Magyar Nemzet, 1964. július (20. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-01 / 152. szám

4 Kisfalnál Stróbl Zsigmond 80 éves isfaludi Stróbl Zsigmond 80 éves. És most ér rá leg­kevésbé. Délben még Hajdú­szoboszlón volt, emlékiratait írta, késő délután érkezett haza, és este 7-re már dísz­vacsorára kell mennie. Hét óra. Fehér a haja, a szeme kék és néha — ha haragos — zöld. A műteremben áll. A szerszám, a formázó és a véső most pihen, nagy csend van és mindenen átüt a gipsz és az agyag szaga. — Mindjárt levetem a ka­bátom. Még nem akarok 80 éves lenni. Ezren és ezren jártak már itt. Megcsodálták alkotásait. Egy kisfiú egyszer így kiál­tott fel: Az a szobor él! És itt mondta Bajor Gizi:­­*Az­zal a nagy buta ujjaiddal mi­lyen finom dolgokat tudsz te formálni« — és megcsókolta Kisfaludi nagy buta ujjait. Az ujjak most pihennek. A szobrász ünneplésre készül. És az út elejére emléke­zik, ahonnan elindult. T­­­ilencéves volt, Nagypáli­­ban élt, kertjük alatt pa­tak folyt, és egy reggel ba­rátjával, Gyük Ferkóval el­indultak megkeresni a patak forrását. Három napig men­tek, éjjel-nappal a patak fo­lyásának ellenében, erdőben, bozótban, félelemmel. És har­madnap meglelték a kis lyu­kat, felfedezték a patak for­rását, fáradtan estek a for­ráshoz és sokáig ittak a vi­zéből. — Mindjárt hét óra, de még nem megyünk. Még va­lamin gondolkodom. Azt még meg kell oldanom. A szobrok az állványokon mozdulatlanok. Az első nagy élmény egész életében elkíséri. Egész életé­ben a forrást kutatja. Bejár­ta egész Európát. S a világ nagy múzeumaiban ott talál­hatók szobrai. G. B. Shaw szobra elé lép. — Emlékszem, felszólított, hogy a levelekben tegezzem. És arra is emlékszem, hogy 1932-ben megrendezett kiállí­tásom katalógusába ezt írta: *»Saját portrém, amely a kiál­lításon Önök előtt van, nem­csak azt mutatja, milyen va­gyok, hanem azt is, hogy mi­lyennek kellene lennem és milyen szeretnék lenni." Hét óra elmúlt, de a szob­rok tolakodnak... Kisfaludi Stróbl Zsigmond Somerset Maugham portréjá­ra tekint. Halványan elmoso­lyodik: — Miközben mintáztam, gyakran ellépett íróasztalához és lejegyezte szavaimat, amit a portrékészítésről mondtam. Nagy örömmel töltött el. Hét óra négy perc. Másik szobor jön. Katona, énekel, és puska van a vállán. — Az első világháború után ez a katona az utcán boldo­gan énekelt. Leszaladtam elé, karon ragadtam, felcipeltem, megkínáltam ennivalóval és egy kicsi pálinkával, és meg­mintáztam. Hét óra hat perc. Vorosi­­lov mellszobra egyik legked­veltebb alkotása, mert szám­talan emlék fűződik hozzá. — Emlékszem, pontosan, Vo­­rosiloval történt találkozá­saimra. 1945-ben megállította kocsiját a Stefánia úton, ami­kor megpillantotta az íjászt, és kereste rajta a nevem. Az­tán összeismerkedtünk, sokat beszélgettünk és biztatására elkészítettem a Szabadság­szobrot. Portrék százai. Készen az emlékek ébresztésére. Az em­lékek egy nagy szobrász em­lékei. Élete útjáról, a kis fa­lukról, a parasztemberekről, Erzsébet királynőről, Angliá­ról, Párizsról, a Szovjetunió­ban tett utazásairól. Hét óra nyolc perc. Meg kel­lene hallgatni minden emlé­ket. Egy életen keresztül le­hetne hallgatni. Hét óra múlt tíz perccel. A műteremben már halványul a kintről betóduló fény, a szo­borsorok elszürkülnek, de az emlékezet elviszi magával. Kisfaludi Stróbl Zsigmond, mielőtt bezárja munkás­otthonát, még egyszer hátra­néz, mintha búcsúzna, mintha biztatást adna: holnap reggel találkozunk. Egy kis ideig még áll, aztán indul. Negyed nyolc. Kocsink las­san halad. Itt az íjás­­szobor. Egy pillanatra rátekint. Me­gyünk tovább. És messziről feltűnik a város fölé emelke­dő Szabadság-emlékmű. Az olajágat tartó nőalak, mintha szállna. Hallgatunk. — Ez a mű az idők végte­lenjéig fennmarad. Nem felel. Az új szobrán gondolkodik. Fél nyolckor érkezik a hét órakor kezdődő díszvacsorájá­ra. Kisfaludi Stróbl Zsigmond, kétszeres Kossuth-díjas szob­rászművész, akadémikus, a Szovjetunió Képzőművészeti Akadémiájának tiszteletbeli tagja, a Képzőművészeti Főis­kola tanára — 80 éves lett. (h. b. I.)