Katolikus Magyarok Vasárnapja, 1978 (85. évfolyam, 1-50. szám)

1978-10-22 / 40. szám

6. oldal KATOLIKUS MAGYAROK VASÁRNAPJA UTITÁRS JUBILÁLÓ MAGYAR TEMPLOMOK Amikor templom fennállásának ünnepeljük 50. év­fordulóját, az az ünneplés nem a falaknak, köveknek szól, hanem a templom lelkületének. Mert minden egyes tég­la, melyet egymásra raktak, a templomépítő hívek hitét, verejtékét, adakozó készségét és áldozatát jelenti. Az 50 éve fennálló falak, padsorok millió és millió fohászt, há­laadást és könnyekkel elmondott kérő imát, bűnbánatot és szentáldozást jelentenek. Ezért csak a Mindenható tudná igazán lemérni és értékelni egy templom lelküle­­tét és jubiláló ünneplésre való jogosultságát. — Amikor itt, az idegen földön, magyar templomok jubileumait ün­nepeljük, gondoljunk elsősorban a templomunk lelki ér­tékeire. A szép ünnepléssel hálánkat fejezzük ki Isten­nek, köszönetünket a templom építőinek, és hitvallást teszünk vallásunk mellett... ★ Mostanában látogattam meg Passaicban Török atyát. Láttam egyzik este, hogy előkészítő gyűlést tartanak, hogy a Szent István templomuknak 50 éves jubileumát hogyan ünnepeljék meg méltóképpen. A lelkesedő hangulatból érzem, hogy Passaicban is szép, lélekemelő ünnep lesz az a segítőtársak és minden hivő közreműködésével... ★ Éppen ebben az időben kaptam meg Los Angelesből az ottani Szent István-templom jubileumi értesítőjét. Csodálatos! Más szóval nehéz lenne kifejezni azt, aho­gyan Los Angeles magyarsága ünnepli templomuk 50 éves fennállását, s amilyen remek Értesítőben ismerteti a templom történetét, vallási és kulturális munkáját, lelki kincseit. A nyomdatechnika remekműve, ahogyan az Értesí­tőt összeállították. A 120 oldalas kiadás címlapján Szent István királyunk színes képe. Belül: képekben Mindszen­­ty bíboros látogatása, a Szent Korona, majd a pápa üd­vözlete, az érsek jókívánságai, a plébános, Horváth A. Benedek köszöntő szavai, az alapító plébános, Lámi Má­tyás emlékképe... és ami nagyon megkapó, az egyház­­község tagjainak külön-külön színes családi fényképei. Szövegben: a templom pontos története az elmúlt 50 év alatt; az egyesületek alapításának és működésének ismer­tetése stb. Külön figyelmet és elismerést érdemel az, hogy három nyelven, magyarul, németül és angolul. (Az alapítók egy része a Duna-menti németekből való.) De az Értesítő nemcsak a múltat írja meg, hanem az egyházközség és templom jelenlegi munkáját. Képekben és szövegben, számokban, statisztikai adatokban, térké­pekben bemutatja azt a bámulatos lelki és kulturális munkát, amelyet a Los Angeles-i Szent István-templom hívei, plébánosuk vezetésével végeznek (pl. 1930-ban 20 keresztelés, 1960-ban 180 keresztelés, 1938-ban 10 eske­­tés, 1958-ban 60). — Egyesületek: Szent István Katoli­kus Egylet; St. Emerich Unterstützungs Verein, Nőszö­vetség; Deutscher Altarverein; Holy Name Society; Ma­gyar Iskola, Donauschwäbische Volkstanzgruppe, a ki­válóan kezelt könyvtár (1200 magyar, 800 német, 2000 angol könyv) stb. Az utóbbi 10 év kiemelkedő kultúr­­előadásaiból néhány szemelvény: Mindszenty­ est, Mécs László, Nehéz Ferenc, Fekete István, D’Albert F., Tollas Tibor, Ilosvay-Selymes J. és sokan, sokan. Idézet az értesítőből: „A visszatekintés után most nézzünk a jövőbe, és a múlt példáján felbuzdulva te­gyünk szent fogadalmat, hogy a munkát tovább folytat­juk! Álljunk hűségesen Szent István oltára mellett! Te­gyük templomunkat a Krisztusban való újjászületés he­lyévé, s a megbékülésnek, egymás szeretetének, megbe­csülésének szent házává! Hűségünk Istenhez, templo­munkhoz és magyarságunkhoz szálljon szülőről gyermek­re az elkövetkezendő esztendőkben!... Kezünkben még a jövő...” Jogosan mondja az Értesítő: A Szent István-templom Los Angelesben a magyar kultúra