Kis Ujság, 1950. június (4. évfolyam, 125-149. szám)

1950-06-27 / 146. szám

iraß® fillér Kire nyertek a Totón ? Kedd, 1950 június 2? A Független Kisgazda Párt központi lapja Főszerkesztő: Dobi István — Felelős szerkesztő: Katona Jenő A délkoreai bábkormány csapatai betörtek Észak-Korea területére Az egész országban folyik az aratás, sok helyen már a búzát is aratják A földművelésügyi minisztérium hivatalos jelentése Az aratási munkálatok az ország egész területén megindultak és a déli megyékben igen erős ütemben foly­nak. Az aratási munka ütemének to­vábbi gyorsítására az egész ország területén szükség van, mert a meleg idő hatására a gabona a szokottnál általában 10—14 nappal korábban ért be. Az őszi árpa aratása legelőször Csongrád-, Szolnok- és Nógrád me­gyében fejeződött be. Közvetlenül be­fejezés előtt áll a rozs aratása Csongrád megyében, Szolnok megyé­ben pedig már 80 százalékig elvégez­ték az aratását. Az idei aratási munkák a gabona gyors érése miatt sok helyen össze­torlódnak. Az ország nagy részén már a búza is viaszérésben van és sok helyen megkezdték az aratást. Szol­nok megyében a búza­ aratásának 25 százalékát végezték el eddig és álta­lánosságban megkezdődött ez a mun­ka a déli megyékben is. Egyes járásokban, községekben el­maradások mutatkoznak az aratási munkáknál, olyan helyeken, ahol a dolgozó parasztság, nem ismerte eléggé a minisztertanács határozatát. Az elmaradást sürgősen pótolni kell, mert az ősziárpánál is, a búzánál is komoly szemvesztességet okoz a munka halogatása. Ugyancsak meg kell szigorítani a kulákok ellenőrzé­sét. Az aratási munkálatok mellett arra kell törekedni, hogy a miniszter­tanács határozatát a tarlóhántásban is haladéktalanul betartsák, mert ezen a területen mutatkozik a legna­gyobb elmaradás. Az aratási munkák végzésével párhuzamosan folyik a gépi munkaszerződések, valamint a gabonaszállítási szerződések kötése. Az aratási munkálatok mellett tel­jes erővel készülnek a cséplésre is. A kijavított gépeket mindenütt felül­vizsgálták, hogy a javítás tökéletes-e. A felülvizsgálat azért is szükséges, mert a géptula­jdonos kulákok szabo­­tázskísérleteket tesznek. Az eddigi próbacséplések eredmé­nyei azt bizonyítják, hogy az idény­gabonából jó termésre számíthatunk. A balaton­világos­ pusztai Petőfi-ter­­melőszövetkezet például 20 mázsás holdankinti átlagtermést vár az őszi­árpából. Hasonló eredmények mutat­koznak más vidékeken is. Föngjangból jelenti a TASZSZ. A föngjangi rádió vasárnap reggel hírül adta a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság belügyminiszté­riumának következő közleményét. Június 25-én kora reggel a délkoreai stábkormány úgynevezett nemzet­­védelmi csapatai váratlan támadást intéztek Észak-Korea területe ellen a 38-as szélességi kör egész hosszában. Minthogy az ellenség váratlanul tá­madott, a 38-as szélességi foktól északra, egy-két kilométer mélység­ben benyomult Észak-Korea terüle­tére Hindiutól nyugatra, valamint Kimcson és­­.Cservon körzetében. A Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság belügyminisztériuma paran­csot adott a köztársaság védelmi osz­tagainak, hogy verjék vissza az Észak-Korea területére betört ellen­ség támadásait. Je­len pillanatban a köztársaság védelmi csapatai kemény védelmi harcot vívnak, szilárdan el­lenállnak az ellenségnek. San-san körzetében a köztársaság védelmi osztagai visszaverték az Észak-Korea területére benyomult ellenséget. A Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság kormánya utasította a köz­társaság belügyminisztériumát, figyel­meztesse a bábkormányt, hogy amennyiben nem szünteti meg azon­nal a 38-as szélességi kör környékén folyó kalandor hadműveleteit, akkor az ellenség elnyomására határozott intézkedéseket tesznek és a délkoreai hatóságok fogják viselni a teljes fele­lősséget mindazokért a komoly követ­kezményekért, amelyeket ezek a ka­­landorjellegű hadműveletek maguk után vonnak. Visszaverték