Kisalföld, 1970. október (15. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-01 / 230. szám
4 Műsorok GYŐRI RÁDIÓ 18.60—10.00: Nyugat Hdfi Miánita Ukrónika. — Táncdalok. — KRESZ minden feladat. A Gyári rádió köz- rekediésd műsora. KOSSUTH RÁDIÓ 8.20* Régi melódiák. — 9.00: Rádió Szabadegyetem Euklédeszi-e a tér? (ism.). — 9.25: Lortzing operáiból. — 10.05: Dr. Fux találmánya. Rádiókomédia. — 10.45: Mozart: D-dúr vonósötös. — 11.10: Klasszikus kínai költők versei. — 11.25: Beethoven: G-dúr zongoraverseny. — 12.20: Ki nyer ma? — 12.30: Melódiakoktél. — 13.40: Vita a korszerű mezőgazdaságról. — 14.00: Zenekari muzsika. — 14.46: Kálmán Imre: Maries grófnő. — 15.15: Vérnész. Rádió-áll. — 17.15: Kósa Anna balladája. Tények és vallomások egy zalabaksai tragédiáról. — 17.35: ■Asszonyérsok. — 18.00: Suppé, Ploue Dame. Nyitány. — 18.08: Bevezető Babits Mihály: Második ének c. mesedrámájához. — 18.23: Az elmúlt hónap slágerei. — 19.59: Offenbach: Hoffmann meséi, opera. — 23.05: Tréfa a kastélyban. Jelenet. PETŐFI RÁDIÓ 8.05: Zenekari muzsika. — 8.45: Külpolitikai figyelő (ism.). — 9.00: Szabadság, szerelem. Részi. — 9.20: Kínai napdalok. — 9.39: Éneklő világ. — 10.00: A zene hullámhosszán. — 11.50: Magánvélemény — közügyekben. — 12.00: Könnyűzenei híradó. — 12.30: Francia muzsika. — 13.03: Nyíregyházi stúdiónk jelentkezik. — 13.20: Dohnányi: Esz-moll zongoraötös. — 14.09: Berki Géza táncdalaiból. — 14.10: Csák Gyula Jegyzete. — 3.20: Cherbourgi esernyők. Részi. — 14.35: Magyar fúvószene. — 14.55: Néhány perc tudomány. — 16.00: Győri Szabó József énekel. — 15.20: Szirmay Márta énekel. — 16.33: Csak fiataloknak! — 16.18: Ifjúsági krónika. — 16.33: Paganini-művek. — 16.40: Musicalekből. — 17.10: Babits Mihály költeménye. — 17.I0: Puccini: Bohémélet. — 17.35: Könnyű hangszerszólók. — H.46: Dvorzsák; in. szláv rapszódia. — 18.10: Rádióhamgversenyekről — 18.40: Derűs irodalmi műsor. — 19.09: Beethoven: Hegedűverseny. — 20.25: Új könyvek (ism.). — 20.28: Könnyűzene. — 20.50: Vallomás. Szergej Jeszenyin műveiből. — 21.38: Zalatnay Sarolta és Koós János énekel. — 22.06: Hangversenynaptár. URH 18.10: Hanglemezparádé. — 18.55: Angol társalgás középhaladóknak. — 19.10: Holnap közvetítjük. — 19.30: Garai Gábor, Illyés Gyula, Szabó Lőrinc versei. — 19.35: Bartók összes vonósnégyesei. I. — Közben: 20.33: Irodalmi műsor. BUDAPESTI TV 8.10: Iskolai tévé. Földrajz, (ált. isk. 5. oszt.). — 9.00: Élővilág (ált. issk. 7. ostati). — 9.55: Magyar nyelvtan (ált. lak. 5. oszt.). — 13.10: Földrajz (ism.). — 14.00: Élővilág (ism.). *— 14.56: Magyar nyelvtan (ism.). — 15.20: Filmesztétika (köztéspusik. I. oszt.). — 17.50: Híreik. — 17.55: Fabula. Irodalmi műsor nagy gyerekeknek. — 15.45: Reklám. — 16.55: Esti mese. — 10.05: Aktuális riportműsor a Parlamentből. — 20.00: Tv-hiradó. — 20.20: Magyarázom a jövőnket (8.). Iparpolitika. — 20.35: A fekete nyíl. Magyarul beszélő olasz filmsorozat. — 21.35: Kicsoda, micsoda?” Fejtörő játék. — 22.10: Kialvó lángok. Jugoszláv ikolafilm. — 22.20: Tv-hiradó, 2. BRATISLAVAI TV 15.30: Hírek. — 16.35: Biológia. Az élet atomja, 1. — 17.10: Aranykamera. — 18.40: Esti mese. — 19.00: TV-híradó. — 19.35: Hárman önök helyett. Publicisztikai műsor. — 20.05: A pénztárnál állt. Cseh film. — 21.45: Maratoni út. Film dokumentum. OSZTRÁK TV 1. 