kapcsolatot. Add-e technikai akadályok mi; nem iuiathatjuk »•/, október el­­se.téi í jxrúi-feit vetélkeá it. Tud** i e -letek. tu — i: * «telievil '■ [UNK] [UNK] te' dói le ' november első te­­lek csütörtöki napján ke»..­' lük. e/ 'n a napon talá'hatjétel­m«r­a. i< '-­léseket a Néiújsi­­ te«ál»lam­. A címereket és a­z es 'lei újabb benevezéseket öklébe 20-ig várju­k! .. ÚTTÖRŐÉLET SZERKESZTŐSÉGE EXPEDÍCIÓ» PARANCSNOKSAti újság a* w az első csu­pc*«vi­lés örömmel adhatok hírt arról, hogy iskolánkban is megin­dult az expedíciós munka. Né­hány nappal ezelőtt tartottuk meg az első ünnepélyes csa­­patgyűlést. A tanterem zsú­folásig megtelt piros nyak­kendő,» pajtásokkal. Mindenki az expedíciós feladványt várta. Vajon mi lesz a feladat? Először az őrsvezetők, rajve­zetőhelyettesek jelentettek, majd a bevonuló zászlónak tisz­telegtek az úttörők. Ezután Székely Marika szavalt, majd a csapatvezető elvtárs felolvas­ta az expedíciós parancsnok­ság első parancsát. Az őrsök úgy határoztak, az idén is vál­lalják a feladatok teljes.te <t Később az úszóverseny győz­tesei kapták meg a jó télié- • irányukért az oklevelet. Kü­lön érdekessége volt e v­r­senynek a mell-, hát- és v< -s úszóik számai, hiszem ez- d • r a számokban óriási alakultak ki a versenye k a­zött. Különösen a 8/a és a­­ • osztály tanulói verseng­­k egymással. A váltóban a­­ a osztály biztosította m­agá­t az elsőséget ... Az év első csapatgyűlését az úttöri iduló eléneklésével fe­jeztük be. Virág Ibolya, Eger, Gagarin Ált. Zslko. .. Történet a kétnyelvű indiánbról. . New Yorkiban, egy vacsorán intellektuel hölgy n: ültem. Az indiánokról beszélt. Ősi nyelvükről. Arról, r>j még most is csodálkoznak a bevándorolt fehér emberek ide­gen beszédjén. De azért sokan megtanultak angolul. Egy indie­n hallott egyszer egy másik indiánt, aki előbb vele i­cli­­m beszélt,­ aztán rögtön ezután egy­ kereskedővel angolul. Oda­ugrott hozzá, erőszakkal felnyitotta a száját, és belené­zett. „Mit csinálsz?” — kérdezte ez rémülten. A másik nyu­godtan: „Megnéztem, hogy nincs-e két nyelved”. Soha éles­ben nem hallottam ilyen telitalálattal kifejezni mindezt, amit a nyelvek tanulásának, kiejtésének nehézségeiről, íz­­akadályairól szoktak magyarázni tanítók, filológusok, indiánnak van igaza. Két nyelvhez két nyelv kell. (Molnár Ferenc: Toll) / / Őrsvezetők fóruma : AZ ÖRS — jó barátok közöss­égi Őrsök tagjai — talán vala­mennyien — évek óta úttörők már, és többségük biztosan kezdettől ugyanahhoz az őrs­höz tartozik. A úttörőéletnek számos felejthetetlen emléke, kedves hagyománya kapcsolja őket baráti közösségbe. Az el­múlt évek során az őrs sok szép, közös tervét valósították meg. Eredményesen teljesítet­ték az előző próbák követel­ményeit: hasznos munkát vé­geztek iskolájukért, lakóhe­lyükért, vidám játékdélutáno­kat, érdekes összejöveteleket, kirándulásokat, üzemlátogatá­sokat rendeztek, és ki tudná felsorolni, mennyi közös él­mény, emlék gyűlt össze eddi­gi úttörőéletük során. Ezeket az emlékeket és az őrs hagyományait te is tartsd tiszteletben. Őrsöddel együtt továbbra is ápoljátok ezeket a hagyon­ ivókat. Ha már ré­gebben vezeted ezt az őrsöt, könnyebb a dolgod. De akkor is megvalósítható, ez a köve­telmény, ha csak most lettél a vezetője ennek az őrsnek. Év elején, amikor újraszer­veződik őrsöd, nem kell min­dent elölről kezdened, baráti beszélgetése­­itek szám­ba eddigi kincseiteket, titkai­tokat, az őrs ,</,' ■ eit, hagyo­mányait. Vi­s­ <­k meg azt is, hogy a korábbi ter­vek kö­zül mit sikerült már megvaló­sítani, és tűzzetek magatok elé új, nagyszerű célok. Ezek a közös élmények, hite hagyományok, jelképek, l.a tervek fűzik igaz baráti .... zösséggé őrsöd tagjait. Sohase felejtsd el, ho­gy olyan őrsi közösséget kell ki­alakítanotok, amelyben ir­tóan készülhetnek fel p­ sajd a KISZ-alapszervező folyó életre. Kisdobosoknak Ha a Zsuzsika előtt láthat irkafirkából a pontokkal jel­zett részeket besatírozzátok akkor nagyon kedves játék tű­nik majd a szemetek elé. Nos, csináljátok, satírozzátok!

Next