Kertbeny Károly: A magyar nemzeti és nemzetközi irodalom könyvészete (Budapest, 1876)

355. Eötvös, le baron Josephe A. Ee chartreux. Roman én 2 toI. (Sicfe Ueberfebuitg foli beftimmt cjriftitcn. ronr ober biblioqriifiírt) burdjauS nicht feftjufteHen. nod) bom Sohne meilaitb iöerfaffcr# — non ©áron Holanb Söhú'g — -,n erfrn gen. Ucbrigeitb SSapereau in ("einem „Dictionnaire des Contemporains-, merte Aufgabe, 1870 nennt nod) immer bieä SBert luftig barauf IoS : „los Chateaux des cartes“ !!! miirtlirf) bag beutidje „Jtartbäufer" mit „Satten^Siifer" iiberiebenb ! t 356. Jókai, Maurice. A Un IVabot» tiongrois. 2 vol. Bruxelles et Paris. 1864. Lacroix, Yerboeklioveu & Co. 12° 201, 217 P. 357. Jókai, Maurice A. Aventnres «laus an vienx chateau. (Trad, par Max Gnttenstein.) Six feuilletons. „Le Nord“. Bruxelles, 1874. Les numeres de 9 —16 decembre. (Hach iiíertbent)’b beutfijer Ueberjefjung, ber feine iluSgabe Jpervn Htay ©uttenfiein fdpcftc. Se^terer arbeitet übrigen^ and) an einer franjöftfdjen Ueberfebung bei „©olbmenidr ■ 358. (Emlwigli, Jeau.) La diéte de la Hongrie 1861 et l’Empire d’Autriche. Conteuaut l’adresse de UI. De&k A. Bruxelles. 1861. Lacroix, Verbeoklioven & Co. 2 Francs. 359. (Endnigh, Jean.) L’Autriche despotique et la Hongrie con­stitutioneile. Avec l'ultimatuni de la diéte de Hongrie. Bruxelles. 1861. Lacroix, Yerbeokhoven & Co. 8°. 171 p. 2 Frc,. 360. XyÄri, baron Albert. Ees droits des Arpads. Crouy Cha­nel de Hongrie. Traduit du hongrois. Editions frangaise avee preface par Germain Sarrut. Paris 1862. Duporay de la Ma­­liérée & Co. Gr. in 8. . . . p. 361. Petőfi, Chansons de. (Poesies hongroises. Par Paul Durivage. (Jámbor Pál Hiador.) Premiére livraison. Paris. 1856. De Sore. 16°. 32 p. 362. Petőfi, Alexandre, le poete de la révolutiou hongroise. Par Charles Louis Chassiu. Bruxelles et Paris. I860. Lacroix & Co. XVI. 358 p. 363. Petőfi, Alexandre, Poésies, erschienen einzeln, übersetzt von von Thales Bernard, dem Hausfreunde Beranger’s, nach Kert­­beny's deutschen Uebersetzungen, französisch gereimt und zwar : fange. Le Souvenir. Journal de la noblesse. Paris. 1855. XII. p. 569—70. L'attelage, la destinée, le collier, la fuite, traductions en ver>. (Melodies pastorales, I. livr. Paris. 1856. Taride.) Le juge, le traineau, l’averte, la fée, hesitation. Trad, an vers. (Melodies pastorales, 2 et 3 liv. Paris. 1850—60. Taride. Le royaume de I'amour. Trad, en prose. (Revue de la province. Nr. 1. Paris, lfebor 1861. Yanier. La malédiction de I'amour, la belle realité, nouvel amour, mon Génié etc. (12 chansons, trad, en vers. Revue de la Province, Nr. 2 et 3. Taris. 1 Avril 1861. A'anier.) Le cigogne, réve magique, le bon maitre, projet interompe. Trad. en prose. (Revue de la Province. Nr. 8, 8, 9, 10, 11. Paris 1861. Sept.—Dec.) Le chant de berceau. Trad, en prose. (Revue de Génévé. 1858.) Le trois fils. Trad, en prose. Revue Contemporeine. Paris. 1857. 15 avril. 364. Petőfi, Sándor. Poésies magyares. Traduit par H. Des­bordes-Valinore et Ch. E. Ejfalvy de Mező-Kövesd. Paris. 1874. Lacroix 8°. 282 p. (öéranger nn Jtertbent): »— mais, croyer bien, eher Monsieur, que je ne les avais pas attendues pour estimé Pheroique nation magyaré,, et son grand poete Alexandre Petoefi. O»

Next