10.00: Iskola tévé. — 11.00: Kibernetika. — 11.30: Kelet-Svájc. — 10.00: Olasz nyelvlecke. — 16.20: Esti mese. — 16.25: Sport. — 116.50: Bankrablás. Krimi. — 19.30: Világihíradó. — 20.06: Sport. — 20.15: Késfejék. Vígjáték. — HOL SZÓRAKOZZUNK? Győr, Rába: Neretvad csata, I. II. (jugoszláv—olasz), fél 4, 7. (Kétszeres helyár.) Győr. Vörös Csillag, de., du.: Onibaba (japán), 9, kil, 3, 5, 7. (16 éven felülieknek.) Mosonmagyaróvár, Kossuth: Dr. Lyn kettős élete (angol— amerikai), 4, 6, 8. Sopron, Szabadság: Folytassa, doktor! (angol), 3, negyed 6, fél 8. Fertőd, Haydn: Mint a bagoly nappal (olasz), 7. Rábapatona: Elvira Madigan (svéd), 6. Tét: Maga tetszik nekem (NDK), 8. Dunaszeg: Bűbájosok (magyar'', 7. (14 éven felülieknek.) Kanuvár, Műv. Ház: Kalandorok (francia),* 5. Mosonmagyaróvár, MOFÉM: Bruno, a vasárnapi gyerek (francia—belga), 6. SZÍNHÁZ OEDIPUS KIRÁLY, 7 óra, Déryné-bérlet, VÁNDORDIÁK, Csorna, */2 8. ORVOSI ÜGYELET GYŐRÖTT: este 7-től reggel 7-ig a Köztelek utca 4. szám alatti körzeti orvosi rendelőben. Telefon: 12—197. SOPRONBAN: dr. 6-tól reggel 6-ig a Kiss János u. 4. alatti rendelőben. Telefon: 1,22011. 1 MOLONMAGYARÓVÁRON: este 7-től reggel 7-ig a Szít. László tér 2. sz. alatti orvosi rendelőben. Telefon: 16—661. Ha az ügyeletes orvos nincs ott, a 16—431-es telefonon kell a bejelentést megtenni, vagy a rendelő ajtajára kifüggesztett ládába a pontos címet bedobni. .CSORNÁN és KAPUVÁRON a körzeti orvosok saját körzetükben személyesen vagy telefonon elérhetők. KISALFÖLD Az ellenállástól a szex-irodalomig Jegyzetek a mai olasz kultúráról (1.) A LATIN KULTÚRA évszázadokon át az európai műveltség értékmérője. Hatása általános érvényű, kontinentális méretű, magyarországi vonatkozásai köztemettek. A klasszikus görög-latin kultúra emberiségre érvényes normái után Itália városállamainak művészei korszakot nyitó reneszánsz forradalmával, utánozhatatlan tehetséggel és kifejező eszközökkel hozták létre világszerte műkincsként őrzött alkotásaikat. Az itáliai művészet és szellemiség története súlyos kincsként nehezedik mai örököseire. Olaszország szerepe a XX. században nem hasonlítható ahhoz a mindent átfogó és átható kisugárzáshoz, amely századokon át példája és inspirátora volt kontinensünk szellemi-művészeti világának. Talán azért van, hogy napjainkban kevesebb szó esik a latin és az itáliai műveltség és művészet mai örököseinek szerepéről, s hatásukról a szellemi áramlatok és folyamatok sodrában. A vezető szerep kétségtelen a múlté. De a hatás azért jóval nagyobb annál, mint ahogy ezt általában számon tartják — különösen itthon — korunk szellemi áramlatait és stílusirányzatait elemző tanulmányok. Pedig elég, ha itt az olasz művészi-társadalmi film szerepére, a neorealizmus kontinenseket átfutó hatására gondolunk. A példák már századunkon belül is önálló periódust jeleznek, a második világháború után eltelt huszonöt esztendőt. Számunkra tulajdonképpen ez a legérdekesebb, hiszen nemcsak térben, időben is ez kapcsol napjainkhoz. A második világháború utáni