Magyar Hírlap, 1970. december (3. évfolyam, 334-362. szám)

1970-12-05 / 338. szám

& II. 1970. DECEMBER 5. SZOMBAT HÉT VÉGE , MAGYAR HÍRLAP Útlevélvizsgálat. A főhadnagy udvariasan tiszteleg és be­lelapoz a kis kék könyvecs­kémbe. Persze, mindent rend­ben talál, de a személyes vo­natkozású bejegyzéseknél meg­áll egy pillanatra. „Hajszíne fekete” — olvassa hangosan, majd kacsint és hozzáteszi: — Szóval, Svédországba uta­zik? Hát csak vigyázzon, az északi szőkék nagyon veszélye­sek. Sok fekete hajú magyar fiú rajta vesztett már... Nohiszen — gondoltam —, az ilyesmitől aztán igazán nem fogok megijedni. Ki is jártam szívem-lelkem minden szőke kaland előtt, csak éppen elfe­ledtem, hogy az utazások nem­csak élményekkel járnak, de magukban hordozzák a nagy­­nagy csalódásokat is. Mert ok­tóber elején nem csupán én ér­keztem meg Európa leggazda­gabb fővárosába, hanem az Al- Italiával vagy 200 olasz ven­dégmunkás is. „Ó, kedves fő­hadnagyom, ott a Ferihegyi re­pülőtéren — sóhajtottam ke­servesen —, ha látnád, milyen barnácska az én budapesti fe­keteségem e nápolyi, szicíliai legények brillantinos haja mellett, bizonyára jobb taná­csot adtál volna...” A játét­a. ff Leszámítva személyes érzé­seimet, a karcsú olasz gépek­kel földre szállt Svédország egyik legsúlyosabb problémá­ja is. A magas ipari-technikai színvonal, a svéd külkereske­delmi expanzió, a hétmilliós ország valamennyi ember­utánpótlását felszippantotta, s már az ötvenes években króni­kus munkaerőgondokkal küz­döttek. A gazdaság törvényei nem ismernek tréfát, s a szinte hermetikusan zárt svéd életet könyörtelenül felfeszíti a konjunktúra. Görögök, jugo­­szlávok, olaszok érkeztek a ne­hezebb fizikai munkák elvég­zésére, s újabban japánok, hinduk, pakisztániak. Életük pedig — még ha lassan is — egyre inkább alakítja az új Svédország történetét. Magyarországról is vannak már jócskán errefelé, szűken, talán tízezernyi bevándorló. Helyzetük nem mérhető a ven­dégmunkásokéval, hiszen lete­lepedésük indítékai merőben mások. A szakképzetlenek is azon vannak, hogy mielőbb vizsgát tegyenek valamely spe­ciális ipari ismeretből, az ér­telmiségi pályán mozgók pe­dig­ — bár jóval alacsonyabb szinten, mint annakelőtte ide­haza — meglehetősen hamar elhelyezkednek. Munkaalka­­lom tehát bőven van, de úgy látszik, ez nem minden. Uppsalán, öreg kontinensünk egyik legrégibb egyetemén a riporteri jósors összehozott egy fiatal amerikai házaspár­ral, Elinor Trattnerrel és Michael Marcóval; mindketten a pszichológiai intézet tanár­segédei. Érdekes munkát fejez­tek be a mostani tanév meg­kezdésekor, és „A Svédország­ba emigrált magyarok, szociál­pszichológiai vizsgálata” cím­mel közre is adták tanulmá­nyukat. Talán lesz mód e ha­sábokon más alkalommal rész­letesebben kitérni felmérésük tanulságaira, most inkább a lé­nyegét mondanám és kérdő­íves módszerüket számos sze­mélyes interjúval egészítették ki és nagyjából­­a következő végeredményre jutottak: — A svéd társadalom a be­vándorlóktól szigorúan megkö­veteli a százszázalékos asszi­milációt, de cserében koránt­sem teszi lehetővé a beolva­dást. A férfiak — munkahelyü­kön — kiegyensúlyozott vi­szonyt építhetnek fel kollé­gáikkal, de alig-alig van svéd, aki meghitt barátságot kötne külföldivel. Az új állampolgá­rok tehát magányosak, talajta­­lanok, s hiába az anyagi jólét, önmagukkal meghasonlottak és Wahlquist professzor Ha már a magyar—svéd mű­vészi egymásratalálásról be­szélünk, emlékezzünk meg a hivatalos tudományos kapcso­latok egyik igen szép példájá­ról is, Bo Carlssom Wahlquist uppsalai professzor kitünteté­séről. A világhírű gyermek­gyógyászt a Magyar Tudomá­nyos