Kossuth Népe, 1945. július-szeptember (1. évfolyam, 51-126. szám)

1945-08-30 / 100. szám

1. évfolyam 100. szám, 1945 augusztus 50. csütörtök MEGJELENIK HÉTFŐ KIVÉTELÉVEL MINDEN NAP FELÉ. r Reakciós összeesküvés Groza ellen­­ Németországnak: 1948-ig teljesíteni kell jóvátételi kötelezettségeit A román reakciónak a kulisz­­szák mögött való aknamunká­jéra a fiatal román demokrácia ellen­i újabb bizonyítéka a bu­karesti rádió jelentése, amelyben arról adnak hírt, hogy a román rendőrség két titkos terrorista szervezetet leplezett le. A titkos szervezetek dr. Groza Péter kor­mányának megbuktatását és tag­jainak meggyilkolását tervezték. A nyomozás során kiderült, hogy az egyik csoport tagjai Radescu tábornok volt miniszterelnök ve­zetése alatt állottak. A csoport tagjai közül húszat letartóztat­tak. Az a vád ellenük, hogy kül­földi támogatást igyekeztek sze­rezni személyes politikai becs­vágyuk elérésére. A közlemény szerint a csoport tagjai között van Ioan Flueras, a román szo­cialista párt volt vezére és dr. Maniu Gyula Nemzeti Paraszt­pártjának több tagja. A letartóz­tatottak kihallgatásuk során mindent bevallottak. Letartóztattak továbbá még 17 politikust — köztük ugyancsak a Maniu-párt több tagját —, aki­ket azzal vádolnak, hogy a ro­mán nemzet egysége ellen áská­lódtak, lázító és rágalmazó pro­pagandaanyagot nyomtattak és földalatti lapot terjesztettek, amelyben Groza kormánya ellen uszították a román népet. Bűnös tevékenységük és tervük, hogy meggyilkolják a nép képviselőit és fegyveres felkeléseket szervez­zenek, bebizonyítást nyert Az er­ről szóló bizonyítékokat nyilvá­nosságra hozzák — mondotta a bukaresti rádió. A romáin válságot a nagyhatal­mak, úgy látszik, tisztázni igye­keznek. Erre vall a londoni rádió­nak „hivatalos közleményre“ hi­vatkozó bejelentése arról, hogy a brit kormány elfogadta az Egye­sült Államok meghívását Mihály román királynak, a román kor­mány átalakítására vonatkozó jegyzéke megtárgyalására. A ro­mán kérdést ezek szerint diplo­máciai úton tárgyalják meg, eset­leg csak jövő hónapban a külügy­miniszterek londoni értekezletén. Az angol, amerikai megbeszélés tervéről értesítették a Szovjet­uniót is. Japán és Németország A Japán felett aratott győzelem realizálása teljes mértékben folyik William Halsey tengernagy a Missouri csatahajón megérkezett a tokiói öbölbe. Penang kikötőjével és erődjével a Nelson csatahajó 16 hüvelyes ágyúi néznek farkasszemet. In­nen nyugatra 300 mérföldnyire, a Sabang hadikikötő közelében brit hadihajók horgonyoznak. Ha a malakkai szoros újra angol kéz­ben lesz, ismét nyitva áll a Singa­­purba vivő út. A Németországot megszálló amerikai erők közigazgatási szer­veinek Frankfurtban folyó érte­kezlete során bejelentették, hogy Németországnak 1948 február 15-ig teljesítenie kell a potsdami értekezleten megállapított jóváté­teli kötelezettséget. 100 Ne vegye zokon az Olvasó, hogy egyszer, kivételesen, ma­gunkról beszélünk. Ne érezze hi­valkodásnak, de még csak büsz­keségnek sem, hogy az alábbi ügyben kérünk szót és szinte horatiusi értelemben p­r­o cul negotiis emlékezünk meg er­­ről a napról, amely mégis csak ünnepünk, akárhogy hencegünk is újságírói tárgyilagosságunk­kal. Ha látná az Olvasó sze­münket, amely féltő szeretet­tel simogatja a Kossuth Népe cimbetűit, ha érezné hangunknak alig észrevehető re­megését és ha figyelné ceruzán­kat, amely most szinte lírai bi­zonytalansággal rajzolja egymás mellé a szavakat, elhinné, hogy legalábbis meghatódás költözött szívünkbe és kopott ruhánkban is ünnepi külsőbe öltöztünk. Mert miről is van szó és ho­gyan kerül ennek a cikknek élére a szám, hogy: 100? Nyájas Olvasó — mert most szeretnék, ha valóban nyájas volnál —, vedd tudomásul, hogy ma vetted kezedbe, ma forgatod és olvasod lapunknak, a Kossuth Népének századik szá­mát. Bizony, pontosan százszor vetted meg a Kossuth Né­pét, vagy kopogtatott be Hoz­zád a lap kihordója, hogy ke­zedbe adja a még nyomdaszagú újságért, amelyet Neked írtunk és amelynek minden szavában Hozzád szólottunk. Hidd el, Ol­vasó, hogy mindig a legszen­tebb és legigazabb ma­gyar cél lebegett előttünk és minden leírott betűnket, minden cselekedetünket és minden elha­tározásunkat a magyar kö­telesség és hivatástu­dat irányította. Vala­hány hírt, vagy figyelmezte­tést, óvást, vagy lelkesítést köz­vetítettünk Hozzád, mindig arra gondoltunk, hogy száz fejed, ezer szemed, és millió idegszálad van, amely érzi és visszhangozza az össz magyarság céljait, kötelességeit és érde­keit. Soha nem tévesztettük szem elől, hogy Kossuth né­pe vagy és épp olyan igaz magyar, mint ami­lyennek hisszük magun­kat, akik a Kossuth Né­pét írják. Most, ezen a mégis csak jubi­leumi alkalomkor, úgy érezzük, hogy szeretetünk és barátságunk nem volt egyoldalú. Nemcsak mi szerettünk Téged, Olvasó, hanem Te is szeretetedbe fogadtál min­ket, a Kossuth Népét és új­­ságírógárdáját. Köszönjük, hogy megértettél minket és a jövőben is arra fogunk törekedni, hogy ez a kölcsönös szeretet még job­ban elmélyüljön. Ezt üzenjük Neked a mi házi­ünnepünkön, amikor a Ko­s­­suth Népe századik számát teszed a kezedbe.­­ Fierlinger csehszlovák minisz­terelnök a magyar kisebbség Csehországból való kitelepítésé­vel kapcsolatban bejelentette, hogy minden intézkedés megtör­tént, hogy a csehszlovákiai kite­­lepítések emberséges módon tör­ténjenek. Ugyanebben a nyilat­kozatában hangoztatta többek között azt a barátságot is, me­lyet Csehszlovákia Magyarország iránt táplál és a jövőben is fenn akar tartani. Fenti sorokat a tárgyilagosság kedvéért mutatjuk be olvasóink­nak, abból az alkalomból, hogy rámutatunk a demokratikus ma­gyar közvélemény őszinte meg­döbbenésére a csehszlovákiai ma­gyar kisebbség sorsával kapcso­latban. A csehszlovák maga*sérté­s ugyanis napról-napra súlyo­sabb, atrocitásokban bővel­kedő és olyan nyugtalanító jelenségeket mutat, melyek az annyira kívánt szomszédor­­szági jóviszonyt semmi esetre sem segítik elő. Néhány példával rámutatunk a szlovákiai magyarság helyzetére, mellyel kapcsolatban reméljük, hogy a jelenleg éppen Magyar­­országon tartózkodó külföldi új­ságírók módot találnak arra, hogy információik alapján a külföld értesüljön a magyar-szlovák ha­tár mentén lezajló eseményekről. De reméljük azt is, hogy a de­mokratikus világ közvéleménye megfelelő módon közbelép és el­hárít egy olyan akadályt, mely élesen szemben áll az új világ tervbe vett békés és baráti kiala­kulásával. Íme, a példák: Komárom városában a szlovák hatóságok valamennyi magyar iskolát bezárták, illetve megszüntették a magyarnyelvű tanítást. Elrendelték a tanköte­lesek szlováknyelvű iskolába való behatását. Néhány nap múlva nagyobbszabású felvonulással adott kifejezést az ottani magyar lakosság a rendelettel szemben érzett álláspontjának. A felvo­nuló magyarok közül 400 embert letartóztattak. Pozsonyban a magyarok közül mintegy 3500-at lakásaikból eltávolítot­tak és minden ingóságuktól meg­fosztva Ligetfalu községbe szál­lítva elkülönítették őket olykép­pen, hogy a falu határát nem hagyhatják el. A párkányi csehszlovák hatóságok internáló­tábort létesítettek és abban körül­belül 90 magyart tartanak őrizet­ben több hónap óta kihallgatás nélkül. Ingó és ingatlan tulajdo­naikat elkoboztatták. Érsekújváron 160 magyar nemzetiségű embert még májusban internáltak. Augusztus­b­an a teerdriskeddi csehszlovák hatóságok minden megokolás nélkül elhurcoltak 109 magyar