olasz irodalom — nem jelképesen, hanem a valóság teljes vértezetében — harcban születik. Realitását, társadalmi súlyát, kegyetlenül igazságra törő őszinteségét abból a nagy népi — társadalmi lázadásból nyeri, amely a fasiszta rendszer és a német megszállókkal szembeni ellenállhatatlantűzként lobog fel Itáliában. A haladó szellemű írók, földhözragadt, mindennapi életükért küzdő, többségükben fegyvert forgató emberek lettek. Később így és erről írnak. A társadalmi haladás, a kizsákmányolás, a munkások és parasztok ügye irodalmi téma. Mellesleg az tudja ezt igazán értékelni, aki — akár ma is — végigjárja Olaszország angyalokkal, istenekkel, túlvilággal, és komor ájtatossággal zsúfolt képtárait, múzeumait. A FELSZABADULÁS UTÁNI első években — amikor még a kommunisták is részt vettek a kormányban — akulturális élet a latin temperamentumra jellemző vibráló, foszforeszkáló sugárzással, szinte felforrt. Mintha a béke mámorítóan gyógyító szele egy sugallatra elfújta vona a kétségbeesést, a ködöt, a magányosságot, a félelmet és a szorongást. És mögötte fellebbent az értelmes élet lehetőségének kontúrja, s mindaz, ami ennek alappillére, az emberség, a szabadság, a becsület kézzelfogható fogalmai. Egy jobb és bölcsebb társadalom lehetőségei. „Nem a szenvedésekben vigaszt nyújtó, hanem a szenvedések ellen megvédő, azokat leküzdő és megszüntető kultúra” az elsőrendű cél, adja meg a programot a kiemelkedő folyóirat, az Il Politecnico hasábjain Vittorini. De ez már akkor több volt, mint program, mint ahogy ezt hamarosan bizonyította az olasz vers, próza, és film. Ki a felelős? Hol a társadalmi igazság? Mire emlékezzünk a háborúból? Ez lett a legközvetlenebb művészet, az olasz film tematikája. A Róma nyílt város megrázó sikere után Fellini és követői, forgatókönyv írók serege lát a tények és adatok, a valóság feltárásához. Ez a háború után először jelentkező dokumentációs szomj és ennek kielégítésére törekvő szándékok hatják át a film hatására a novellisztikát is. És természetesen maga a film sem élhetne meg a saját talaján, ha nem táplálná az az irodalmi közeg és kulturális igény, amely azokban az években hatalmába kerítette Olaszországot. A fasizmus története most lett teljes és valósághű a kegyetlenség és az ellenállás irodalmi krónikájával. Természetesen politikai művek és a gondolkodók művei mellett, amelyek közül Gramsci hagyatékai,éles és finom marxista érzékletessége, ragyogó intellektusa ma is alapműve az olasz szellemi világnak, hatásától még a jobboldal sem függetlenítheti magát. MARADJUNK A HÁBORÚT KÖVETŐ ÉVEK háborús krónikáinál és annak társadalmi dokumentációjánál, amelynek kiemelkedő irodalmi művelője Vasco Pratolini. Az újrealizmus klasszikus művét alkotta meg a fasizmust elemző Szegény szerelmesek krónikájában. Vele és Vittorini műveivel lép fel az olasz irodalom porondjára az ellenállásból oroszlánrészt vállaló munkásosztály. Az olasz proletariátus velük nyert „polgárjogot" Itália irodalmában. Érzelmesen elfogult szenvedélye, a szegénység iránt érzett humanitása értékrendszerűen fontos és jellegzetes volt az újrealizmus kibontakozása idején. Ritka pillanat az ilyen egy ország szellemi életében. Egy