fellegvára. (A szép jubileumi Értesítő értékes dokumentum lehet minden ma­gyar magánkönyvtárban. Megrendelhető a plébánián.) ★ Emberi mértékszemmel ilyen elismerést mondhatunk a jubiláló templomokról. Hisszük, hogy a Mindenható is így látja e templomunk lelki értékét, és áldását adja a további keresztény magyar munkához. Ad munk­os annos! Templom csendes mélyén, oltárrejteken, Hófehéren Jézus titkon ott pihen. Körülötte éj van, egyedül virraszt, Mint az égi harmat hull a szent malaszt. Látja (Ő), aki árva, aki elhagyott. Börtönében látja a szent rabot. S ha a fáradt ember kínban elmerül, Azt susogja néki: Nem vagy egyedül! A mennyország kulcsa A velencei San Lorenzo-kórház lelkésze mondta el az alábbi történetet Albino Luciani bíborosról: Sokszor eljött hozzánk, és ilyenkor köréje gyűltek a járni tudó betegek, hogy történeteit hallgassák. Egy napon az egyik kórteremben arra lett figyelmes, hogy egy idős és súlyos beteg asszony csendesen sirdogál be­tegágyán. A pátriárka odament hozzá és megkérdezte, mi bántja? — Sírok, mert érzem, nem sok van már hátra... Félek is, mert egész életemben kerestem, de máig sem találtam meg a mennyország kulcsát... A pátriárka zsebébe nyúlt, és rózsafüzérét a beteg asszony kezébe tette. — íme, itt van a mennyország kulcsa! RÓNAI ZOLTÁN: Széljegyzetek ESSZÉ-REGÉNY Amikor ezt papírra vetem, különös véletlen folytán pontosan öt esztendeje, hogy a szóban forgó könyv előszavát a szerző „Délszigeten” (azaz Puerto Ricóban) keltette. Az olvasóközön­­­­­séghez ugyan 1977-ben jutott csak el egy merész­­, kiadó jóvoltából, miután mások nem mertek köz­­­­­readására vállalkozni. Én másfél éve foglalkoz­­ta­tam vele egy európai magyar lapban, s remél­­lem, akkori megjegyzéseim a szerzőnek nem es­­i­­tek rosszul. Jóbarátok vagyunk, ha azóta nem ii is találkoztunk egymással — nem kell csodál­­­­kozni rajta, hiszen nem egy földrészen élünk —, s amikor levelet váltottunk, más, konkrét ügy­­r­­ől volt szó. Könyvismertetésemre csak a kiadó­­s válaszolt: ő nem értett egyet velem, amikor a­­­ műnek „izgalmas, érdekes regényeként való hir­­r­­detését kifogásoltam. Ferdinandy Mihály „Kun­­ László siratása” című könyvéről van szó. Miért térek rá vissza megint? Eltekintve at­tól, hogy a mű megérdemli, a Vasárnap egyik­­ cikke indít rá. Olvastam a szeptember 10-i szám­­ban Muzsnay Jenő írását „egy magyar herceg­­a­nő drámájának epilógusáról”, s benne ezeket a­­ sorokat: „Kun László tragédiáját egy 14. század­­ első feléből származó eredeti iratból merítve , Ferdinandy Mihály »Kun László siratása” című­­ könyvében tárgyalja.” A cikkíró idéz is ebből az „eredeti iratból”. No és? Miért kell ezen fenn­akadni? Csak azért, mert ilyen lisszaboni kézirat­­ nem létezik. A regényíró szabadságával élve,­­ Ferdinandy találta ki, hogy élő, színes képet ad­­­jon IV. (Kun) László magyar királyról és korá­­­­ról. Ferdinandy az előszóban mindjárt ki is eme­­­­li, hogy „kísérlete” esszé-regény.­­ Nem osztom Márai Sándor véleményét, aki „Napló 1968—1975” című kötetében nem valami , hízelgően ír a műfajról és művelőiről. Szerinte­­ az esszé-regény „akarnok, erőtlen írók életében , olyan műfaji váltás, mint hiú, meddő nők éle­­­tében a menopauza”. Nem értek vele egyet, és azt sem kifogásolhatom, hogy valaki megint egy­­­szer felhasználta a „felfedezett kézirat” régi öt­­­­letét. Annál kevésbé bírálhatom, mivel az én­­ első, nyomtatásban megjelent cikkem is ilyen­­ volt, egy „Példabeszéd a konkolyvetőről”, majd­. . nem 30 éve. Csakhogy ott senkinek nem támad-­­ hattak kétségei kitalálás jellegéről, hiszen az i­r­alcímen kívül nem volt semmi más „adat”. A­ „Siratás” esetében viszont szó van a kézirat í­r szerzőjéről (egy nagyváradi őrkanonok), koráról­­­­ (120 évvel a Halotti Beszéd