az ellenség támadását A Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság belügyminisztériuma új köz­leményt hozott nyilvánosságra: A köztársaság védelmi osztagai a népi hadsereg alakulataival együtt­működve, teljesen visszaverték a 38-as szélességi körtől északra behatolt ellenséget és ellentámadásba mentek át. Június 26-én a népi hadsereg és a védelmi osztagok sok helyen átlépték a 38-as szélességi kört és öt-tíz kilo­méter mélységben előrenyomultak a szélességi körtől délre fekvő területen. A harcok folynak. Demokratikus egységkormányt követel a francia nép A francia nemzetgyűlés 352 szava­zattal 230 ellenében megtagadta a bi­zalmat a Ridault-korm­ánytól, amely erre benyújtotta lemondását. A bi­zalmi kérdést a köztisztviselők stá­­tusrendezésével kapcsolatban vetette fel a kormány, de párisi politikai kö­rökben hangoztatják, hogy a Schu­­man-terv körül felmerült ellentétek is jelentős szerepet játszottak a kor­mányválság kirobbantásában. Vincent Auriol köztársasági elnök a lemondás után megbízta a kormány tagjait a folyó ügyek intézésével és nyomban megkezdte a tárgyalásokat az új kormány megalakítására. Fo­gadta a francia nemzetgyű­lés, a sze­nátus és a felsőház minden politikai csoportjának képviselőjét, elsősorban Jacques Duclost és Andre Martyt, Franciaország legnagyobb pártjának, a Kommunista Pártnak vezetőit. Tárgyalt a köztársasági elnök több volt miniszterelnökkel is. A Francia Kommunista Párt Köz­ponti Bizottságának ülésén Thorez kijelentette: Franciaországban egyre nehezebbé válik a kormányzás, a tö­megek akarata és az ország érdekei ellen. A párt szombaton éjjel nyilat­kozatot adott ki, ebben megállapítja, hogy Franciaországon hatalmas egységhullám söpör végig a béke vé­delméért és az atomfegyverek eltil­tása érdekében. A francia tömegek nyomása — hangzik a nyilatkozat—, amely megbuktatta a­ Bidault-kor­­mányt, ki fogja harcolni egy új, de­mokratikus egységkormány megala­kítását. Zsukov, a Pravda párisi tudósítója a Ridault-kormány bukásával kap­csolatban megállapítja, hogy noha a válság a közalkalmazottak státus­­rendezésével kapcsolatban tört ki, lé­nyegében mégis a kormány politiká­jának egészéről van szó. Franciaországban nagyarányú tö­megmozgalom indult meg a kor­mánypolitika megváltoztatása és a demokratikus egységkormány meg­alakítása érdekében. A Köztisztviselők Szövetsége és a szakszervezetek fel­hívták a dolgozókat, kövessenek el mindent a demokratikus egységkor­mány megalakításáért. Szlovák­i Komlós dolgozó parasztsága versenyre hívta ki az ország valamennyi dolgozó parasztját az aratás, cséplés és begyűjtés elvégzésére Szlovákkomlós község dolgozó pa­rasztsága vasárnap lelkes hangulatú nagygyűlésen versenyre hívta ki az ország valamennyi városának és köz­ségének dolgozó parasztjait az aratás, cséplés és terménybegyűjt­és gyors tel­jesítésére. A nagygyűlésen Borbás Lajos, a DÉFOSZ országos főtitkára ismertette a feladatokat. — Most, amikor országszerte meg­kezdődött az aratás — mondotta többek között —, a kulák- és kleriká-­ lis reakció még veszettekből támad. Népünk esküdt ellenségeinek minden törekvése arra irányul, hogy hozzák­­halasszák az aratás és cséplés meg­kezdését, hogy a gabona túlérjen és minél nagyobb legyen a szemveszte­ség. Az idei aratási és cséplési mun­kákban az egyénileg dolgozó pa­rasztságunk mellett nagy felada­tok várnak az állami gazdaságok dolgozóira és a termelő csoportok tagjaira is. Az aratás és csép­­lés legkisebb szemveszteséggel tör­ténő elvégzésén túl a termelő­csoportoknak példát kell mutatniuk az állam iránti kötelezettségek teljesítésében is. Dolgozó parasztság­­unk kemény helytállása mellett nagy feladat vár az arató- és cséplőmun­kásokra. Elsőso­ran a cséplőmunká­sokon múlik, hogy megakadályozzák a kulákok szabotázsát. Nekik kell ébéren őrködniük, hogy dolgozó né­­lüünk jövő évi kenyeréből minél ke­vesebb szem vesszen kárba. Segítsék elő azt is, hogy minél