férfit 17—50 évig. Először Érsekújvárra, később a komáromi magyarok részére létesített inter­nálótáborba szállították őket. A végtelenségig folytathatnánk hasonló esetek felsorolását Itt most csak annyit teszünk még hozzá, hogy ugyanakkor Szlová­kiában volt Hlinka-gárdisták és SS-szolgálatban állott egyének ma is tömegesen töltenek be fon­tos pozíciókat, ők járnak az élen a magyar kisebbséggel szemben alkalmazott rendszabályok végre­hajtásában is. A hazai szlovákság körében felvetődött a kérdés, hogy milyen álláspontot foglal el a magyar kom­ány a szlovákiai magyarok kitelepítése kapcsán az itteni szlo­vákságra vonatkozólag és hogy milyen mértékben kéri majd a magyar kormány a Szövetséges Ellenőrző Bizottság segítségét a szóbanforgó állapot megszüntetésére vagy ellenintéz­kedések megtételére. A hivatalos magyar álláspont már kifejezést adott felháborodá­sának a szlovákiai események miatt és hangoztatta a helyzet tartha­tatlanságát. Nem tudjuk, hogy a csehszlovák miniszterelnök legutóbbi nyilat­kozata értelmében milyen változás fog a szlo­vákiai magyarság helyzetében beállani, de reméljük, hogy az a további kilengések megszűnésére és a­­ helyzet enyhülésére vezet, annál­­ is inkább, mert a hazai szlovák kisebbség helyzete a csehszlovák kormány részéről egyelőre sem­miféle panaszra okot nem adhat. B. F. A szlovák reakció volt Hlinka gárdistákkal és SS-regényekkel üldözi a szlovákiai magyarokat ARA PENG wmmmm A választójogi rendelet a miniszter­tantics előtt Szerda délután dálnoki Mik­lós Béla miniszterelnök elnök­lésével a kom­ány tagjai mi­nisztertanácsot tartottak. Gerő Ernő kereskedelmi és Bán Antal iparügyi miniszterek részletesen beszámoltak a minisztertanács­nak a moszkvai gazdasági tár­gyalásokról. A minisztertanács napirendjén egyetemi tanári kinevezések, a Beszkárt részére a hiány fedezé­sére nyújtandó 250 millió pengő össz­egű hitel is szerepeltek. Ezen­kívül a közellátásügyi miniszter részére hatósági árucsereforgalom lebonyolítására 400 millió pengős hitelkeret folyósítása. A minisztertanács napirendjén szerepel ezenkívül a választójogi rendelet tervezete. Lapunk zártakor a miniszterta­nács még tart. Port Arturban kitűzték a szovjet lobogót Moszkva, aug 29 Port Arturban kedden kato­nai ünnepség keretében kitűz­ték a szovjet zászlót. Ortutay Gyula a sovinizmusról és a patriotizmusról A középiskolai tanárok részére rendszeresített átképző tanfolya­mon Ortutay Gyula egyetemi rendkívüli r. k. tanár előadást tartott, amelyben rámutatott ar­ra, hogy az elmúlt két világhábo­rúban a sovinizmus jelszavaival lehetett harcba küldeni az embere­ket. De még ma is, a béke elle­nére, Szlovákiában például a leg­kegyetlenebb soviniszta módsze­reket alkalmazzák. A sovinizmus­sal ellentétben a patriotizmus az a tiszta és becsületes hazaszere­tet, amely össze tudja kovácsolni a nemzeteket. Geraszianov Budapestéin Budapestre érkezett Geraszi­­­mov Alexander Mihajlovics, a Szovjet-Unió „népi művésze“, akit kimagasló festői teljesítmé­nyeiért a Szovjet-Unió legmaga­sabb jutalmával, a Lenin-renddel tüntettek ki és aki kétszer kapott Sztálin-díjat. 1926-ban, amikor Moszkvába került, részt vett a Realista Festők Körének megala­kításában, amely a hatalmas tö­megek érdeklődését érdemelte ki. — Míg a realisztikus művészi termékek iránti érdeklődés gyor­san nőtt és a szovjet művészet vezető stílusává vált — mondotta Geraszimov —, a Vart pour Vart jelszavát hangoztató művészet iránti érdeklődés ellanyhult. Je­lenleg a szovjet művészek túl­nyomó többsége a forradalmi realizmus jelszavát vallja. Szer­vezetileg az összes szovjet művé­szek egyetlen szövetségbe tömö­rültek, amely mindenkinek biz­tosítja az állami megrendeléseket.

Next