Kis Ujság, 1938. augusztus (52. évfolyam, 172-195. szám)
1938-08-02 / 172. szám
4 KIS ÚJSÁG KEDD, 1938 AUGUSZTUS 1 Bulgária katonai egyenjogúsítása a „kiöregedett békeszerződések" revíziójának kezdete Belgrád, augusztus 1. Vasárnap este 6 órakor írták alá Szalonikiben a balkáni szövetség és Bulgária közötti megállapodást. Az aláírás után hivatalos közleményt adtak ki, amely szerint dr. Kiosszeivanov György bolgár miniszterelnök s külügyminiszter Metaxasz János görög miniszterelnök és külügyminiszter, mint a balkáni szövetség tanácsának hivatalban lévő elnöke, Szalonikiben aláírták a balkáni szövetség és Bulgária között létrejött megállapodást. Bulgáriát, Törökországot, Romániát, Jugoszláviát és Görögországot egyaránt eltölti a balkáni béke megszilárdításának politikájához fűződő eszmény. Kötelezettséget vállalnak arra, hogy kölcsönös viszonyukban tartózkodnak attól, hogy bárminemű erőszakhoz folyamodjanak, megfelelően azoknak az egyezményeknek, amelyeket a megnemtámadás tárgyában ezeknek az államoknak mindegyike aláírt. Megállapodnak abban, hogy ami őket illeti, lemondanak a neuillyi szerződés 4. részében (katonai, tengerészeti és légi záradékok) foglalt határozmányok alkalmazásáról, nemkülönben a Lausanneben 1923 július 24-én a thráciai határra nézve kötött egyezmény rendelkezéseinek alkalmazásáról. Lelkes hangulat Szófiában Szófia, augusztus 1. A neuillyi szerződés katonai rendelkezéseinek megsemmisítését jelentő megállapodás aláírásának hírét Szófiában rendkívül nagy örömmel fogadták. Daszkalov tábornok, hadügyminiszter napiparancsban közölte a tisztekkel és a helyőrség altisztjeivel és katonáival, hogy aláírták a megállapodást. A város fölött elszálló repülőgépekről nemzeti színekkel felülnyomott röpiratokat dobáltak le. A lakosság és a hadsereg egyaránt lelkesedéssel fogadta az aláírás hírét. Ebből az alkalomból a Dneszt című lap egyebek között ezeket írja: Bulgáriának teljes mértékben joga van nyíltan megszervezni katonai erejét, a nemzet biztonságának, reményeinek és az állam jövőjének alapját. Szalonikiben ma beteljesedett ez a mű, hála a bolgár békepolitikának és a szomszédokkal való megbékülésnek. Este az ifjúság fáklyás menetben vonult el a királyi palota előtt. A tsékés szerződésmódosítás példája London, augusztus 1. Az angol sajtó helyesléssel üdvözli a sza-jeniki-i egyezményt, amely a neuilly-i békeszerződésnek Bulgáriát sértő szakaszait hatályon kívül helyezi. A lapok ebből az alkalomból azt írják, hogy küszöbön áll a többi „kiöregedett békeszerződések" revíziója. A Daly Telegraph írja: Mérvadó körökben melegen üdvözlik az egyezményt, mint kitűnő példát az alkalmazhatatlanná vált szerződésszakaszok tárgyalás útján való megváltoztatásának, ahogyan azt a népszövetségi alapokmány 19. szakasza tervbe vette. A Times szerint az új egyezmény nagyon sokat fog tenni a béke és a politikai szilárdság előmozdítására Európa egykori vihargócpontjában. A Daily Herald írja: Az egyezmény, amely a sérelemnek békés eszközökkel való elintézésének diadala, megszüntette a békeszerződéssel Bulgáriára kényszerített katonai korlátozásokat. (26) Dr Ábel levelet kap A kerti asztalok között férfias mozgású, idős hölgy közeledett. Csakugyan: a Staempfli volt. Violetta elébe sietett és megölelte. A