Kis Ujság, 1951. január (5. évfolyam, 1-25. szám)

1951-01-28 / 23. szám

­ .-a Magyar művészet írta: Szalatnai Rezső A Magyar Tudományos Akadémián nemrég érdekfeszítő, a magyar mű­veltség problémáját felvető előadás hangzott el a magyar képzőművészet­ről. Fülep Lajos, az előadó, kifej­tette, hogy a magyar művészet tör­ténelme még nem készült el, azt most kell megírni. Ez a megállapí­tás azonban nemcsak elégedetlenség eddigi képzőművészeti irodalmunk­kal. Fülep Lajos ugyanis határozot­tan rámutatott arra, hogy ami ma­gyar művészettörténet címen léte­zik, az a művészetek történelme Ma­­g­yarországon, nem­ pedig a magyar művé­zeté. A két fogalom csak rész­ben fedi egymást, a magyarországi művészetek históriájának csupán egy része a magyar művészeté, de nem az egész. Magyar művészet azt mondja, amit a magyarság csinál, a nemzetiségek részét kultúránkból meg kell mérni és át kell adni ne­kik, akikkel a régi országban együtt­­élve létrejött a magyar művészet fo­galmi köréből kihántandó, idegen, legfennebb magyar hatást tükröző, vagy annak is híján lévő rész. A cél nem más, minthogy meg kell állapítani a magyar művészet anya­gát, jellemző vonásait, határait. Olyképpen, ahogy van magyar iro­dalan)t­örténet, legyen magyar művé­szettörténet is. Fülep Lajos negyedszázaddal ez­előtt minden magyar műveltség­­történész előtt ismeretes kitűnő tanul­mányban már felvetette a magyar művészet kérdését s rámutatott „egy egyetemes európai és nemzeti magyar művészet“ kultúrtörténeti fogalmára. Ugyanakkor s ugyanott lándzsát tört művészetünk haladó gondolata mel­lett, melyet a nép alkotó erejével és alkotó talentumainkkal együtt és egyszerre táplál. Most is felemlítette Fülep Lajos a közelmultból jól ismert álművészetét, mely intézményes támo­gatással elvette a levegőt is az igazi magyar alkotóktól s egy reakciós kis­­polgári társadalmi réteg émelyítő ízlését rátukmálta az ország közvéle­ményére. Kemény bírálattal kell őrt állnunk, mondta Fülep Lajos, hogy „a piktúra Pekár Gyulái és Csizmadia Sándorai valami hangzatos jelszó alatt soha többé vissza ne térhesse­nek“. És Sztálin nevezetes tételét idézte Fülöp a nemzeti sajátságokról, amely sajátságok tudniillik azt a többletet adják, amivel „minden nem­zet a világkultúra kincstárát gyara­pítja“. Igaza van, ez a tétel nekünk maga az élet. Közeli múltúnkban és jelenünkben — mondja Fülep — mű­vészetünkkel megadtuk a magyarok többletét. De hogy régebbi múltúnk, egész történetünk művészetében meg­­van-e a jogosítványunk, ezt művészet­történetünknek kell eldöntenie. A végén tehát ismét visszakanya­rodik a probléma magjához, a múlt­hoz. Fülep Lajos bátor magatartás­sal veti fel a kérdést, de maga is érzi-tudja, nagy fába vágta a fejszét. Mondja is, a magyar művészet anyaga elvileg könnyen határozható meg visszafelé is, de gyakorlatban nagyon körülményeseit. Mi a magyar, a mai magyar művészet fogalmi fényét visszafelé vetítve, műveltségünk tár­gyi anyagában? Magyar művészeti al­kotásnak számítanak a honfoglalás­­kori tarsolylemezek, de nem számít annak egy gótikus szárnyasoltár? Ismerjük a szárnyasoltár művészét, de nem tudjuk, ki volt a tarsolya­­lem­ezek ötvöse. S ha német