pillanatra úgy tűnt, hogy mindent a helyére lehet tenni. A társadalom valóságos erőinek színre lépése mindig felcsillantja azt a reményt, hogy távol lehet tartani magunktól az ólálkodó pesszimizmust. Minden megválthatónak látszott — még Olaszországban is. Még a magányban vergődő Cesare Pavese is a nagy közösség teremtő és a boldogító én feloldó hatásában látja a dolgok nyitját: „Az akadály, a gát, amelyen át kell törni: az ember magányossága, a mienk és a másoké — írja. — Az új legenda, az új stílus titka ebben rejlik .. ALIGHA VITATHATÓ, hogy az új stílus klímája messze a félszigeten túl, a francia új regénytől az amerikai filmstúdiókig termékenyen hatott az alkotóra és ezt a változást szívesen fogadta az idealizált világoktól egyre jobban elforduló — köznapi kifejezéssel élve — haladó emberiség. (Folytatjuk.) Kerekes Imre Győri kirendeltségünkön technológiai és hálózatszerelési munkákat szabad árforma esetén is MAXIMÁLT ÁRAKON vállalunk. SZERELÉSI TEVÉKENYSÉGÜNK: épületszerelés, kábelszerelés, ipari és mezőgazdasági technológiai villamos berendezések, automatikák, világítási berendezések, transzformátor-állomások, daruszerelés, kapcsolóberendezések gyártása. GYORS LEBONYOLÍTÁS: tervezés, kivitelezés, üzembe helyezés komplex vállalással. KIVÁLÓ MINŐSÉG, MEGHOSSZABBÍTOTT GARANCIAIDŐ. Villanyszerelőipari Vállalat győri kirendeltsége, Győr, Sallai I. u. 50. (Külső-Lenin út), telefon: 15—589. Központ: Budapest, VII., Síp u. 23., telefon: 221—039, telex: 452. Országos és nemzetek közötti motocross verseny Sopronban A BÉCSI DOMBI CROSSPÁLYÁN 1970. október 4-én délelőtt 10 órakor az IKV motorszakosztály rendezésében. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesanya, anyós, nagymama, Bándy A. Lászlón© életének 80. évében elhunyt. Temetése október 2-án, pénteken fél 5 órakor lesz a győr-újvárosi temetőben. Gyászoló fia, menye és unokái. 1970. október 1., csütörtök Figyelem ! Figyelem! Aki hallja, adja át! Őszi Vásár október 4-én, (vasárnap) Kapuváron Nagy választékkal várjuk vásárlóinkat. Őszi, téli ruházati cikkekből, vas és műszaki árukból. Az őszi vásár idején az 500 forinton felüli vásárlás esetén megyei vásárlóinknak ÚTIKÖLTSÉGÉT MEGTÉRÍTJÜK. Mindenkit szeretettel várunk: ÁFÉSZ VEZETŐSÉGE. A Magyar Vagon- és Gépgyár felvesz 39 atmás, 35 tonnás olajtüzelésű kazánhoz vizsgázott kazánkezelőt, kazángépészt, vízlágyítóvizsgával rendelkezőket, valamint kazánházi segédfütőket Jelentkezni lehet a vállalat felvételi irodájában. Bérezés megegyezés szerint. Önálló munkakörbe gépírő adminisztrátorokat 6 és 8 órás munkakörbe FELVESZÜNK jelentkezés: Autóközlekedési Tanintézet, Győr, Jedlik Ányos u. 11., du. 15—16 óráig. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk, Bikali József temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, vagy fájdalmunkat bármily módon enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. A Budapesti Fűszer- és Édesség-nagykereskedelmi Vállalat felvesz: férfi fizikai dolgozókat (kocsikísérői és raktári munkakörbe), adminisztrátorokat, kereskedelmi dolgozókat (raktárosokat). Jelentkezés: Budapest, VII., Dohány utca 40., munkaügyi osztály (szombat kivételével). (x) Hirdessen a Kisalföldben! ÚJ „Béke” rekamié, két fotel, négy szék eladó. Gyűrszaljad hegy, Tárogató u. 13.