Könyvvilág, 1993 (38. évfolyam, 1-12. szám)
1993-07-01 / 8. szám
Egy szadista nyelvújító Régi magyar íróink életrajzában megszokott dolog, hogy halálozási időpontjukat ismerjük, de a születés dátuma homályba vész, az évszám után kérdőjel áll. Nos, Kalmár György esetében ez pontosan fordítva van, ahogy a könyv borítóján olvassuk, élt: 1726—1781 ?-ig. S ez a tény jelképes értékű. Az európai hírnevet kivívó nyelvtudósiteológusi életpálya Magyarországon teljes elszegényedéssel, magáramaradottsággal, s ismeretlen körülmények között való halállal zárult le. A tapolcafői születésű református Kalmár pápai, győri és debreceni tanulóévek után Európa több egyetemén is megfordult. Latinul, németül, angolul és olaszul jelentek meg művei Oxfordban, Génfben, Berlinben, Lipcsében, Rómában, Bécsben és Pozsonyban. Mint nyelvtudóst, különösen érdekelték egy egyetemes világnyelv megalkotásának lehetőségei s a magyar nyelv eredete, rokonsága. Feltehetően törökországi és kisázsiai útját is tudományos cél vezérelte. Élete egyik utolsó adatát Kazinczy Ferenc jegyezte fel a Pályám emlékezetében, melyben ezzel a madárijesztű külsejű figurával való véletlen pesti találkozásról ír. A nyomdász Landerertől megtudta Kazinczy, hogy egyik műve nyomtatásakor Kalmár „egy kerti nyaralóban töltötte a telet, fázva, koplalva, s nyakig ülve a szalma közt, úgy dolgozó verseit, reszketve minden tetemiben a hideg miatt”. Amilyen különc volt Kalmár az életben, oly különös és a magyar irodalomban páratlanul álló alkotás a Summa. Műfaja hexameteres eposz, melyet utolsó sorában olvasható kronosztichonja szerint 1769-ben fejezett be. 5624 soros művével, e különös monstrummal, az időmértékes verselés magyar nyelvre való nagyszabású alkalmazásával híres deákos költőink sorát, Berzsenyit, Kazinczyt, Verseghyt, Virág Benedeket vagy a Ludas Matyit előzte meg. Bessenyei előtt írta le, hogy „Az anyanyelv legjobb eszköz a tanuláshoz”, mert „Ím a kegyes természet adá neked az anyanyelvet” (135. o.). Évtizedekkel a kibontakozó nyelvújítás előtt lát nyomdafestéket e műben szóteremtő mániája. Jellemző Kalmár eszmélkedése, még ha a mai olvasó számára még oly nevetséges is, hogy a török hódoltság analógiájára lehetséges az Ausztriával való „sasolás”, Magyarországot pedig a „gólyálás” jellemzi a legjobban. Itt olyannyira elönti a hév, hogy különböző igekötők segítségével a „gólya” tizenkét kifejezésnek válik alapszavává. Lapalyi megjegyzése szerint: „Lególyálni magát, messze földről jöttnek letelepedni... összrególyálni valakivel, a feleségével megegyezni a gyermek jó nevelésében ...” (183. o.) Kalmár rossz szerkesztő. Művét nem osztotta fejezetekre, részekre, a hexameterek özöne tagolatlanul hömpölyög a legkülönbözőbb témákról áradozva: Isten segítségül hívásáról, a himlőről és más betegségekről (erőteljes naturalizmussal), a szép ábrázatban való kevélységről, a Habsburg-ház dicséretéről vagy éppen Oroszországról. Kalmár az írás fanatikusa, talán grafomán is. Summája egy nagyobb mű töredéke, az „A” betű allegorizálása, a teljes ábécét végigírva vagy 150 000 sort hozott volna létre. Utazásaiban a legfőbb gyönyörűségnek is azt tartotta, ha megfelelő helyet talált az elmélyedésre és az írásra, ily gördülékeny hexameterekben. Egy szakasz az alvásra, gyakorta két óra s elég volt, mert okom, ösztönöm is vala már háromkor örömmel felkelnem, s szent tisztem után