Akadémia októberben magas elismerésben részesítet­te, s az eseményről valameny­­nyi svéd napilap terjedelmes tudósítást közölt A hatvanas évein alig-alig túljáró egyetemi tanárt álta­lában úgy emlegetik, mint aki megtestesíti a svéd típust és életvitelével kifejezi népe tö­rekvéseit A gyermekgyógyá­szaton belül hematológiával, idegfiziológiával, a fertőző be­tegségek örökölhetőségével és táplálkozástudománnyal fog­lalkozik. — Nem tagadom — mondta rövidre mért beszélgetésünk­ Svédországi színes szottái elkeseredettek. Érdekes megje­gyezni, hogy a háztartásvezető asszonyok, akiknek nincs mód­juk valamely rendszeres mun­kakapcsolat kiépítésére, fér­jeiknél megelégedettebbek, s elegendőnek tartják azt a ba­ráti kört, amelyre a különféle emigránsklubokban tehetnek szert. A gyerekek problémái ugyancsak bonyolultak. A csa­lád és a külvilág aszinkronját a legfiatalabbak súlyosan ér­zik, s hiába beszélnek már hi­bátlanul svédül, igazán még ők sem képesek beilleszkedni. Temperamentumuk, felemás kultúrájuk, tudatos vagy tu­dat alatti másságuk újra és újra hajótörést szenved a zárt svéd életformán. A tanulmánynak az uppsalai egyetem falain kívül is sikere kerekedett, s ennek aligha le­het más magyarázata, mint­hogy egyre több külföldi kér és kap bebocsátást a határon. És a hosszú telű, északi magá­nyosság — amit Ingmar Berg­man megrázó filmjeinek tanú­sága szerint maguk a svédek is roppant nehezen, egyénisé­gük folytonos megerőszakolá­sával és drámai feladásával tudnak csak elviselni — a dé­lebbről jöttek jó részét felőrli. Nagy ára van a jólétnek, nagyra értékeli az elhunyt Bó­­kay professzor és Gegessy- Kiss tanszékvezető egyetemi tanár munkásságát; több jeles magyar orvossal évtizedek óta rendszeres levelezést folytat, s külön becsüli, hogy Magyar­­ország úttörő szerepet játszik a gyermekgyógyászati világkon­ferenciák szervezésében.­­ A svéd orvostudomány az utóbbi esztendőkben szoro­sabbra fűzte kapcsolatait a szocialista országokkal -­ mondta befejezőül —, s remé­lem, hogy a kölcsönösen elő­nyös diák- és kutatócseréket a magyar egyetemekkel és­­vacaui qqgialm si iv^npoiuipi lósíthatjuk. Bartók és Kodály — magyarul Természetesen az uppsalai tanársegéd-házaspár dolgozata a több tucatnyi egyéni sors kacskaringós útját foglalja-öt­­vözi a statisztika átlagává, s így természetes, ha a szabály­erősítő kivétellel is találko­zunk. Legtöbbjük úgynevezett „ötvenhatos gyerekként”, vagyis az 1956-ban disszidál­tak kisgyermekeként került északra, s már túl a beillesz­kedés első nagy akadályain, és élve a magyar hatóságok nagyvonalú amnesztiájával, több alkalommal is hazaláto­gatott. S mint akik újra élik az ősi felfedezést, új otthont csak a régi megőrizve-megtar­­tásával teremthet az ember, második hazájukban kétszeres gonddal ápolják és terjesztik a magyar kultúrát. Kádár Péter, a göteborgi városi könyvtár munkatársa, értő tollú műfor­dítóként már nem egy alka­lommal aratott elismerést, a mai magyar irodalomról írt tu­dósításai, esszéi feltétlenül hozzájárulnak a két nép szel­lemi egymásra találásához. Oltal Gyula fiatal karmes­terrel személyesen is megis­merkedhettem, s hivatásáról hálátlanság lenne nem a leg­melegebb szavakkal szólni. Harminctagú kórusa, az Arbe­­tamas Bildningsförbund, a munkás önképzőkör falai kö­zött Bartók-, Kodály- és Bár­dos-dalokat énekel — magya­rul: kor —, azok a területek, ame­lyeken dolgozom, külön-külön is egész embert kívánnak, s ha e tudományágakban ennek ellenére módom volt sikereket elérni, azt inkább a jó csopor­tosításnak köszönhetem. B. C. Wahlquist nevéhez számos értékes felfedezés fű­ződik (kísérleteit nemcsak Svédországban, hanem