Magyar Ifjúság, 1988. január-április (32. évfolyam, 1-18. szám)

1988-04-01 / 14. szám

Zavargások Alma-Atában Kuna­jev első titkár másfél évvel ezelőtti leváltása kapcsán; a szervezőket megbüntetik, ám a tanulságokat is levonják. Az SZKP XXVII. Kongresz­­szusának figyelmeztető szavai után ekkor hangzik el először: új, körül­tekintőbb, demokratikusabb nemze­tiségi politikára van szükség... Krimi tatárok tüntetése a Vörös té­ren. Magas szintű állami bizottság vizsgálja ki követeléseiket. Ezek kö­zül némelyeket teljesítenek, máso­kat elvetnek ... Tavaly nyáron szov­­jetellenes demonstrációk Vilnius­ban, Rigában és Tallinban. Hősi halált halt szovjet katonák sírjait gyalázzák meg Tartuban. A rendőr­ség most sem tétlenkedik, ám a messzemenő tanulságok átgondolá­sa a balti köztársaságokban is fo­lyamatban van ... Február végén 31 ember meghal a Karabah-hegy­­vidéki nacionalista összecsapások során. Gorbacsov nyílt üzenetben fordul Azerbajdzsán és Örményor­szág dolgozóihoz. Nyugalomra int, és türelmet kér. A nemzetiségi vi­szonyokra utalva, nem rejti véka alá: „A mi életünkben előfordul­nak még megoldatlan problémák.” A Szovjetunió - több mint száz nemzet, nép, népcsoport közös ha­zája­­ új kihívással néz szembe? Új betegség ütötte fel a fejét a szovjet társadalomban? Robban a sokszor emlegetett nemzetiségi bomba? A csaknem 280 milliós ország méltán büszke a „népek barátsá­ga” vívmányára. Arra, hogy ezeket a sokféle eredetű, kultúrájú és fej­lettségű népeket egy közös hazá­ban egyesíteni tudta, megteremtet­te valamennyiük számára a fel­­emelkedés lehetőségét. Az elvitat­­hatalan sikerek a megtorpanás, avagy a pangás éveiben (a 70-es éveket és a 80-as évek elejét ne­vezik így) az akkori sajátos politi­kai logika szerint oda vezettek, hogy a nemzetiségek dolgairól csak az ünnepnapokon, és kizáró­lag a vívmányokat emlegetve volt illendő szólni. Azóta kiderült, a nemzetiségi kérdést a Szovjetunióban sem lehet egyszer s mindenkorra „elintézett­­nek", lezártnak tekinteni. Ulo Tuulik észt költő egy ősi mondával érzékeltette ezt. A bölcs paraszt­­ember kis szigeten tengődik. Min­den évszakban átküldi feleségét a szárazföldre a legszükségesebbe­kért. Nyáron és ősszel ladikon megy az asszony vásárolni, télen gyalog a jégen. A kora tavasszal a paraszt felsorolja, mit hozzon az asszony, de pénzt már nem ad ne­ki. Ilyenkor ugyanis már túlságo­san vékony a jég ... Ilyen állandóan alakuló, változó, olykor törékeny a nemzetiségek egymáshoz fűződő viszonya; ügyei­ket, gondjaikat naprakészen figyel­ni kell, orvosolni. Ez a felismerés már a Szovjetunióban is erősödik; még az azerbajdzsáni események előtt elhatározták, az SZKP KB a közeljövőben külön plénumot szen­tel ennek a témának. Mégis mi vezetett a bevezetőben említett eseményekhez, amelyek előtt a szovjet állampolgárok nagy része is értetlenül áll? Néhány hete a Novosztyi Hír­ügynökség e kérdéskörben kerek­­asztal-beszélgetést szervezett Tal­­linnban, mindhárom balti köztársa­ságot reprezentáló történészek, szo­ciológusok, pártfunkcionáriusok, írók, valamint a nemzetközi sajtó képviselőinek részvételével. Az alapvető kérdés: miért éppen most váltak akuttá ezek a problé­mák? Mennyiben serkentette fel­bukkanásukat a peresztrojka? Mi­lyen visszahatást gyakorolhatnak a kibontakozási, megújulási folya­matra? A több demokrácia, a nagyobb véleményszabadság valóban erősíti a nemzeti öntudatot. Az eltérő vé­lemények szabadabb artikulálása