után), terjedelméről­ . (25 lap), megvásárlójáról (egy portugál huma­­­­nista, aki járt Magyarországon), de még minia-­­ túráinak a stílusát is elemzik. S végül itt az író­­ személyisége: egyetemi tanár, nemzetközileg is­­­­mert történész, így mertem írni: „Ez a tény bi­zonyára befolyásolni fogja az olvasót, amikor­­ az esszé-regény forgatásakor felveti magának , — ha ugyan felveti! — a képzelet és a valóság­­ közötti határ kérdését.” S erre a végső következ- t­tetésre jutottam: „A jeles szerzőnek az előszó­­­­ban világosabban kifejezésre kellett volna jut­­­­tatni a határokat, hogy egy olvasóban se tá­­­­madhasson tévedés vagy csalódás.” A közel­múltban megjelent Ágnes-cikk igazolja, hogy aggodalmam nem volt alaptalan. Senki ne értelmezze úgy ezt a szerény szél­jegyzetet, mint Ferdinandy Mihály vagy Muzs­nay Jenő „megrovását”. Az egyiknek hálás va­gyok a könyvért, melyben szemléletesen meg-­ jelenített előttünk egy kevéssé ismert kort a magyar múltból. (Mennyivel könnyebb és hálá­­­­sabb lett volna pl. Szent Lászlóról írni!) A má­­s­­­siknak pedig azért, mert figyelmünket olyan tör­ténelmi alakokra irányította, mint III. Endre, Ágnes királyné és Boldog Erzsébet. Olvasóink i­s tájékoztatása érdekében azonban fontosnak tar­­r­­om a „lisszaboni kézirat” ügyének tisztázásé ( Ha valóban létezne, érthetetlen volna, hogy a szerző nem közli pl. a felfedezés dátumát, de a­z is, hogy a portugál felfedező, Manuel Carvalh­o arrafelé használatos második, anyai családm­űvét „Naoseiquantos”-szal vagyis „Mit tudom én’ nel adja meg. Ezenkívül egy 25 oldalas (!) mi gyar szöveg a 14. század első feléből felbecsü­letetlen értékű nyelvemlék is lenne, s azzal k­adványokban és nemzetközi kongresszusok, szakemberek sokasága (történészek, irodalmi í­rók, nyelvészek, művészettörténészek) foglalko­­z­­tak volna. .­ Ezenkívül arra szeretnék biztatni mindenki hogy többet, figyelmesebben és kritikusan szemmel olvasson, különböztesse meg a műfajt­­át s az egyes művek fajsúlyát. Ne essünk olya­n tévedésekbe sem — ilyen esettel máskor talál­koztam —, hogy Ruffy Péterre úgy hivatkozunk mintha valami tudományos tekintély volna, pe­dig csupán jó tollú újságíró, aki ismeretterjeszt cikkeket írt és adott ki azután könyvalakban­­ a „bujdosó magyar nyelvemlékekről”, mégpe­dig az ifjúság számára, vagy legalábbis ifjúság kiadónál.­­ Nem ismerek olyan verset, melyet az esszé­regénnyel kapcsolatba, lehetne hozni, de még Kun Lászlóról szóló költeményt sem. Milyen idé­zettel fejezzem be akkor mai széljegyzetemet . Hadd legyen másik, nagyobb és híresebb László­ról szóló, mert ha Kun László példaképének te­kintette volna, más lett volna a magyar törté­nelem. Egy névtelen költő így énekelte meg ma­­­gyarul a középkor végén a szent lovagkirályt: Testedben tiszta, telkedben fényes, Szívedben bátor, miként vad oroszlán, Azért neveztek Bátor Lászlónak, Mikoron mégsen ifjúdad voltál... (1526 körüli kézirat) UTÓIRAT: Mindnyájan gyakran ütközünk ab­ba a nehézségbe, hogy a rendelkezésünkre áll külföldi források hibásan írják a neveket, vagy legalábbis nem úgy, ahogy magyarul szokták . Ezért jegyzem meg, hogy III. Endre első feleségi­­ és Árpád-házi Boldog Erzsébet tessi apáca édes­­­anyja a magyar könyvekben mint Kujáviai Fen­­­nena vagy Fennena kujáviai hercegnő szerepel . (Muzsnay Jenő cikkében Fenna von Cujaviem­­ olvasható.) A Szent Korona hazavitele körüli küzdel­mek során számtalan írás jelent meg a magyar emigráns sajtóban legszentebb nemzeti ereklyénkről. A megnyilatkozá­sok között messze kimagaslik DR. HABSBURG OTTÓNAK, a világ egyik leg­­tájékozottabb politikusának nagyszerű tanul­mánya, amely a Katolikus Magyarok Vasár­napja március 19-i számában jelent meg. Most — közkívánatra — kiadták különlenyo­­matban is. DR. HABSBURG OTTÓ:­­ A Szent Korona és a magyar nép című tanulmányának ára — postakölt­séggel együtt — egy dollár. Kapható a Vasárnap könyvosztályán, 1739 Mahoning Avenue, Youngstown, Ohio 44509. Traditional Hungarian Recipes CREPES 8 to 12 crepes 4 eggs 1 cup flour 'A teaspoon salt 11/3 cups milk 'A cup club soda (plain carbonated water) 'A cup butter ‘A cup oil 1. Break the 4 eggs into a bowl; add the flour and salt and vigorously mix with a wire whip until the mixture is smooth. 