régi gyűrűmegszorítás eszébe se jutott. Asztalukhoz hívta. Bemutatkozások. — Gratulálok, Violetta, maga igazán dicsőséget hoz a Dyldin-Akadémiára. — Ugye, Frank... pedig sok rossz fát tettem a tűzre! No, de most már máshoz is gratulálhat. Menyasszonya vagyok ennek a csinos barna fiatalembernek, aki a vegyiipar művésze a Ju Eszében! Staempfli nem titkolta megdöbbenését. — Maga, Violetta, képes lemondani a táncról... És képes cserbenhagyni a családját, kiknek mindent köszönhet? — Sohse búsuljon, Staempflikém ... A táncról nem mondok le, csak eztán amatőr alapon csinálom, a családért pedig nem áldozom fel a fiatalságomat. Majd elintézem őket valahogy! — Hát, ahogy jónak látja ... Még néhány percig beszélgettek, aztán Staempfli elköszönt. Rövid idő múlva Tamás és Violetta is autóba szállt, hogy le ne késse az esti előadást. * Dr. Ábel Antal levelet kapott Zürichből, amely óriási konsternációt keltett a családban. Azonnal össze kellett hívni a Violetta RT-t rendkívüli közgyűlésre. A részvényesek izgatottan várták Antal bejelentését, hogy nem lehetett kedvező, azt félárbocra eresztett szakálláról már előre látták. — Itt tartom kezeimben Staempfli kisasszonynak, Viola volt nevelőnőjének levelét amelyben közli velünk ez a derék hölgy, hogy Violetta valami férfivel jegyezte el magát, nyilvános helyen csókolódzott vele és kijelentette, hogy abbahagyja a táncolást. — Felháborító! Skandalum! Disznóság! — hallatszottak a felkiáltások minden oldalról. — Egy ilyen szépmúltú család sarja eljegyezze magát rokonai beleegyezése nélkül! — siránkozott Bertalan. — Mondtam ugye, hogy sok bajunk lesz azzal a lánnyal! — kiáltotta paprikásán Róza. — Itt sürgősen tenni kell valamit! — rikácsolta madárhangon Károly bácsi. — Egyelőre sürgönyi összeköttetésbe lépek a lánnyal. Ez persze némi újabb költséget jelent, amit kénytelen leszek az elsején érkezett gázsiból levonni... — Mindig csak kiadás, meg kiadás ... — sopánkodott Matild. — Férjhez menni, mikor kezében van egy jó business ... Ilyet is csak európai girl tehet! — dörmögte John bácsi, aki szintén élénken részt vett a részvénytársaság életében. — Biztosan egy csinos táncos, akit kitart... shoking! A sürgönyváltás Budapest és Bern között megindult. „Kérünk azonnal részletes felvilágosítást állítólagos vőlegényről. Antal." „Vőlegény nem állítólagos. Felvilágosítást személyesen adom, ha ráérek. Viola." „Ha azonnal abba nem hagyod ostobaságot, család legsúlyosabb retorziókat alkalmazza. Antal."Fütyülök retorziókra. Viola." Még ment egy-két sürgöny, de azokra válaszse jött Svájcból. A családban pánik tört ki. Újra összeült a rendkívüli közgyűlés, amely a kínos ügyben a következő határozatot hozta: Violettát, ha arra kerül sor, akár erőszakkal is el kell választani attól a csirkefogótól. E célból John, aki világlátott ember és utazgatásokban a legjártasabb, azonnal kiutazik Svájcba. Ugyanakkor sürgöny megy Bélához, aki ezidőszerint Münchenben vendégszerepel, hogy csatlakozzék John* hoz. Béla ugyan csak egy cirkuszi bírkózó, de mint ilyen, igen erős ember, akire szükség lehet, netán valami tett* legességre kerülne sor, amiben a csenet rész John egyedül igazán alárendelt szerepet játszanék. Azonkívül Béla is közel van a tetthelyhez, ő is részvényes: mindenképen alkalmas arra a szerepre, amelyet a család reá ró s ha ez némi áldozatot is jelent számára, sokszorosan megéri az a megtiszteltetés, hogy a rokonság szóbaáll egy díjbirkózóval, sőt kvázi magához emeli őt. * Violetta expresszlevelet kapott Pestről, amely rendkívül felizgatta. Pivolny, a jó öreg kis Pivolny írta. A levél arról szól, hogy a rokonság megbízásából John bácsi és Béla bácsi Bernbe utaznak a készülő frigy megakadályozására és a szerelmesek szétválasztására, akár csellel, akár erőszakkal, szükség esetén még a rendőrség igénybevételével is— és hogy addig, amíg az a „csirkefogó" egészen el nem tűnt a szemhatárról, John bácsi és Béla bácsi Violetta mellett maradnak testőrként és minden lépését ellenőrzik és egy pillanatra se hagyják magára. Mindezt Pivolny az azért írja meg, mert szereti az ő kis tanítványát és bízik benne és tudja, hogy minden úgy van jól, ahogy ő csinálja és meg akarja kímélni attól a kellemetlen meglepetéstől, ami a két undok nagybácsi megjelenésével járna és milliószor csókolja. Következik: „Velem kell jönnöd!" Gyászos Anna-bál Harkányfürdőn Két halálos és egy súlyos szerencsétlenség történt a mulatság ideje alatt Pécsről jelentik: Borzalmas kettős halálos szerencsétlenség és egy életveszélyes sebesülés történt vasárnap délután Harkányfürdőn. A fürdő évtizedes szokása szerint ünnepélyes Anna-bált rendezett. Ezer és ezer ember szórakozott a pompás parkban és a fürdő karszalonjában, amikor négy óra tájban borzalmas segélykiáltások hangja süvített bele a zenekar játékába. A táncoló párok riadtan rebbentek széjjel, a parkban sétálók a fürdő irányában szaladtak, ahol ekkor már hatalmas tömeg volt, amelyet még növelt a máriagyüdi zarándokok tömege. A nagy tumultusban alig lehetett megállapítani, hogy tulajdonképpen mi történt. Csak később derült ki, hogy Berkes József 21 éves pécsi városi inségmunkás aki vidáman fürdött társaival együtt, labdázás közben hangos jajkiáltással szívéhez kapott s a víz alá bukott. Azonnal utána ugrottak, kiemelték a partra, de a fürdőorvos már csak a beállott halált állapíthatta meg. Körülbelül félórával később újabb szerencsétlenség történt. Horváth István pécsi fiatalember a fürdő csúzdájáról a vízbe siklott, egyik alkalommal virtuskodásból állva akart lecsúszni, útközben elesett, megütötte a fejét és hosszú ideig nem bukott fel a vízből. Nagy nehezen kiemelték, egyik asztalhoz ültették a félig ájult fiatalembert, akinek szájából ekkor már véres hab tört elő. Hegedűs Károly fürdőorvos részesítette elsősegélyben, majd intézkedésére beszállították a pécsi sebészeti klinikára- Kiderült, hogy agyrázkódást szenvedett. Állapota életveszélyes. Unclens) R„X„ ,A Kis Újság regénye — Irta Szánthó Dénes ,, 'T . .. .................................. .............................................................h-milli A harmadik szerencsétlenség az előbbi eset után félórával következett be. Egy miskolci asszony fürdés közben rosszul lett és néhány perc múlva meghalt. A hármas szerencsétlenség természetesen alaposan megrontotta az Anna-bál hangulatét. Felhívás a magyar nemzeti társadalomhoz! Most, amikor minden nemzet hazájának és érdekeinek megvédésére a végletekig fokozza légi erejét, meg van a módja annak, hogy a magyar nemzet is