beván­dorolt volt az ismert, magyar volt-e már az ismeretlen? Holott a tarsoly­­lemezek díszítésén felismerhetően annyi a perzsa-szaszaaida elem, amennyi német elem található vala­mely szárnyasoltárunk faszobrain. Csak a tarsolyalemez magyar és népi erejű, s a szárnyasottár mindenestül idegenből szállott alá nem-magyar alapítású városainkba? S ha Zsig­­mond és Hunyadi Mátyás alkotásai a budai várban a magyar művészet tárgyi anyagát jelentik, nem jelen­tik-e ugyanazt ugyanabból a korból s ugyanabból a művészi ízlésből, stí­lusból és iskolából származó, de másutt lévő hasonló alkotások? Miénk még a Nemzeti Múzeum klasszicizmusa, de nem miénk már a magyarországi barokk? Kétségtelen, a régi Magyarország területén számbavett műtörténeti anyag egy része nem magyar. De ki tudja világosan és egyértelműen el­osztani ezt a közös anyagot két, sőt nem egyszer három-négy örökös közt, akik egyenként is komoly érvek alap­ján maguknak követőik a tornyo­kat, szobrokat, festményeket, ötvös­munkákat, bútorokat és faragásokat? Csak látszólag könnyű és hatásos a magyar irodalomtörténet párhuzama a magyar művészettörténethez. Ma­gyar irodalom az, amit magyar nyel­ven írtak. De nem csak az Janus Pan­nonius például latinul írt, de ki merné ezért kizárni ezt a mondanivalójával is magyar poétát a régi magyar iro­dalomból, holott származására nézve sem volt magyar népi eredetű. S Fü­ Söp Lajossal fordítva is megidézhet­jük a magyar kultúra képviselőit ma­gyar­ kutató fogalmaink lámpásához. Zrínyi Miklós magyarul írt s magya­rul gondolkodott, de a horvátok szár­mazása szerint magukénak mondják, kié hát? Bartók Béla népdal- és nép­­zene-kutatásai alapján tudjuk, mily fáradságos összehasonlító és elemző munka révén lehet csak megal­apítani a Kárpát-medence népmuzsikájának anyagából, mi a magyar, mi az átvé­tel a szomszédoktól s mit, hol­­vettek át a szomszédok tőlünk, amit bizto­san ősi­ magukénak val­lnak. Pedig az ember azt hinné, a muzsika területén aztán igazán gyorsan és közvetlenül osztályozhatunk. Miénk-e Liszt Fe­renc s ha az, mi ennek a szilárd íté­letnek megdönthetetlen szempontja? Az ember származása, az élmény­­gyűjtő, egész fejlődésünket meghatá­rozó gyermekkor-e, vagy a működési hely, az egyéni érzés és vallomás, az alkotások jellege és mondanivalója? Szétnézünk hirtelen mattunk tájt­n, mennyi kérdés támad ránk tüstént ezen az alapon. Fellázad a higgadtnak tűnő anyag, magunk lázítjuk fel,hogy világosan lássunk. Fülep Lajos kérdései kapcsán azon­nal odajutunk, hogy tovább kérdez­zük, mi a magyarság fogalma. Nem mehetünk bele a művészeti anyag el­osztásába, mielőtt ezt a lényeges kérdést nem tisztáztuk. Ez a fogalom előfeltétele a belőle származó művelt­­ségtörténeti fogalmaknak. Fülep La­jos eleve elutasítja a fajiságot; igaza van, midőn azt mondja, a magyarság nemzeti egysége sem örök, mint min­den népé, hanem folyton alakult és alakul ma is. Ha ez a fogalom így jó Fülep Lajos éleslátásának, nyilván érvényes logikája a művészet fogal­mára is. A magyar művészet is tehát állandóan alakult és alakuló valami. Ez már ruganyosabb és valószí­nűbb szemponttá m­ult kulcsához. Ezt a kulcsot elsőnek a hitlerista néme­tek