több dolgozó paraszt kössön szállítási szerződést a fölművesszövetkezettel és szerződjék talajművelésre a gépállomással. Borbás Lajos beszéde után Paulik János községi termelési felelős Szlovák­­komlós község dolgozó parasztsága nevében versenyre hívta ki az egész ország dolgozó parasztságát az ara­tás, cséplés és terménybegyűjtés el­végzésére. A község dolgozó paraszt­jai vállalják, hogy az összes gabonát július 6-ig szem­veszteség nélkül learatják és július 2­0-ig behordják. Augusztus 8-ig minden terményt elcsépelnek, úgy, hogy a cséplési szemveszteség ne haladja meg a fél százalékot. A község a gabonabegyűjtést szeptem­ber 1-ig maradéktalanul teljesíti. A fejadagon, vetőmagon, adó- és begyűjtési gabonán felül fennma­radó gabonamennyiséget szállítási szerződéssel lekötik és szeptember­­ 26-ig beadják. A kulákok és a kle­rikális reakció aknamunkájának­­ éber leleplezésével harcolnak min­den szem gabona megmentéséért. Ezután a község dolgozó parasztjai, valamint a gépállomás, a termelő­­csoport részéről sorra szóltak a ver­senyfelhíváshoz és ellentervükben újabb részletekkel egészítették ki a versenykihívást. A TASZSZ-iroda a m­agyarországi jó termésről A TASZSZ-iroda jelenti, hogy a Ma­gyar Népköztársaságban az idén gaz­dag gabonatermést aratnak. Az őszi búzatermés átlaga előzetes becslés szerint holdanként kilenc méter­­■názsa, a rozsé nyolc-kilenc, az őszi árpáé tíz métermázsa, a tavaszi árpáé kilenc méter mázsa. Különösen jó termés érett az állami gazdasá­gok és a mezőgazdasági szövetkeze­tek földjein. A Magyar Népköztársaságban egyre nagyobb lendülettel folynak az aratási munkák. Az őszi árpa aratása több körzetben befejezésé­hez közeledik. Mindenütt aratják a rozsot. Az ország déli vidékein egyre nagyobb területen folyik az őszi búza aratása. Ezt a munkát több északi körzetben is megkezdték már. Kormánynyilatkozatot és négy megállapodást írt alá a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság Valamennyiünk emlékezetében élt­nek a nagy Szovjetunió bölcs vezé­rének, Sztálin generalisszimusznak történelmi jelentőségű szavai, hogy a Német Demokratikus Köztársaság ve­­zetői „az egységes demokratikus és bé­keszerető Németország megalapozá­sával nagy szolgálatot tettek egész Európa érdekében“ és hogy éppen ezért „biztosak lehetnek benne, hogy ezen az úton haladva és a béke ügyét erősítve hogy együttérzésre és tevé­keny támogatásra fognak találni a vi­lág valamennyi népe részéről." Azzal, ami itt ma történik, a nagy Sztálin szavai újra beigazolást nyertek. A A most aláírt egyezmények az egész vi­lág előtt tanúságot tesznek arról, hogy a magyar nép és a német nép, a múlt szomorú tapasztalatain okulva, ma együtt dolgoznak és harcolnak, a nagy Szovjetúnió segítségével a de­mokrácia és a béke győzelméért, a fa­sizmus maradványainak, s a reakció erőinek megsemmisítéséért. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokra­tikus Köztársaság, egy sorban a világ demokratikus és békeszerető népeivel, a Szovjetúnió vezetése alatt, egyre nagyobb és nagyobb elszántsággal és eredménnyel, szoros baráti együttmű­ködésben dolgoznak és harcolnak a világ békéjének megszilárdításáért, az egész dolgozó emberiség haladásáért és boldogabb jövőjéért. Azok a szilárd baráti kapcsolatok, amelyeket a magyar és a ném­et nép, mint a békeszerető népek nagy csa­ládjának tagjai, a most aláírt egyez­ményekkel létrehoztak, mindkét nép felemelkedését szolgálják. Éppen ezért biztosak vagyunk abban, hogy ezt a mi új, szilárd alapokra felépí­tett baráti kapcsolatunkat semmiféle imperialista ármánykodással, a re­akciós erőknek semmiféle aknamun­kájával elszakítani többé nem lehet. Éljen a magyar és a német nép elszakí­thatatlan barátságai Éljen a Német Demokratikus Köz­társaság elnöke, Wilhelm Pick! Éljen a Szovjetúnió vezette hatal­mas béketábor és annak bölcs vezére, Sztálin generalisszimusz! A Magyar Népköztársaság kormá­nya és a Német Demokratikus