24 óra, 2006. augusztus (17. évfolyam, 178-204. szám)

2006-08-24 / 198. szám

Tvrtkóék szombaton Amerikába költöznek búcsú A Pulitzer-emlékdíjas riporter új könyvvel köszön el egy időre Magyarországtól Vujity Tvrtko, a tv2 Napló című műsorának Pulitzer-emlékdíjas ripor­terére mozgalmas hétvé­ge vár. Holnap sajtótájé­koztatón mutatja be új könyvét, s ekkor jelenti be azt is, hogy családjá­val hosszabb időre az Amerikai Egyesült Álla­mokba költözik. Kovács László - Legutóbb te jártál nálunk Sió­fokon, Gyöngyi kosárlabdatábo­rában, most mi utazunk, fus­sunk össze Komáromban - zár­ja rövidre telefonbeszélgetésün­ket Tvrtko, amikor találkozá­sunk helyszínét jelöljük ki. Majd váratlanul hozzáteszi még: - Gyermekeim, Benjamin és Bar­nabás imádja a gyógyfürdőben a pancsolót. Különben is, a nagy csomagolás közben egy kicsit la­zítani kell - ülteti a bogarat a fü­lembe. Hétágra süt a nap, a nagy tö­megben viszonylag gyorsan megtaláljuk egymást. Gyöngyit is üdvözölöm, Benjamin vízipisztolyával tüzelve is kö­szönt. Öccse, Barnabás, tanulé­kony legény, amikor Tvrtkóval a pizzéria felé vesszük az irányt, tőle is kapunk egy adaggal. - Nyaralásra készültök? - uta­lok vissza a riporter egy nappal korábbi búcsúzó mondatára. - Nem. Annál hosszabb út lesz. Amerikába költözünk - mondja, miközben helyet fogla­lunk. Aztán gyorsan meglep még egy bejelentéssel: - Mozgal­mas napjaim lesznek, az indulás előtt néhány órával bemutatom új könyvemet is. A Pokoli történetek, és ami az­óta történt címet viselő kötet im­máron hetedik a sorban. A cím­ből már következtetni lehet a tar­talomra. - Mindig érdekelt, többször is mondtam neked, hogy filmjeim, könyveim hőseinek többségével tartom a kapcsolatot. Talán nem csak engem, az olvasókat is ér­dekli, hogy kivel mi történt az elmúlt években. Egyébként nyu­gaton nem ismeretlen ez a mű­faj - magyarázza Tvrtko. A könyv 736 oldalas, a ripor­ter az előző hat könyvéből az ál­tala legjobbnak tartott húsz megható, tanulságos, illetve szó­rakoztató fejezetet folytatja. A legtorokszorítóbb Gyura Barba­ra története.­­ Az egykori pécsi sportújság­­író mindig könyvet szeretett vol­na írni, de nem jött össze neki. Nemrégiben, sajnos, az első nap­világot látott. Fia, Nail haláláról szól a történet. Akkor elpana­szolta, hogy nagyon sok a gond a rákos gyermekek szállításával, gyakran hat-hét kicsi három-négy órán át zötykölődik a kór­ház és lakhelyük között. Barba­rának ma már hét mentőautója van, jelentős részben saját pén­zéből működteti a kocsikat. A könyvből megtudhatják az olva­sók azt is, hogy kolléganőnk lesz az első, aki még az idén gyer­mek hospis házat ad át. Ezzel a haldoklók méltóságteljes búcsú­jának lehetőségét teremti meg - elevenítette fel megrázó élmé­nyét Tvrtko, aki jóval szíveseb­ben emlékszik vissza az „össze­­hozós sztorikra”. - Az egyik ilyen történet volt Kiss Gézáné Magdika és Méli ta­lálkozása. A tatabányai hölgy 44 év után újra láthatta azt az al­bán orvost, aki még kisgyermek volt akkor, amikor az életét meg­mentette. Tavaly jutottunk el Ti­ranába. Négy évvel ezelőtt már próbálkoztunk, ám akkor parla­menti választásokat tartottak Albániában, s nem akarták el­hinni rólunk, hogy emberbará­ti találkozóra készülünk. Azt gondolták, a politikai helyzetről szeretnék filmet forgatni. Őszin­tén mondom, minden érdekel engem, csak az nem. Nagyon boldog voltam, hogy láthattam, amint Magdika és Méli újra át­öleli egymást. Meghatódtam, pi­­tyeregtem, úgy gondoltam, hogy a nekem segédkező Sólyom Zol­tán sajtóattaséval beszélgetek, így merítek erőt. Nem sikerült. Ránéztem, ült a padon Tirana főterén, és zokogott... Tvrtko bízik abban, hogy a Po­koli történetek hőseit az ameri­kai televíziónézők és az olvasók is megismerhetik. Persze nem­csak emiatt költöznek a tenge­rentúlra.