forgatták meg a magyar múlt kapujában s elvitatták a régi ország három-négy vidékének művészeti anyagát s vele életét, múltját a ma­gukénak. Ha ment volna, nem kétsé­­ges, hogy a szárnyasoltárokkal együtt hasonló buzgalommal kivájták volna a földet is. Utóbb egyben-másban követték a németeket mások is a nacionalizmus hevében, melynek a múlt is kell a régiségekkel egyetem­ben. Igaza van Fülöp Lajosnak, meg kell osztozkodnunk igazság szerint a magyarországi képzőművészeti múl­ton egykori nemzetiségeinkkel, ma szomszédainkkal és barátainkkal. Ez azonban körülményes kérdés. Ki meri fellázítani visszafelé a műtörténeti anyagot a Duna-tájon? Ezen a vidéken másként alakultak ki a nemzetek, mint az ókori görö­gök. Terület, népi erő, életstílus, íz­lés, törvény és szokás egymásba öm­lött századokon át, jöttek-mentek a művészeti alkotók és felfogások. Mi a magyar, mi a román, mi a szlovák, mi horvá­t, s mennyi a német és osztrák és még egyéb? De ahogy nem lehet Krakkó építészetét elvitatni a lengyeltől, vagy Prága gótikus és barokk művészetét a cseh múlttól, époly nehéz szólni és osztályozni a kés élességével a miénkben. Vannak könnyen megoldható kérdések ezen a téren és vannak olyan bonyolultak, amelyek a nemzet létével függnek össze s egy vigyázatlan mozdulat a késsel a nép ütőerejét metszheti el. A csehek és lengyelek tudják ezt, akik­nek ugyanis a német fasizmus véd­nöksége műtörténeti adatok alapján el akarta venni egész régi művésze­tüket. Aki maga osztályozni akar és osz­togatni a parcellájából, bölcsen és óvatosan cselekszik, ha előbb tisz­tázza szempontjait és eltűnődik azon, milyen lesz a helyzet e művelet után. A Fülep Lajos felvetette kérdés nem­csak a magyaroké, hanem minden szomszédunké. Ezt a kérdést csak együtt és megegyezéssel tudjuk el­rendezni közmegelégedésre. Nem akarjuk problematikussá tenni sem a magunk, sem mások művészeti múltját, hanem megerősíteni helyes módszerrel építő és alkotó művésze­tünket azzal, ami hozzá tartozik, mint a híd pillérfejéhez az egész pil­lér, még az is, ami vízben van át nem látták. 7"T '^"-' :: ■W^i „...ö a hazafi volt, ugyanolyan, mint mi, csakhogy­­ a­­gijobb. ö a nagy hazafi volt. Hatal­mas hit lángolt benne, hatalmas sze­retet és hatalmas gyű­ölet és ezt örök­ségül hagyta ránk. Hatalmas gyűlöle­tét ellenségeink iránt, győzelmünkbe vetett hatalmas hitet,­ hatalmas sze­­retetét népünk, Pártunk, Sztálin iránt“ — Kac, az öreg bolsevik munkás pontosan jellemző szavai ezek egy férfiről. Egy ravatal mellett hangza­nak el. A koporsóban egy férfi nyug­szik, akit átjárt az orgyilkos golyó. A férfi: Sahov párttitkár, a film fő­hőse. Alakját Szergej Mironovics Kirov­ról, a Leningrádi Pártbizottság titkáráról mintázta meg Bosset­­ov és Ermier forgatókönyve és ennek nyo­mán készítette ezt a filmet, a kétré­szes, történelmi méretű alkotást Ermier rendező. Vele éppoly gazda­gon kívánta Kirov emlékét megőrizni, mint ahogya­n Kirov emléke ezer alakban tovább él a kommunizmust építő szovjet nép eredményeiben, a városokban, gyárakban, bányákban, intézményekben, melyek az ő nevét viselik. 1925—1934 között játszódik a cselekmény. Anyaga a Bolsevik Párt történelme, a szovjet nép történelme. „Ki kit győz let... felépíthető-e egy országban a szocializmus?.. .