Félegyházi Közlöny, 1912 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1912-10-27 / 43. szám
2 oldal, ez a közös értekezlete nem lesz mellékparlament, nem fog se hadat üzenni, se békét csinálni. Ez a közös értekezlet a mi értesülésünk szerint inkább komikus, mint tragikus dolog. Ez a közös értekezlet ugyanis semmi egyébb, mint egy gomb, melyhez nincs kabát-Amikor az intézőbizottságból kiküldött legújabb négyes bizottság megalakult, akkor nagy zavarban volt a szövetkezett ellenzék. Ennek a kiküldetésnek ugyanis az volt az előzménye, hogy a szövetkezett ellenzék vezérei a koalícióból a fúzióra szerettek volna áttérni. Az volt a terv, hogy az összes ellenzéki pártok egy párttá tömörülnek. A közös ellenzéki értekezlet célja pedig az lett volna, hogy ezt a tömörülést, melyet ők némi kis megalomániával „történelmi eseményének neveztek, ünnepélyesen kimondják. Nem is volt a fúziónak semmiféle elvi akadálya. Elvi akadály csak ott merülhet fel, ahol elvi ellentétek vannak. Elvi ellentétek viszont csak ott lehetnek, ahol elvek vannak. Mivel azonban a szövetkezett ellenzéki pártok elvbőségben nem szenvednek, tehát az ő egyesülésük elé nem gördül semmiféle elvi akadály. A fúzió mégsem sikerült. Hogy miért nem, arról egyelőre még hallgat az annyira aposztrofált „történelem“. A rossz nyelvek azt mondják, hogy a fúzió nem egy ellentéten, hanem egy harmónián akadt meg. A szövetkezett ellenzék összes tagjai ugyanis harmonikusan törekednek valami állásra, vagy hatalmi pozícióra. Ha több csoport marad fenn, akkor mindegyik csoportra jut valami- De ha a csoportok helyét elfoglalja egy nagy tömeg, akkor ebben a sokadalomban talán üres marad a marka egyik másik olyan hazafinak, aki mint csoportvezér vagy alvezér ima, még küzdelmének egy kis gyümölcsére számítana. Nem tudjuk, igazuk van-e a rossz nyelveknek, de azt tudjuk, hogy a szövetkezeti pártok fúziójának gondolata meghal körülbelül abban a pillanatban, amelyben megszületett. Illetve nem abban, hanem a következő pillanatban. És ez a rövid életkor is már elég volt ahhoz, hogy egy kis zavarba hozza az ellenzék vezéreit. Ez alatt a rövid idő alatt ugyanis elhatározták a fúzió történelmi eseményének érdekében azt a bizonyos közös értekezletet, melynek tárgya a fúzió kimondása lett volna. Most van értekezlet, de nincs párt. Van gomb, de nincs kabát Ekkor alakították meg azt a bizonyos négyesbizottságot, melynek azért kellett a történelembe bevonulnia, hogy a fölösleges gomb kabátot találjon. Ennek a négyesbizottságnak tehát azt a feladatot szánták, hogy eszeljen ki valamit, ami az előre kitűzött értekezletet utólag indokolhatná- A feladat nem könnyű, mert hiszen történelmi eseményről legyen szó, a szövetkezett ellenzéki pártok vezérei pedig ezideig nem rázták ki a kabátjuk ujjából a történelmi eseményeket. Meg is akadt a négyes bizottság dolga- Már két hét óta gondolkodik, de nem talál semmit, amit a legközelebbi népgyűlésen mint történelmi eseményt lehetne bekonferálni. Így tehát nem lehetetlen, hogy a fúzió gyors kimúlása magával fogja ragadni a halálba az ellenzéki közös értekezletet és az arra hirdetett történelmi eseményt is. Hanem azért a koalíció egysége és összhangja minden kétségen felül áll, különösen az összhangja. Meg fog győződni róla mindenki, aki az országgyűlés legközelebbi füttykoncertjét meghallgatja. Sirolin „Roche“ értékelése, Árvaház Bügingenben. Posta Maxstadtban 1911. IX. 2 Örömmel értesítem, hogy a Tirolin „Roche“ nagy szolgálatot tett nekünk, különösen influenza ellen vált be nagyon jól s nem is tudok hasonló magbetegedések ellen biztosabb szert, mint a Tirolin „Rochet.