­­ Többször éltem az Egyesült Államokban, Washingtonban is, ott, ahová most megyünk. A Miami Egyetem kommunikáció szakán tanultam az újságírást. A professzorom azóta kétszer járt Budapesten, hívott, hogy tér­jek vissza néhány előadást tarta­ni. Elsősorban arra kíváncsiak, hogy Tom­a András hadifogolyra miképpen bukkantak rá, s hoz­tuk haza Tatárföldről. A kívánsá­gok között szerepel az is, hogy beszéljek észak-koreai élménye­imről, hiszen oda amerikai új­ságíró nem teheti be a lábát. Úgy gondolom, ha valakit egykori egyeteme csábít, arra nem lehet nemet mondani. Gyöngyi is tud­ta, egyszer eljön majd az az idő, amikor megpróbálom meghálál­ni az amerikaiaknak, s az alma maternek mindazt, amit kaptam tőlük. Csodálatos körülmények között tanulhattam, újságíróvá válhattam. Fejlődtem-e ott? Ta­lán a nézők el tudják dönteni. El­árulom, a hőseimről szóló film­jeim már angol nyelvű feliratot kaptak, elkészültek a könyveim ajánlói, s több kiadóval is kap­csolatban állok. Gyöngyi sem tölti majd tétle­nül a napjait. Elképzelhetetlen, hogy elszakadjon a kosárlab­dától. - Feleségem visszautasítha­­tatlan ajánlatot kapott a Camp Olympictól. A messze földön hí­res amerikai táborban már szá­mos, később olimpiai és világ­bajnokká vált sportolót fedeztek fel. Kisgyerekekkel foglalkozik majd. Hat évvel ezelőtt a szigo­rú szakmai stáb a legjobb edző­nek választotta itt. Mivel ideha­za is van kosárlabdatábora, ki­váló továbbképzési alkalom lesz számára. Az utazás mellett szólt az is, mivel Benjamin négy-, Barnabás pedig hároméves, is­kolás korukig elsajátíthatják az angol nyelvet. Szeptember else­jétől óvodába fognak járni. Ko­rábban jártunk már együtt Gambiában, ott hamar megta­nulták azt, hogy nemcsak szőke hajú és kék szemű gyerekek él­nek a Földön, hanem feketék is. Biztos vagyok abban, hogy most is sokat tanulnak a világból. Szeretném, ha az amerikaiak végtelen pozitív életszemlélet­ük is rájuk ragadna. Egyébként nagyjából becsomagoltunk, út­ra kész Benjamin plüssva­­kondja, Barnabás kék kistaka­­rója. A két piros motor kézi­­poggyász lesz, izgulunk, hogy felengedjék a repülőre. Sváby András, a Napló főszer­kesztője nem örült annak, hogy Tvrtko elköszön tőlük, kérte, hogy azért még a műsor új fő­címének fotózásán vegyen részt. - Sváby Andrást tartom a vi­lág legjobb főnökének. S ezt nem udvariasságból mondom. Példaként említhetem, amikor előálltam azzal az ötlettel, hogy a hadifoglyot hozzuk haza, egész éjszaka dolgozott a pénz előteremtésén. Pedig többe ke­rült, mint egy teljes műsor. Meg­győződésem, hogy Sváby rugal­massága sokat segített abban, hogy ilyen zökkenőmentesen térhetett Magyarországra a ha­difogoly. Megértő, pontosan tud­ja, mi miért történik, azt is, hogy céltudatos vagyok. No és hűsé­ges. A tv2 első szerződtetett ri­porterének mondhatom ma­gam. Nem hagyom ott a munka­helyemet. Nem kizárt, hogy Amerikában is találok olyan