* — ezekről a kérdésekről folyt még a vita 1925 táján a Bolsevik Pártban. Trockij, Zinovjev és elszánt cso­portja támadott. Mint valamiféle el­lenzéki áramlat jelentkeztek a párt­­demokráciájában és — kihasználva a forradalom meg az intervenciós esz­tendők győzelme utáni újjáépítés ne­hézségeit — bizonyos sleppet is húz­tak maguk után, a haszonlesők, kis­­hitűek, karrieristák, nyüzsgölődök cso­portját. A bolsevikek heves harcokat vívtak velük és az első sztálini ötéves tervvel is válaszoltak nekik. Utóbb azonban kiderült, hogy a bolsevikok, az igazi hazafiak, nem pártellenzék­kel, hanem közönséges kémbandával, diveizáns kártevőkkel álltak­, szemben, akik burzsoá-imperialista pénzen és bolsevik álarc mögött, a párton belül akarták megtorpedózni a párt eszmei vonalát és a néphez, az eszméhez hű vezetőket. A nép, a nép pártja, Lenin- Sztálin pártja XIV. pártkongresszu­sán szétzúzta őket, így fulladt ku­darcba az 1927 május 1-re tervezett trockista puccs. Az ellenség illegali­tásba vonult, romboltak, gyengítet­tek, közben maguk gyengültek el tel­jesen, de 1930 december 1-én még volt annyi erejű­­, hogy veszett dü­hükben meggy­ikolják Kirovót, a nép kedveltjét, a párt kedveltjét, Sztálin közvetlen munkatársát. Ennek az egyként kemény és he­ves harcnak, az alatta végbement nagy társadalmi átalakulásnak, meg­erősödésnek, leningrádi szakaszát és hősének, Kirovnak nagyszerű alakját életének fényes példáját ör­ökítette meg páratlanul művészi eszközökkel Ermier rendező. A történelem viharzik szemünk előtt. S milyen sodrása van a cselekménynek! És milyen ereje a a jellemeknek! És milyen feszültsége a jeleneteknek! Ha jól emlékszem, Kartasov, a me­gyei pártbizottság leleplezett titkára, az elszánt imperialista ügynök, Sahov gyilkosságának előkészítésénél beszél arról a bizonyos hegyormon elindult kődarabról, mely mire végigzúg a a hegyoldalon, már sziklákat ragad magával. Nos, így zúg végig a vász­non a film, maga alá temetve minden akadályt, ami útjába áll. S mégsem völgybe érkezik, hanem a csúcsokra vezet. Ezt érzi az ember, a kényelmes zsöllyében ülve. És ez az érzés iga­zolja Ermlert a legjobban. Abban iga­zolja, hogy — felrobbantva a műfaj „hagyományos“, ha tetszik „selesz­­szikus törvényszerűségeit“ — a for­mát, a kifejezést hajlította a nemes és lelkesítő tartalomhoz. Halljuk és átéljük — a nép hangját, — a nép akaratát. A nép hangja és harca, az ellenségre hulló pörölycsapások és a munkán aratott diadalok, mélyen és hiánytalanul tárják fel az emberi tör­ténelem legnagyobb formálójában, a Bolsevik Pártnak ellenségei­­ben ví­vott harcát. A népnek a harcát. Akiket látunk és hal­unk: bolsevik és ellenség, újító és lemaradó, inga­dozó és hitet nyert, fejlődő ember és sereghajtó, rest és törekvő — mind valóságos alakja a múltnak és a vá­szonnak. És mind annyira ismerős alak. Amit látunk és hallunk: az első traktor, az első ötéves terv építkezé­sei, erények és hibák, harc a mun­kával, harc az ellenséggel, kritika és önkritika, gyűlések, ülések, feltörő életöröm, szép vidámság, az ellenség galád támadásai, hamis szólamokat­­szavaló