Etió­piában, Burmában és Ceylon­ban folytatta), s tanulmányai a fehérvérűségről, a vérplazma vastartalmáról, a szülőtől örö­költ fertőző betegségek meg­előzéséről, az alultápláltság idegi hatásairól, megérdemelt nemzetközi sikert aratott. Az MTA magas kitüntetése pedig azt bizonyítja, hogy az uppsa­lai professzor kutatásai hozzá­járultak a magyar gyermek­­gyógyászat kimagasló eredmé­nyeihez. Bo C. Wahlquist igen ,Le a motorizált társada­lommal" A rohamléptekben fejlődő Skandinávia lakosságát meg­lehetősen veszélyezteti a nagy­ipar. A kutatóintézetek mil­liókat költenek a leghatéko­nyabb védelmi intézkedések kidolgozására, s újabban a legtöbbet vitatott téma a köz­lekedés okozta füst-, zaj- és idegártalom. Svédországban egyre több híve van a „Most kezdődik az autóellenes for­radalom!” elnevezésű mozga­lomnak. Majd minden napra jut egy-egy látványos tünte­tés, hol a stockholmi öreg vá­rosháza elé vonulnak gázálarc­ban, orruk előtt gőzpályával a tiltakozók, hol az országutakon vonulnak fel kerékpárral és transzparenssel: „Le a gép­kocsival, gyűlöljük a motori­zált társadalmat”. Ott jártamkor egy közepes köbtartalmú motorkerékpár­nak azonban mégis óriási si­kere volt. Ingrid Seegler NSZK-beli playboy-manöken ugyanis félmeztelenül robogott végig a fővároson, ami még a pornódömpinghez szokott své­deket is meghökkentette. Nem tudom, a csinos kisasszony ál­tal reklámozott új sex-lap, a Daily Girl mekkora sikert arat majd, mert Stockholm már így is telítve van a legelképesz­­tőbb pornográfiával. A mozik jó része hosszú évek óta csak szuperpikáns filmeket játszik (egy hirdetés a sok közül: „Un­ja­ a feleségét? Nézze meg mű­sorunkat és siessen haza...”), a sztriptízlokálok többsége már tönkre is ment, s a Drott­­ning utca minden méterére jut valami eredeti sex-ötlet, hi­szen a pornó­lapokat ma már csak a kíváncsi külföldiek ve­szik. Az a Svédország, amelyik még 10—15 éve is keményen védte speciális életformáját, azzal, hogy gazdaságilag a vi­lág élvonalába lépett, kényte­len világméretűvé, tehát uni­formizálná lenni. Lassan el­tűnnek a különleges szépségű és ornamentikájú épületek, s helyükbe felépülnek a párat­lan luxussal berendezett unal­mas kockaházak (legújabb öt­let a nem vízszintesen, hanem a függőlegesen kiképzett lakás; nyolc szoba fölfelé, s minden lakáshoz külön lift tartozik); maholnap lebontják az utolsó ódon hangulatú utcát is, és nem véletlen, hogy a konstruk­tív művészek egy csoportja bi­zonyos európai önérzettel til­takozott: „Nem akarunk Stock­holmból New Yorkot!” A jelszó hallatán sokan po­litikai célzatosságot vélnek fel­fedezni a fogalmazásban, s ta­lán nem is tévednek túl so­kat. Olof Palme szociáldemok­rata kormánya mindenesetre számos alkalommal adta tanú­jelét, hogy ellene van mindan­nak, amit a mai Amerika dek­larál. Ezt bizonyítja az a gaz­dag antimilitarista program is, amelyet a főváros egyik klub­ja ígér estéről estére; itt gyü­lekeznek a Vietnamból Svédor­szágba menekült katonák, ba­rátaik és tisztelőik. Stockholmban valaki azt mondta nekem, hogy a sors­tól minden ország egyszer, egyetlenegyszer módot kap arra, hogy döntő módon bele­szóljon a világtörténelembe. Svédország XI. Károly korá­ban néhány hónap alatt el­játszotta ezt a jogát, az elmu­lasztott lehetőségeket azonban most akarja behozni. Ezért ál­doz oly sokat a világbékére, a népek békés együttélésének nagy­­eszméjére. Bened­ek István Gábor .. //// ügyetlen szorultságomban..." Adalékok Csokonai életének utolsó hónapjaihoz Százhatvanöt évvel ezelőtt zimankós hideg, süvöltő északi­ szél kísérte ki a debreceni Da­rabos utcai, salétromos viskó­ból a temetőbe a Hatvan