írogatnom egész nap. Gondolhatod a nyári kiességét e helyemnek! Tőle kereskönyül jó távol vagynak a házak. Mind északra, keletre, nyugatra, körülé a kertek. A kertek s zöld fák lakosi, de kivált a pacsirták és a rigók s más énekes állatkák seregestől már virradta előtt örvendeztettek egyemben, szent kötelességemre felvidítottak, ezért is, hogy ők példaadásra valók, áldám a Teremtőt. (202. o.) A mű először 1772-ben jelent meg Pozsonyban, s ennek a hasonmás kiadását vehetjük kézbe most. Az 1970-es években Weöres Sándor fedezte fel a művet a Három veréb hat szemmel-ben, s az ő értékelő sorai zárják e kötetet. (Gyanútlan olvasó benne sejthetné a szerzőt.) Weöres pontosan érzékelteti Kalmár feltörő zsenialitásának helyenként őrületbe való átcsusszanását, amikor így jellemzi: „Nem hallgathatjuk el minden iránti paranoid gyűlületét”, „Még hazafisága is szadista”, „aztán jönnek az elképesztő hülyeségek”, „az őrült Habsburg-imádó”, „Kalmár elmebajának centruma”, „betegesen hibbant észjárás”. Végül is Weöres Daniéban, Blake-ban és Csontvázban talál analógiákat, s megállapítja: „El kell fogadnunk így, ahogy van. Ideje újra kiadni.” S az idő elérkezett. Hargittay Emil KönyvVilág 12 Kalmár György: Summa Weöres Sándor tanulmányával. Pátria Könyvek, 216 oldal, kötve 220 Ft. Az Antológia Kiadó gondozásában eddig megjelent könyvek 1. Lakitelek 1987. A magyarság esélyei (A tanácskozás hiteles jegyzőkönyve) 2. Tollas Tibor: Hazafelé (A Münchenben megjelenő Nemzetőr című lap felelős szerkesztőjének és kiadójának válogatott verseskötete) 3. Kácsor László: Bogrács és nyárs a vízparton (Hasznos kiadvány cserkészek, horgászok és természetkedvelők részére) 4. Gelencei orvosló könyvecske (Népi gyógymódokat tartalmazó XVIII. századi kézirat a Kovászna megyei Gelencéből) 5. Yves de Daruvár (Válogatás daruvári Kacskovics Imrének a magyar ügy Trianon - szolgálatában végzett tevékenységéből) 6. Szigethy Lehel: Donon innen, Donon túl (Dr. Szigethy Lehel harctéri visszaemlékezése a 2. magyar hadsereg doni pusztulásáról) 7. Juhász László: Barangolás a magyar múltban - Ez volt a XX. század - (Válogatás a Szabad Európa Rádió történelmi sorozatának XX. századi anyagából) 8. Banos János: Jelentés a Don-kanyarból (Zarándokút a 2. magyar hadsereg 1943. január végi pusztulásának helyszíneire) 9. Csepelyi Rudolf: Fényben, magányban, mélyben (Azt Ausztráliában élő költő-prózaíró válogatott verseskötete) 10. Szervác József: Előszó (A középgenerációhoz tartozó ismert költő 3. verseskötete) 11. Kiss Dénes: Ősnyelv - nyelves (A költőként ismert szerző nyelvészeti tanulmányait tartalmazó könyv) 12. Banos János: Beteljesedett (versek) 13. Tóth Erzsébet: Arcod mögött május (versek) 14. „Keserű a más kenyere" (Emigrációs antológia) 244 Ft 276 Ft 148 Ft 130 Ft 276 Ft 264 Ft 356 Ft 106 Ft 238 Ft 176 Ft 254 Ft 186 Ft 168 Ft 1400 Ft ---- — gx: — — ---- —-----------— ------ ---- ---- — — — MEGRENDELŐSZELVÉNY Alulírott megrendelem az Antológia Kiadó alábbi kiadványát, s kérem utánvétellel a lakásomra küldeni. szerző 1............................ 2............................ 3 ......................... 4 ................. 5 ......................... név:............................. lakcím:...................... dátum: ...................... jur_ /AKTOLÓGIA könyveim vételár aláírás ANTOLÓGIA KIADÓ LAKITELEK: 6065 Felsőalpár 3. Pf. 40. TEL/FAX: 06-76-342-182