hangja és tőrdöfésre készülő keze, tajtékozó dühű támadása és a biztos bolsevik elhárítás, leleplezés és megsemmisítés, mind valóságos képe, hangja a múltnak és a vászonnak. És mind­annyira ismerős kép és hang. Túlhevítve feszül mindez és pilanatról-pillanatra ki­csap abból a szélesen komponált, két­részes történelmi epikából, melyet finom kiemelésekkel, pontos aláhú­zásokkal, kemény hangsúlyokkal, he­lyükre tett­ felkiáltójelekkel, emelke­dett pátosszal, finom derűvel (ahol csak alkalom nyílik erre) és óriási erővel végigzúgat a vásznon Erm­er, a Sztálin-díjas rendező, összehangolt kiváló színészegyü­ttese és Kák­átis, a képekben gondolkodó operatőr. Továbbra is az alkotás művészeti oldalát, a fény és árny pozitív-nega­tív játékát követve a filmen (a mű politikai és szociológiai tanulságainak ismertetésére még visszatérünk), a jellemek remek sorát, hibásan egyensúlyt, sok újszerű megoldást, éles világosságot, fegyelmezett rende­­zettséget, mélységes egyszerűséget ta­lálunk a monumentális méretű épít­ményben. „... Mi ez, elvtársak? egyszerű verekedés, puszta csibész­kedést Nemi. .. Úgy kell tekintenünk, mint ellenséges támadást, mely arra irányul, hogy meggátolják a prole­­tariátus előretörését ezen az új gazda­sági frontonl...“ — így lép elénk Sahov, a kerületi titkár a film első kockáin. A Vörös Vasmunkás-gyár udvarán beszél a dolgozókhoz, akik közül néhányan tettleg bántal­mazták Kac-ot, az öreg bolse­­vikot, mert újított. Ez a lobogó­hajú, rettentő energiájú, hatá­rozott férfi ismeri fel elsőnek, hogy honnan fúj a Szél a munkásújító ellen. Innét indul el a szilajerejű cse­lekmény, a harc a pártban lapuló ellenség ellen, azok ellen, akiknek jobban kell színészkedniök, mint a legkitűnőbb színésznek és állandóan színészkedniök kell, hogy bolsevik­­nak tüntessék magukat, de elindul a küzdelem az első sztálini ötéves ter­vért is és folyik az új ember kialakí­tásáért szintén — mindennek folya­mán mélyen és gazdagon nyílik ki Sahov jelleme. Mindenütt ott van, szenvedélye a tettvágy, segít, buzdít, szeret és rendíthetetlenül hisz. A né­pet szereti és hisz az eszmében. És tüzes szenvedéllyel, megfélemlíthetet­­lenül gyűlöli az ellenséget, küzd ellene mindaddig, míg testét át nem üti egy orgyilkos revolvergelyős Jelleme a szovjet ember magas értékeit tükrözi. Sahov örök időkre szóló példaképt Bogoljubov mintázza meg ezt a törhetetlen munkabírású és hitű em­bert. Alakításában robbanó energia feszül, arcán az örök derű fénye, az igazán erős embernek az a két je­gye, amely kedveltté tette a nép és a párt előtt. Sahov alakja körül az erő­teljes bolsevik jellemek seregét lát­juk, mint amilyen: Maxim, a Köz­ponti Ellenőrző Bizottság tagja, Ko­lesznyikov, a csatornaépítést vezető volt pártfunkcionárius, Dubok és Kac, a két öreg, vezetőállásba emelt bolsevik, Nadja, a Vörös Vasmunkás gyár ellenséget leleplező igazgatója és Sahov anyja, ez a tisztaarcú, mélysé­ges hitű öregasszony, aki férjét és Sahovon kívül még két fiát vesztette el a szocializmusért vívott küzdelem­ben. Hatalomvágy és álnokság, a hatalom fékezhetetlen vágya és az elvetemült álnokság jellemzi az ellen­séget. Ragyogóan kidolgozott jellemek