“ Mindenkin segített, aki használta. Mária Franciska nővér, betegápolónő. Árvaház, Pépinvilleben, 1911. Vili. 23. Bátorkodunk önnel örömmel közölni, hogy a Sirolin „Reche“ sal gyermekeinknél jó eredményt értünk el, amiért legnagyobb megelégedésünket nyilvánítjuk. Jó hatást tett gyermekeink köhögése és nyakfájdalma ellen, ami nagy enyhülést és megkönyebbülést szerzett nekik. Mária Leó jézus társasági nővér, főnöknő: Brünn, 1910. szeptember. A szünidei gyermektelep idei szezonjának lezárásakor az alulírt egyesületi vezetőség indíttatva érzi magát arra, hogy tisztelettel közölje Önnel hálás köszönetét, amiért az orvosi kezelés alatt levő gyermekeknél az Ön Skrolija a szünidei telepen oly kedvező hatást ért el. A brünni szünidei telep bizottsága Gross Uberdorfban FÉLEGYHÁZI KÖZLÖNY október, hó 27 Városi hirdetmények. HIRDETMÉNY. Találtatott a határban egy 4—5 hónapos malac. Tulajdonosa e hó 28-ig a rendőrségnél átveheti. Azontúl el fog árvereztetni. A város egyik udvarában egy gazdátlan lúd beszáll. Tulajdonosa e hó 28-áig átveheti a rendőrségnél. Ingatlanok adás-vevése. Mucsi Pál és társai megvették Retkes Gábor csólyosi birtokát. Tatár Istvánná megvette Kálmán Mihály és neje pétermonost. birtokát. Fazekas Szűcs István megvette Fazekas Menyhért fházi birtokát. Mészáros István megvette Dora György fházi birtokát. Pallagi János megvette Feke János és társai fházi birtokát. Lövei Erzsébet megvette Forgó Gábor fliázi birtokát. Milkovits Mária megvette özv. Jegyügy Mártonná fliázi birtokát. Gulyás István és neje megvette Dora István pákai birtokát. Kuruc András és neje megvette özv. Pentl Antalné fliázi birtokát. Lukács Sándor és neje megvette Dinnyés Ágoston p.móricgáti birtokát. Dinnyés Ágoston megvette Vízhányó Ferenc p.-móricgáti birtokát. Juhász László megvette Horváth Mihály és társai fliázi birtokát. Horváth László megvette Horváth Mihály és társai fliázi birtokát. özv. Juhász Lászlóné megvette Horváth Mihály és társai fliázi birtokát. Ficsór László és neje megvette Csáki Istvánná és társai fliázi birtokát. Kis Káról és neje megvette Dobos István és neje fliázi birtokát. Özv. Kriszmán Sándorné megvette Nánási Istvánné fliázi birtokát. Garas Lajosné megvette Börcsök Ferencné és neje jászentlászlói birtokát. Gál János megvette Sándor Jánosné és társai fliázi birtokát. Sallai Lászlóné megvette Gál János fliázi birtokát. Rékasi Nagy József megvette Rékasi Nagy János fliázi birtokát. Kalmár Mihály megvette Rékasi Nagy József és társai fliázi birtokát. Szolnoki Lászlóné megvette Rékasi Nagy József és társai fliázi birtokát. Nagy György László és neje megvette Seres Lászlóné fliázi birtokát. Ifj. Kis Bálint megvette Törteli István és János fliázi birtokát. Zsadányi Vince és neje megvette Rácz Sándor jszd. birtokát. Özv. Varga Istvánné megvette Monyák András fházi birtokát. Kis Illés megvette Toldi Mihályné és társai fházi birtokát. Dobos János és neje megvette Szabó Mihályné fházi birtokát. Vereb Antal megvette Fekete Antalné fházi birtokát. Buruczkai János és neje megvette Szenes Józsefné fházi birtokát. Berec István és neje megvette Holló Szabó Imréné fliázi birtokát. Rőfi Antal és neje megvette Dr. Biró László szab. jakabsz. birtokát. Nagy Józsefné megvette Nagy Mária pétermonostori birtokát. Anyakönyvi hiv. kimutatása: 1912. évi f. hó 18-től, 25-ig. Születtek : Takács Anna, Förgeteg Sándor, Palásti István, Nagy Sándor, Pintér Mihály Ferencz, Pintér Péter Pál, Németh Anna, Torma Ferencz, Lakó László,, Szabó Pál, Bálint József Tarjányi Ilona, Hajagos Tóth Mária, Buruczkai János, Drozdik Piroska, Szabó László, Horváth Imre, Ladányi Lukács, Ónodi Mihály, Timár Erzsébet, Mizsei Borbála, Farkas Kálmán, Szabó Franciska, Rácz Paradi Ilona Mária, Szabó Mária György Julianna, Scheer László, Kertész Antal, Tajti Béla, Török János, Fábián Julianna Tóth Margit, Lutus Gábor, Tóth Mária.