2. Slowly add the milk and keep stirring until all has been added. Let it. stand in a covered bowl at room temperature for at least thirty minutes. 3. Add club soda and stir. 4. In a small pan, over medium heat, heat to­gether the butter and oil. 5. Place an empty 8-inch-diameter heavy­­aluminum frying pan (the bottom will be six inches in diameter) over medium heat. When it is hot, pour in the whole amount of melted shortening and heat it over medium heat for about 5 minutes or more. Pour shortening back into the small pan. 6. Heat the heavy-aluminum pan for another 2 or 3 minutes and then start to make the crepes as follows: Place a scant tablespoon of shorten­ing in the pan and swirl pan with a circular motion. Holding the pan in the air, with one hand, pour into it a scant % cup of the batter, swirling it until batter covers entire bottom. 7. Place pan over medium heat and cook until batter firms up and edges start to look cooked. 8. Dip the edge of a metal spatula into the hot shortening and loosen the edges all around. Ease the spatula with a wiggling motion under the crepe and turn it over. Finish cooking. The crepe should be creamy yellow, with very light brown areas on it. Holding the handle, shake the pan with a back and forth motion and if the crepe moves, lift it out to a plate covered with an absorbent paper. 9. Repeat until all batter is used. This recipe will make at least 12, but under the right condi­tions 13 to 14 crepes. CHEF’S SECRET: This is really a dish in which the most important part is the cook’s skill and not the ingredients. In mixing the crepe batter, don’t hesitate to make any small necessary adjustments in the amounts of flour or liquid used to compensate for the fact that flour is not as consistent as salt, sugar or shortening. For frying crepes, a mixture of lard and oil is, in my opinion, the very best. If you keep the shortening hot and maintain a very hot, even pan temperature throughout the preparation, you will need very little shortening, and the crepes won’t be greasy. (From Louis Szathmáry: The Chef’s Secret Cook Book. Copyright by Louis Szathmáry with permission.) 1978. október 22. HARMADIK TRIANON FELÉ? (Folytatás az első oldalról) Az oroszok már a Nagyalföld peremén áll­nak, a románoknak a Tiszáig való terjeszke­dési vágya közismert, csakúgy mint a környe­ző népek Duna-medencét betölteni vágyó tö­rekvései. A történelem erői könyörtelenek, és különösen áll ez a tétel az elárvult, rokonta­lan magyarságra, melyet az ugrásra és ter­jeszkedésre kész szomszédok vesznek körül.’’ E beszélgetés több mint egy évtizede zajlott le. Azóta már megindult a magyar nemzet egyik legerősebb részének felszámolása Erdélyben, ahol a soviniszta Ceausescu-kormány, fölénye tudatában, eddig soha nem látott mértékben vég­zi a magyar etnikum eltüntetését a nagyromán gondolat szolgálatában. AZ ANYAORSZÁG A ROMLÁS ÚTJÁN Külön tragikum, hogy mindez olyan időszak­ban történik, amikor az ellenállás potenciális magja, az anyaország maga is a romlás, sőt népi önrombolás útjára lépett. Ezért elsősorban a kormányzatot terheli a felelősség, melyet látszó­lag csak a jelen érdekli, és nem törődik a ma­gyar nemzet jövőjével a Kárpát-medencében. Mindezideig sem koncepciót, sem