Magyar Könyv-Ház 6. (Pest, 1794)
I. Némelly nevezetes emberekről Emlékeztetés, Betü-rend-szerént. II-dik Betü-rend
41 a’ rvé?, mintázó?, a?, görög szóvég, ^3 Baai; Bel, amahoz hasonló, noha szivetistelz. jinTj vidít, látott, n.vi') Roe — Látó, Próféta. A’ phon Pána, vagy Phana szóból eredhetett, mely azt jelenti hogy látott, nézegetett, szemlélt. o^tj—pánim, phanim arca, látás, szemlélés. Úgy hogy a Bellerophon, annyit tehet, minti szép ábrázatu, látó, vagy Próféta Ur. Bal vagy Bellae — Dominus, vei corvisionis, vei Dominus videns, vei corvidens, videntis &c. Hogy Jósef nevezetes álmát látó volt, azt a’ bátyyai is emlegesik. GENES. 37. 19. slicce fomniator venit, hebr. balhadalmot, Dominus somniorum. Jósef jövendölése, igen nevezetes, valamint, szépsége, tisztasága fogsága, azután következett nagy urasága. A Chimérát, hanem koholta e Homérus az tenerer, vagy hinder szóból, melly vermet, és így tömlőzöt is jelent? Ennek a’Chimerának, tömlötznek az Eeleje. Elöl járója az, a’ kinek Őrzésére bízatott Jósef, a’ Katonák fejedelme. Ennek a’ katona fő tisztnek tömlötze volt, mellyben kötve volt Jósef a’ pohárnokkal, és a’ sütővel egygyütt. GENES. 40. 3. „ Pharao pincexnam pisiorem , mis it eos in carcerem principis militum, in quo erat vinctus & Joseph. Az a’ katonák fejedelme zsidóul aTDun ‘Ity Scher hattabbachim. Taback , mind szakátsot, mind katonát jelent. Azt amazok a’ tűznél forgó szakáts.