bizonyos fokig valóban ösztönző­leg hat - egyebek között - a szélsőséges nézetek kifejezésre juttatására is. Ennek ellenére­­ sú­lyos hiba lenne az említett sajná­latos eseményeket a peresztrojka „számlájára” írni. Aki így tenne, felmentené a pangás éveinek hi­bás gyakorlatát - e problémák felgyülemlésének előidézőjét. Em­lékezetes, a tavaly nyári balti ese­ményekre az 1939-es Ribbentrop- Molotov féle paktum aláírásának évfordulója ürügyén került sor. Joggal kérdezte Nyikolaj Neilands lett külügyminiszter-helyettes: a profikon kívül ugyan ki tart szá­mon egy ilyen évfordulót, ha nem tüzelik fel rá előzetesen? Az észt ifjúsági lap főszerkesztő­je, Irina Ristmjagi viszont éppen arra hívja fel a figyelmet, hogy a peresztrojka viszonyai között felér­tékelődött a nemzeti öntudat je­lentősége. Sosem látott lehetősé­gek nyílnak a nemzeti kultúra, mű­vészet, nyelv ápolására. És ez a leghatásosabb fegyver a naciona­lizmus ellen. A balti államok legfájóbb pont­ja a belső népességmozgás,­­ ami ezzel jár, a lakosság összetételé­nek drámai változása. Lettország­ban a köztársaság lakóinak már csak a felét teszik ki a lettek (1935-ben még 77 százalékot). Észtországban a lakosság 61 szá­zaléka észt (1939-ben 92 száza­lék), ennek oka egyfelől a balti államok viszonylagos ipari fejlett­ségében, magas életszínvonalá­ban, annak vonzerejében keresen­dő. Másfelől viszont a központi hatóságok elhúzódó extenzív fej­lesztési politikájában, amely dön­tően a munkaerő mennyiségi nö­vekedésére, a bevándorlásra ala­pozott. Mindez önmagában aligha okozna fejtörést, ha nem járna együtt egy sor, valóban irritáló problémával. Egészen a közelmúltig a beván­dorlók - elsősorban oroszok, be­loruszok és ukránok - sokszor előnyt élveztek a lakáshoz jutás­nál. Márpedig a lakáshelyzet ezen a tájon sem rózsás. (A félmilliós Tallinnban 37 ezren élnek munkás­­szállásokon.) Újabban olyan intéz­kedéseket fontolgatnak, mely sze­rint egy-egy betelepülőért vállala­tának 16 ezer rubelt - egy lakás árát - kellene befizetnie a városi lakásalapba. Az egyéni migráció fékezésére pedig bevezették, hogy csak tízéves városi helyben lakás után veszik fel az illetőt a lakás­­igénylők sorába. (Erősebb meg­kötések a megkülönböztetés kér­déseit vetnék fel.) Tallinn és Riga üzleteiben járva feltűnik az orosz beszéd általános­sága — a nemzeti nyelv elsőszámú letéteményesei, az írók keserűen szólnak erről. (Effajta gondolatai­kért, aggodalmaikért néhány éve még megkapták a nacionalista cimkét.) Alapvető követelmény, hogy az adott köztársaságban an­nak lakói egyaránt beszéljék a nemzeti és az orosz nyelvet. Ezzel szemben joggal sérelme­zik az észtek, hogy a beköltöző más nemzetiségűek, sőt, nemrit­kán azok második és harmadik generációi sem hajlandók olykor a legcsekélyebb erőfeszítést tenni az észt nyelv minimális szintű el­sajátítására, sokan még tisztessé­gesen köszönni sem tudnak ész­tül. Ezzel kapcsolatban jegyezte meg Klara Hallik észt szociológus professzor: az orosz anyanyelvű lakosság jelentős része még nem eléggé felkészült a nemzetiségi közegben való élésre. Emiatt nem az egyes emberek hibáztathatók, hanem egy sor konkrét összetevő: az oktatási rendszer, a tömegkul­túra, a propaganda — amelyek egy károsan leegyszerűsített fogal­mat sugallnak a nemzetiségi lét­ről. Igaz, az észtek (lettek, litvá­nok) orosz tudása sem kielégítő, csak minden negyedik beszél fo­lyékonyan. 1 Nemzetiségek Varga Zsolt felvétele 22

Next