________ Apróhirdetés Győztes szülőktől cocker-spaniel kölyökkutyák eladók. Győr, Kisfaludy u. 4., Vincie.__________ Modern, NDK-beli gyermekikocsi kitűnő állapotban eladó. Győr, Czuczor G. u. 36., III. 5. Díszkaktusz, kétéves eladó. Győr, Töltés út 7. Villanyradiátor eladó, 15 részes. Szalay, Győr, Bajcsy- Zs. u. 19. Jó állapotban lévő, 26 mázsa teherbírású, gumis kocsi eladó. Győr, Szabadhegy, Új u. 6. Rekamié, fotelágy heverék, kombinált szekrény eladó. Győr, Kisfaludy u. 13., Szabó. Használt olajkályhát és pb-gáztűzhelyt vennék palackkal együtt. Győr, Hajdú u. 5., Németh József. Ipari varrógép eladó. Győr, ipar u. 34/a., fszt. 1., Tóth. Mély gyermekkocsi eladó (sötétkékfehérrel). Győr, Zrínyi u. 49/b. Kisipari, sportkocsivá átalakítható mélygyermekkocsi eladó. Győr, Káptalandomb 15., Bély. Kombinált szekrény, hátsó szobabútor, rekamié eladó. Győr, Kisfaludy u. 25., Korsósné.______ Rekamié, bútor vétel-eladás. Győr, Káposztás köz 6., Duna- partnál. Kétszoba-összkomfortos házrész, fizetési kedvezménnyel eladó. Berényi Ferenc, Győr, Leiningen u. 18._________ Kétszobás családi ház, mellékhelyiségekkel, 959 négyszögöl telekkel eladó. Nagy barát, Mátyás u. 46. Révfaluban, Tábor u. 33. sz. alatt 250 négyszögölön egyez a ba éserkomfortos családi ház eladó. Ugyanott 125-ös Csepel motorkerékpár eladó. Érdeklődni lehet: Győr, Zemplén u. 34. 52 éves özvegyember házasság céljából megismerkedne korban hozzáillő, házias, falusi nővel, (keresetem kb. 3500 Ft), aki 17 éves lányomnak szerető anyja tudna lenni. Lakás van. Részletes, fényképes levelek előnyben. ..Boldogságát megtalálja 167332" jeligére leveleket a Hirdetőbe, Győr, Kazinczy u. 16. Házhely eladó. Győr, József Attila u. 106/a., Jankovits 40 éves, 165 magas, dolgozó nő megismerkedne férfival házasság céljából. Kétszoba-összkomfortos lakás van, , Diszkréció” jeligére ajánlatokat a Hirdetőbe, Győr, Kazinczy u.____________ 46 éves, lakással rendelkező, dolgozó nő megismerkedne házasság céljából józan életű, intelligens, ír magas férfival ,, Kölcsönös megbecsülés 167337” jeligére ajánlatokat Hirdetőbe, Győr, Kazinczy u. 16. Fiatalembernek albérleti szoba kiadó. Győr, Ságvári E. u. 34 /b., megtekinthető: du. 4 7-ig.____ Fodrász ipari tanulót — másod-harmadévest —, aki jól tud borotválni, azonnal felveszek! ..Fiatal főnök” jeligére leveleket a Kiadóba Győr, Tanácsköztársaság u. 3. Albérleti szobát keresek, lehetőleg új lakótelepen. Címeket: ,, Sürgős 167335” jeligére a Hirdetőbe, Győr, Kazinczy u. 16. Közöljük Fogyasztóinkkal, hogy Győrött, az Ady városban október 2-án és 5-én 8—14 óra közötti időben 20—30 perces áramszünetek lesznek. EDASZ Váltásat Győr városi kirendeltség. Nádorvárosban pincét bérelnek. Millner, Győr, Bartók Béla u. 22/b., III. 2. Külön bejárat szoba lányoknak k adó. Győr, Kossuth u. 13., I. em. 2. ajtó. Fiatal házaspár albérleti szoba-konyhás lakást keres sürgősen. ,,Győr, 167344” jeligére a Hirdetőbe, Győr, Kazinczy u. 16. Soproni bortermelők! Boroshordókat megjavításra átvesz Balfi u. 13. sz. alatt a pince____ mester.