bátorságot, de még hajlandóságot sem mutatott egy nagysza­bású magyarságmentésre, aminőt a helyzet meg­követel. Az Erdélyben élethalálharcát vívó ma­gyarság ügyében eddig nemcsak nyilvános tilta­kozást, de még segélykiáltást sem mert Buda­pest megkockáztatni, sőt a nép előtt titkolja a nemzetet fenyegető veszedelmeket. — És milyen magatartást tanúsít maga a nép? Sajnos, amit odahaza látunk, súlyos kórtüne­tekre vall. Valami súlyos betegség kell gyötörje azt a népet, mely világrekordot tart öngyilkos­ságok arányában, ahol embermilliók egyre ri­asztóbb mértékben alkoholba ölik bánatukat, vagy abban keresnek feledést, ahol a nép sír­kövekre többet áldoz, mint bölcsekre, és ahol az anyák nem akarnak elegendő gyermeket szülni a nemzet túlélésének biztosítására. A szomorú tény az, hogy a magyar nép, ha jóllakatva is tartják, mint nemzetfenntartó, tes­­tileg-lelkileg sorvad, és életereje csökken. Ez a sorvadás olyan stádiumba jutott, hogy a Statisz­tikai Hivatal legújabb felmérése szerint a ma­gyar nők családonként már csak két gyermeket akarnak, ami hosszú távon a jelenlegi népállag fenntartására sem elegendő. MIT LEHET TENNI? Mentőakciók, átfogó intézkedések egész sorá­ra lenne szükség, hogy a nemzeti önrombolás út­jára sodort népünk a megújhodás felé forduljon. Ezek között legkézenfekvőbb a még most is ér­vényes abortusztörvény eltörlése, miután elmúlt évben is még 90 000 leendő kismagyar életét ol­tották ki, ami több mint kétszerese a lakosság múlt évi szaporodásának. A lakásépítés fokozása, melyre a kormányzat úgysem képes, csak részben enyhítheti a hely­zetet, melynek gyökere a falvak elnéptelenedé­sében és a városi lakosság felduzzadásában rej­lik. Ennek a folyamatnak nagy arányú vissza­fordítása legéletbevágóbb érdeke az országnak. Az erőltetett urbanizáció, s ezt már nem lehet letagadni, félelmetes következményekkel járt nemcsak az erkölcsökre, de a népszaporodásra is, mely a városokban a legalacsonyabb. A gyer­mektelen, kevés gyermekes családok erős meg­adóztatása, s a sokgyermekesek jutalmazása, a háromgyermekes család ideáljának az eddiginél sokkal hathatósabb propagálása további eszkö­zök, melyek a kormányzat rendelkezésére állnak. Mindezek azonban lényegükben adminisztra­tív intézkedések lennének, amelyek a nemzeti „malaise”, az önsorvasztás legrejtettebb gyöke­réig még mindig nem hatoltak le. — A „csak azért is!” — „csak azért se!” szélsőségeire haj­lamos népünk most ez utóbbit hordozza lelkében - mintegy tudat alatti válaszként nemzeti ér­zelmeinek elfojtására. Áldozatokat hozni a vörös csillagos nemzetköziség érdekében egyáltalán nem, vagy csak ímmel-ámmal hajlandó. Amiért viszont kész lenne tűrni, szenvedni, dolgozni, és a haza épülésére gyermeket szülni, annak az ideálnak vezércsillagát kioltották Magyarország egéről. „Nemzeti nagylétünk” iránti vágyako­zást, Kárpát-medencei elhivatottságunk gondola­tát szellemi katakombákba száműzték, és népünk nemzeti céltalanság útvesztőiben tévelyeg, mi­közben ifjúságát még a vallás hitétől is megfosz­tották. Mindezek láttán Kisfaludy Sándor szavai idé­ződnek fel: „Mely nemzetnek nincs hite, éljen bár, de nincs élete.” — Ebben rejlik odahaza a bajok gyökere.★ A szabad magyarság történelmi feladata, hogy minden tőle telhetőt megtegyen e nemzeti sor­vadás megállítására. Tisztában kell lennünk azonban azzal, hogy önmagunk sokat nem tehe­tünk, miután a segítés eszközei a jelenlegi kor­mány kezében vannak. Módját kell találnunk tehát annak, hogy — elveink fenntartása mel­lett — a magyarságmentés jegyében kapcsola­tokat építsünk ki olyan körök és személyek felé, akik e mentőakcióban segíteni tudnak és akar­nak. — Ami pedig az ideológiákat illeti, állja­nak itt Petőfi szavai: „Az idő igaz é­s eldönti, ami nem az.”

Next