felkészüljön minden eshetőség kivédésére a levegőben is. Történelmi felelősségünk e tekintetben ma minden magyar családra ránehezedik. A pénzáldozatra a miniszterelnök úr sikerrel hívta fel a nemzetet. Ennek kapcsán az anyagi alap megteremtése után most a személyi kiegészítés van soron. A tettrekész ifjúságnak ma nyitva áll az út a repülőkiképzés felé. Mindazok a 18—25 éves ifjak, akik a középiskolát eredményesen elvégezték, de olyanok is, akik csak négy középiskolát (esetleg hat elemit) végeztek és akik testileg és erkölcsileg alkalmasak, beléphetnek a komoly hivatást és egyben gyönyörű élményt nyújtó repülőkiképző tanfolyamainkba. Ezeknek elvégzése az arra érdemesek számára a tisztviselői vagy altisztviselői karunkban való elhelyezkedést biztosítja. A szülőkhöz is fordulunk. A történelemből áttündöklő nagy magyar nők példáját követve, érezze minden anya — a romboló erkölcsi irányzatokkal szemben — kitüntetésnek, ha fia sorainkba kívánkozik. Az érdeklődők a gyors elintézés érdekében a testnevelési és népgondozó szervekhez, vagy a legközelebbi repülőtér vezetőségéhez forduljanak azonnal tanácsért, hogy helyesen felszerelt kérvényeik ez év augusztus hó 15-ig már az alulírott hivatalban lehessenek. A felvétel szeptember elsejére várható. Magyar Királyi Légügyi Hivatal, Budapest, II, Hunyadi János út 13. Már 67 halottja van a rangooni zavargásoknak London, augusztus 1. A legújabb rangooni jelentések szerint a zavargások halálos áldozatainak száma hatvanhétre emelkedett, a sebesülteké pedig négyszázhúszra. Fegyelmi kár szegedi nyilas tisztviselő ellen Szegedről jelentik: Szeged város polgármesterének végzése alapján a főispán fe*gyelmi eljárást rendelt el Andrássy Sándor városi adóhivatali ellenőr ellen, akit a polgármester azonnal felfüggesztett állásától. Az indokolás szerint Andrássy Sándor a Nemzeti Szocialista Magyar Párt Hugarista Mozgalom szervezetének július 23-án az egyik vendéglőben tartott vacsoráján a Festetics-féle nyilaspárt képviseletében részt vett, továbbá a hivatalban is nyilas érzelmeiről ismeretes és ezt többször ki is fejezte. Ugyancsak a fenti okok miatt fegyelmi eljárást rendeltek el Kovács Gyula városi adóliszt ellen is, de őt állásától nem függesztették fel. Hármasikrek! Vácról jelentik: Illrschfeld Miksa váci kereskedő felesége hármas leányikreket szült. Az anya és gyermekei jól érzik magukat. Két nagy tűz ! Szombathelyről jelentik: Lórántfs József szergényi bércséplő gépével és traktorával Szabó József kisbirtokos udvarában a gaz Sonát csépelte, amikor a déli órákban ezideig ismeretlen okból kigyulladt a cséplőgép mögötti kazal. A kavargó szélben a tűz gyorsan terjedt, a munkásoknak alig maradt annyi idejük, hogy a kazlakról és a gép tettjéről leugráljanak. Először a traktor és a cséplőgép megmentéséhez fogtak, de hamarosan fel kellett adni minden reményt. A gép a kazlakkal együtt porrá égett.A tűz okának kiderítésére megindult a nyomozás. Kalocsáról jelentik: Vasárnap nagy tűzst pusztított a Kalocsa melletti Csalapusztán, amely a kalocsai egyházmegye káptalanjának birtokához tartozik. A nagy szélben egy magtár teljesen leégett és hatszáz mázsa búza, nagymennyiségű rozs és árpa elpusztult. A kár meghaladja a húszezer pengőt. A tüzet állítólag gyújtogatás okozta.