Köz­társaság kormányküldöttsége között lefolytatott tárgyalások eredménye­képpen szombat délután a Népköz­­társaság Elnöki Tanácsának tanács­termében nyilatkozatot és megállapo­dásokat írta­k alá. Először a két kor­mány között létrejött kulturális meg­állapodást írta alá Révai József nép­művelési miniszter és Anton Acker­mann külügyi államtitkár. A műszaki­tudományos együttműködési megálla­podást Vas Zoltán, a Tervhivatal el­nöke és Bruno Leuschner, a Terv­­minisztérium államtitkára írta alá. Ezután az áruforgalmi megállapodást írta alá Szobek András külkereske­delmi miniszter és Georg Handke külkereskedelmi miniszter. Végül Olt Károly pénzügyminiszter és Willi Rumpf pénzügyi államtitkár írta alá a pénzügyi megállapodást. Dobi István: slorc a békéért, szoros barátságban, a Szovjetunió vezetésével Ezután Dobi István, a miniszter­­tanács elnöke és Walter Ulbricht mi­niszterelnökhelyettes léptek a zászlók­kal díszített asztalhoz és aláírták a Magyar Népköztársaság kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának nyilatkoza­tát. Az aláírás után szívélyesen kezet fogtak, majd Dobi István mondott beszédet. — A történelem során — mon­dotta — magyar és német kormány­­megbízottak nem ritkán ültek együtt a tárgyaló­asztal­ mellett, de ezek a megbízottaik nem a két nép érdekeit képviselték, hanem reakciós uralkodó osztályaik és fasiszta elnyomóik nép­ellenes törekvéseit, háborús rabló­­politikáját szolgálták. Most először történik, hogy ma­gyar és német kormánymegbízot­tak, mint őszinte barátok és test­vérek tárgyalnak egymással, mint egy­ és ugyanazon nagy család­nak, a Szovjetúnió vezetésével a bé­kéért, haladásért és a demokráciáért harcoló nagy tábornak tagjai, mint h­arcostának az imperialista agresz­­szorok, a fasizmus maradványai és a reakció elleni küzdelemben. A magyar kormány és az egész magyar nép baráti érdeklődéssel és rokonszenvvel kíséri a Német Demo­kratikus Köztársaság fejlődését, őszinte örömmel látja a német dol­gozó tömegeknek a demokratikus építőmunka és a béke védelme terén már eddig elért jelentős eredményeit. Meg vagyunk győződve arról, hogy a Német Demokratikus Köztársaság, amely szakított a múlt súlyos örök­ségével és a haladás és a demokrácia útjára lépett, a jövőben még nagyobb sikerrel, tántoríthatatlanul fog to­vább haladni ezen az úton, amely az egész német nép számára egy szebb és boldogabb korszakhoz, a béke és a jólét korszakához vezet. Valamennyien tudjuk és átérezzük annak a feladatnak óriási nemzetközi jelentőségét, amelyet a Német Demo­kratikus Köztársaság céljául tűzött, hogy az új útra, a demokrácia, a ha­ladás és a béke útjára tért né­met dolgozó nép felépítse a maga egységes, demokratikus köztársa­ságát, hogy­ az egész német nemzet dogozó milliói egyesült erővel munkálkod­hassanak és harcolhassanak a nagy közös ügyért, a demokrácia és a béke győzelmének biztosításáért, meg­hiúsítva az imperialista agresszorok terveit, akik a nácizmust támasztják fel, a német reakció erőire támasz­kodnak és Németország területét hadibázis és felvonulási terep gya­nánt, a német népet pedig ágyútölte­léknek szeretnék felhasználni. Valamennyien tudjuk, hogy az egységes demokratikus Német­ország megszületése Európa bé­kéjének biztosítását jelenti. Éppen ezért a Magyar Népköztársa­ság, amely mindent megtesz, hogy a béke frontjának erős bástyája legyen, szívvel-lésekkel támogatja a Német­ Demokratikus Köztársaságnak a de­mokrácia építésére, a béke biztosítá­sára, az egységes, demokratikus Né­metország kivívására irányuló törek­véseit. Walter Ulbricht: A Szovjjtun­ióval és a népi demokráciákkal való törhetetlen barátság a békeharc szilárd alapi® A nagy tapssal fogadott beszédre Walter Ulbricht válaszolt. A béke fenntartására vonatkozó együttműködési nyilatkozatnak, vala­mint a gazdasági és kulturális egyez­­ményeknek az aláírása kifejezi a né­peink között lévő kapcsolatok új jel­legét. A régi rendszerben a né­

Next