utcai zörgőfedelű nádas házak között jó Csokonai Mihály koporsó­ját. Harminckét éves korában köhögte ki a tüdejét a költő, akiről így beszélt első életrajz­rója, Domby Márton, 1817-ben Pesten kiadott könyvecskéjé­ben (Csokonay V. Mihály élete s némely még eddig ki nem adott munkái): .......néki is meg­vált az a Poétái Tulajdon­sága, a mi csak nem minden Magyar, sőt más Országi Poé­táknak is meg van, hogy sze­­génységbenn élt s szegénység­­benn halt meg... Az Emberek úgy bánnak a Poétákkal mint a Virágokkal, megszagolják őket s elvetik...” Köztudomású, hogy milyen sanyarú körülmények között élt a költő, nemcsak kollégiumi megaláztatását követő vándor­évei alatt, hanem azután­­valóan is, hogy 1800 nyarán is­mét hazakerült, beköltözvén édesanyja nádfedeles házikó­jába. Jó emberei, barátai, diák­cimborái támogatták, segítet­ték szorult állapotában. Az egyik legjobb barátja Nagy Gábor ügyvéd, tabularis fisca­­lis, nagy könyvvásároló, kéz­irat- és okiratgyűjtő volt — meglehetősen tehetős ember és a költő jó szívű istápolója. Csokonai a Debrecenben lakó Nagy Gáborhoz többször for­dult kisebb-nagyobb köl­csönért, de oly szeméremmel, hogy minden alkalommal leve­let írt barátjának. A pénz nem dínom-dánomra kellett, ha­nem a legszükségesebb hol­mikra, amikre egy embernek szüksége lehetett 1801. feb­ruár 28-án kelt levelében. 20— 25 forintot kért kölcsön csiz­mára és ruhára, máskor fontos leveleinek feladását kéri tőle, mert postai költségre sem ju­tott pénz. 1802 telén Nagyvá­radra indult Csokonai, a Do­rottya kinyomtatása végett — újra csak barátjához fordult, kölcsönkérte annak prémes sü­vegét. Tanúskodó írások van­nak arról, hogy a kölcsönkért pénzt és holmit mind visszaad­ta, amint csak tehette. Legfel­jebb egy utolsó összeggel ma­radhatott adós. Harminc forin­tot kért már halálos betegen, hogy az őt tanyájukra befo­gadó (édesanyja háza leégett) rézmetsző diákoknak megad­hassa tartozásait s egyben arra gondolva, hogy a január köze­pén szokásos debreceni téli vá­sáron hátha eladhat műveiből, és pénzt láthat belőlük, vissza­adhatja a kölcsönvett harminc forintot. De január 28-án már meghalt és ha jött is be valami pénz a 17-i vásáron, afelől már ő nemigen intézkedhetett. Az utolsó hónapok és hetek nagyon keserűek voltak, s pártfogói is alig-alig enyhít­hettek szenvedésein. Bökönyi Bek Pál téglási földbirtokossal Váradon is­merkedett meg Rhédei Lajos grófnő temetésén, 1804 tava­szán. Ak­kor már nagyon beteg volt. Bek pihenni, gyógyulni hívta téglási kastélyába, de Csokonai csak ősszel gondolt ezzel a lehetőséggel, biztatva önmagát is, hogy majd meny­nyire hasznára lesz roncsolt szervezetének „a Téglási egy­ügyű per, a boldog erdő, az új­­jító víz, a kert, mely a halan­dók Paradicsoma, a ritka Plán­ták, a Természet érzékeny fiai­nak Kincse, és Pompálya, a szabad és mesterkézetlen falusi gyönyörködés, a Nyugodalom, a Csendesség...” — mint levelé­ben Téglásra írta. Mégsem utazott Téglásra, építeni kezdték kis szobácská­­ját, ahol meghúzódni akart, hogy ne legyen többé a réz­metsző cimborák terhére, azok viskójában, ő felügyelni akart a munkákra. Ám újra ágynak esett. Valamikor a tél küszö­bén beköltözhetett aztán saját szobácskájába. A hideg már jócskán megkí­nozhatta, sem tűzhely, sem kályha nem volt a szobában, pénz sem, hogy vásárolhasson, így írta gémberedett ujjak­kal, ágyában fekve azt a leve­let a téglási birtokoshoz, amely­ben ő, Csokonai Vitéz Mihály egy vaskályhát kért kölcsön. „Debretzenben, 10-dik Nov. 1804. Tekintetes Úr! A Koporsó széléről, mellyből tudós és hív Orvosom szabadí­tó ki és hogy belé vissza ne es­sem, most is jobb kezén tartó.

Next