tör­ténetet, amelyet láthatnak majd itthon a nézők. Tvrtkóék egyelőre nem tud­ják, hogy mennyi időt töltenek Washingtonban. Titokzatosan fogalmaz: - Nem mondom, hogy több év­re költözünk ki, biztos, hogy nem tudnék sokáig az Egyesült Államokban élni. Nekem Ma­gyarország a hazám, azon belül is Pécs. Mivel Európa Kulturális Fővárosa lett a Baranya megyei székhely, s Gyöngyivel mi vol­tunk a kampányarcok, nem tud­nánk kihagyni azt, hogy 2010- ben, a város legcsodálatosabb évében ne a Mecse­kalján él­jünk. Engem külföldön mindig is iszonyatos honvágy kerített hatalmába. Addig szeretnénk Amerikában élni, amíg tervein­ket meg nem valósítjuk. A tv2 Napló című műsorának riportere, Vujity Tvrtko (jobbra) élete legnagyobb sikerének tartja, hogy az utolsó hadifoglyot Magyarországra hozta Tatárföldről Az íjászválogatott tagja a Strehli Ildikóról, a Bobherceg­nőről is szól egy fejezet az új könyvben. A csolnoki szárma­zású hölgy elhatározta, ha tö­rik, ha szakad, résztvevője lesz az egyik téli olimpiának. Ter­mészeti adottságaink nem iga­zán alkalmasak arra, hogy él­harcosai legyünk a leghidegebb évszak sportágainak, ezért Ildi­kó Ford Fiestáját pakolták tele téglákkal, s az autót tologatva edzettek. Aztán kiderült, hogy Bob hercegnő rákos. Kemoterápia és sugárke­zelés után ismét edzésbe állt, megszerezte az olimpiai kvótát, majd újra rosszindulatú daga­natot diagnosztizáltak nála az orvosok. Ezt is legyőzve 2002- ben, a Salt Lake Cityben rende­zett ötkarikás játékokon Kürti Évával a 13. helyen végeztek. Tvrtko ennél nagyobb hőstettet még nem látott életében. Ildikó ma a magyar íjászválogatott erőssége. i A 24 ÓRA TÉMÁJA 24 ÓRA - 2006. AUGUSZTUS 24., CSÜTÖRTÖK Köszönet a 24 Órának Vujity Tvrtko új könyvéről és ar­ról, hogy családjával Ameriká­ba költözik, a napilapok közül csak a 24 Órának nyilatkozott a holnapi budapesti sajtótájé­koztató előtt.­­ Kedvenc újságom a 24 Óra, többször előfordult, hogy riport­jaimhoz ebből a lapból merítet­tem ötletet. A szerkesztőségben mindig minden segítséget meg­kaptam, nem csak engem, hőse­imet is támogatták ezzel. Úgy érzem, a mai magyar kereske­delmi és médiaversenyben pél­daértékűnek mondható a tv2 Napló című műsorának és a 24 Órának az együttműködése - fogalmazott Tvrtko,­ ­ ami azóta történt... I í 1 •bővített válogatás A­.tXANPkA Oroszlányban készült a negyedik kötet Mivel Tvrtko felesége, a 110- szeres válogatott kosárlab­dázó, Zsolnay Gyöngyi orosz­lányi származású, a riporter és neje gyakran megfordul megyénk városában. Ide me­nekültek akkor, amikor az észak-koreai riport felvételeit a dél-koreaiak látni szeret­ték volna. Gyöngyi édesapjá­nak telefon nélküli lakásá­ban nyugodt körülmények között született meg a Pokoli történetek sorozat negyedik kötete is. Tvrtko gondoskodott arról, hogy a városnak legyen szép könyvesboltja. Az utcán több­ször megállították, egyszer egy hölgy javasolta neki, ne­vezzen a televíziós hasonmás versenyre, mert teljesen úgy néz ki, mint Vujity Tvrtko. Mosolygott azon is, amikor beöltözött Mikulásnak. Egy gyermek kivételével mindenki dalolt, szavalt neki. A kissrá­cot hiába bátorította, nem akart megszólalni Nem éne­kelt, nem mondott verset. A magára öltött piros ruháját, sapkáját, szakállát mutatva kérdezte tőle: tudja-e, ki ő? A fiúcska kapásból rávágta: „persze, anyának minden könyved megvan’’...

Next