valamennyien, íróilag és színészileg is. Nem süt róluk az ellenség képe, csak akkor látjuk igazi arcukat, ha egymás közt vannak. De pontosan er­ről van szó. Azt a nyulat akarja ki­ugratni a bokorból Maxim és Sahov, hogy nyiltan is úgy beszéljenek, mint egymás közt. Akkor majd min­den kiderül a nép előtt, a párt előtt. És amíg az ő negatív előjelű fejlődésüket látjuk a négyórás elő­adás folyamán, látjuk a nép megerő­södését, öntudatban és munkában. Kartasov, a megyei pártbizottság volt titkára, azt mondja egy pálinkásüveg mellett: „Tizenöt éves koromban sze­relmes voltam egy kislányba. Azt mondtam neki, csak annak az ember­nek van joga az élethez, aki beírja nevét a történelembe.“ Nos, ő erre készült. Társa, Borovszkij, aki még annak idején helyettese volt a megyei párttitkár székében, így nyilatkozik: „Tudom, mit érek... Nem tel­esse­nek a hivatalnoki babérok!“ ő is, a hatalomra vágyik. Amikor kiemelik őket a pártból, illegalitásba vonul­nak. Még jobban kell színészked­­niök­, — ezt tanítják társaiknak is, már teljesen egyedül vannak, ekkor Borovszkij azt mondja Brjancevnek Kirov gyilkosának: „Nekünk most minden eszköz jó__ Nem szabad finnyásk­od­­. Ki kell használni min­den hangulatot, elégedetlenségét, sér­tődöttségét, elfojtott vágyakat... Ha pedig ilyen hangulat nincs, magunk fogjuk megteremteni, így se mennek semmire. Ekkor érkezik Trockijtól a tanács: „Erőt kell mutatnunk.“ Vala­mi szép tettre an szükség, mert­­ egy felrobbantott gyárat fel lehet építeni, egy beomlott csatornát helyre lehet állítani, „de a levágott ember­fejek nem nőnek­­ újra!“ És az orvul kilőtt golyó egy em­bertestbe talál... A jelenetek szépséges forgatagából sokat szeretnék idézni. A méretben és hangulatban három legnagyobb jelenett: 1927 május 1-e, Sahov anyjá­nak felszólalása a párt­gyűlésen, a temetés. Az első a munkában és örömben egymásra talált nép ma­gasztos megnyilatkozása, a második egy mélyen érző anya szocializmusba vetett szilárd hitének emel csodála­tos emléket. Ezzel a jelenettel csak Gorkij „Anyá“-ja kelhet versenyre: a harmadik jelenetben a nép találkozik Sahov koporsója mellett. Mélységes gyász a szívekben és mélységes egy­szerűség a képeken és még fokozot­tabb munkakészség, éberség az ön­tudatban. A tömeg némán állja kö­rül a ravatalt, csak Kac, az öreg bol­sevik hangja nallik fátyolosan: „Olyan volt, mint mi. Csak valami­vel nagyobb. Szeme ugyanolyan volt, mint a miénk, csak valamivel élesebb... ő a hazafi volt. Olyan, mint mi, csak sokkal nagyobb. Ő volt a nagy hazafi!“ A filmet, a művészi mesterművet, kitűnően sikerült magyar hang jut­tatja teljes szépségével és értékével a magyar közönséghez. ■ m iwmiwi—mi iáin miiiiw e --------------------------­--------------------------------------------------kis Újság A NAGY HAZAFI Ermier rendező tilmremeke _ól — Vasárnap, január 28 . Gilda az építés éveiről Kongresszusi beszélgetés Gyurkovics Máriával, a Magyar Népköztársaság érdemes mű­vésznőjével Az Operaház a Rigoletto felújítá­sára készül. A Verdi-hetet vasárnap a Rigoletto új előadásával fejezik be, amely átjavított fordításban, új ren­dezésben kerül színre, s a régi elő­adásokkal szemben bemutatja Verdi társadalomkritikáját. Gildát, a dalmű női főszerepét Gyurkovics Mária énekli, Népköztársa­ságunk érdemes művésznője. Hangja csillogóan szárnyal a próbán. A ma­gyar Toti dal Monte nemes kolo­­ratúrhangja művészi finomsággal raj­zolja ki a Verdi-dallamokat. A próba szünetében, a közelgő kongresszus alkalmából, az építés éveiről beszélgetünk. Gyurkovics Mária rendkívül nehéz körülmények között élte végig a légitámadások sú­lyos napjait. Amikor visszagondol rájuk, nagy kék szeme elborul: — Mérhetetlen nyomor, pusztulás, romlás martaléka voltam azokban a nehéz időkben. Nem is mertem kép­zelni, hogy élve szabadulok abból az infernóből, hogy valaha emberi éle­tet élek még és a művészet világa, mint távoli elmosódó álomkép jelent meg előttem — mondja. Aztán visszagondolunk azokra az időkre, amikor a párt hívó szavára megindult az újjáépítés, a romos, göröngyös utak mind egyenesebbek, járhatóbbak lettek s a nehéz felhők közül kisütött a nap. — Mikor végre a napvilág sütötte újra arcomat és ismét az Operaház színpadán énekelhettem, sokáig azt hittem, mindez csak képzelődés! Határtalan boldogsággal ébredtem tudatára végül a valóságnak. J­átszik a nagy énekesnőn, milyen mindent elöntő, hatalmas érzés volt számára, amikor a mind jobban rendeződő új életben ismét az ope­rai színpad élvonalába került és csil­logó hangjának szépségével, bájával megszólaltathatta a dalműirodalom nagy műveit. — Azóta az építés éveinek lendüle­tében gyakran gondolok vissza a romlásra és pusz­tításra és amikor visszagondolok, mély hála járja át a szívemet a demokráciával és annak élenjáróival szemben az új életért, az emberi életért és azért, hogy ismét a művészetnek élhetek. Gyurkovics Mária sok és fáradha­tatlan munkával fejezi ki háláját Szünet nélkül dolgozik s művészeté­nek minden megnyilvánulásával szolgálja zenekultúránkat. Az operai próbáról például a Honvédség Házá­ba siet, próbára, onnan délután ki a filmgyárba és este a rádióba. A pár perc szünet után tovább fo­lyik a Ricoletto-Dróba. Gyurkovics Mária ezzel a mondattal búcsúzik: — A haladást, a békét, a demokrá­ciát, az embereiet akarom szolgálni művészetemmel . . . És mintegy bizonyítékul nemesen, szépen, tisztán csendül fel hangján a szárnyaló ének. Szasol Popov a nálunk tartózkodó kiváló bolgár karnagy, Dimitrov-díjas, érdemes mű­vész, az­ MDP közelgő kongresszusa alkalmából munkafelajánlást tett a kongresszus tiszteletére. Fe­a járás­képpen üzemi hangversenyt adott a „Fémmunkás“ Alumínium és Acél­­szerkezetek Gyára kultúrházában. Nagy sikerrel vezényelte a Fővárosi Zenekart. A koncerten Vadas Ágnes hegedűművésznő működött közre. Mind a zenekar, mind a közreműködő művésznő a felajánlását teljesítette a hangversennyel. A koncerten meg­jelent Ljuben Geraszimov, a Bolgár Népköz­társaság budapesti követe. A TALPALATNYI F­­LDRŐL ír rendkívül meleghangú beszámolót az Action című francia lap is. A cikk hangoztatja, hogy Bán Frigyes, a rendező, tanult a nagy szovjet film­­mesterek­ől. Teljesen egyéni a stílusa és filmje utat mutat az új filmművé­szetnek. A Hertres Francais beszámo­lójához hason­óan, ez a cikk is meg­írja, hogy a francia cenzúra kivágta a film utolsó köreit.

Next