* Kisfaludi Stróbl Zsigmond tiszteletére, 80. születésnapján díszvacsorát adott a Magyar Képzőművészek Szövetségének elnöksége a Gundel Étterem­ben. Üdvözlő, ünnepi beszédet mondott Somogyi József Kos­suth-díjas szobrászművész, a Magyar Képzőművészek Szö­vetségének alelnöke. Moszkva művészeti életének képviselői kedden délután ba­ráti ünnepség keretében emlé­keztek meg Kisfaludi Stróbl Zsigmond 80. születésnapjáról. A szovjet Képzőművészeti Akadémia dísztermében ren­dezett ünnepségen J. V. Vu­­csetics, a neves szovjet szob­rászművész, az Akadémia ren­des tagja méltatta Kisfaludi G­robl munkásságát. A Vecser­­nyaja Moszkva M. Merzsanov budapesti keltezésű írását köz­li a kiváló magyar szobrász­­művészről. Új szakközépiskolai osztályokat létesítenek jövőre Budapesten ötvenkét új tanteremmel bővült az elmúlt tanévben a fővárosi általános iskolai há­lózat — közölték a fővárosi tanács oktatási osztályának a sajtótájékoztatóján. 880 millió forintot fordítottak tavaly Bu­dapesten az oktatásügy fejlesz­tésére. 47 700 általános iskolai tanulót helyeztek el napközi­ben. Az általános iskola nyol­cadik osztályát 22 400 tanuló végezte el, közülük 16 200-an jelentkeztek középiskolába, 3400 fiatalt képeznek szak­munkásnak, 570-en tanulnak tovább egészségügyi szakisko­lában és ezren gyors- és gép­író iskolában. Az elmúlt tanévben Buda­pesten csaknem 12 000 fiatal fejezte be középiskolai tanul­mányait. A vizsgázott diákok 52,7 százaléka tovább tanul, 10 százaléka szakmunkás-kép­zésre jelentkezett. Jövőre több mint 200 szakközépiskolai osz­tályt létesítenek, ezzel meg­kétszereződik a szakközépis­kolai osztályok száma. Vegytisztítás, köpenymosás 3 nap alatt A FŐVÁROSI PATYOLAT VÁLLALAT f­ióküzleteib­en _MogyarNem­zet __ A­ Televízió műsoráról Száz évben egyszer Mentegetőzve, kísérletként, a rendes műsoridő végeztével mutatta be a tv Moldova György novellájának Nemere László főiskolai hallgató által rendezett televíziófilm-válto­­zatát. Restelkedésre nincs ok: érdekes témájú, tehetséges filmet láttunk. Moldova váz­latos elbeszélése erkölcsi vál­ságot érzékeltet hangulati ele­mekkel. A történet egy fiatal párról szól, akiknek dönte­niük kell: vállalják-e az idő előtt útnak indult gyereket. Moldova a témát eléggé el­nagyoltan dolgozta ki, ha már a nézőknek ítélniük kell a gyermek megtartása felől, az író több támponttal szolgál­hatott volna: tudnunk kelle­ne, például, kik ezek a fiata­lok, miképpen képzelhető el jövőjük és a gyermekük jö­vője? A film ezzel szemben arra az önkéntelen érzésre össz­pontosít, amely végül is a gyermek mellett dönt. A fia­tal rendező — főiskolai vizsga­­dolgozatként — az érzések és hangulatok tolmácsolásában gyakran mutatkozott érettnek. A döntő fordulat ábrázolását azonban kissé elsiette. A szí­nészek közül a lányt életre keltő Halász Jutka és az egyik eszméltető epizódban finom jellemzéssel szolgáló Balázs Samu emelkedett ki. Kertész Péter a fiú szerepében nem tudott elég sokszínű és elég mély rajzot adni a belső ví­vódásokról. Szilágyi Virgil operatőr kitűnő munkát vég­zett. .. mi szép a mi feladatunk !...“ A mondat első fele közis­mert: szép hivatás a színésze­ké­t sokan irigylik is, szí­vesen választanák, mert köny­­nyű karriernek vélik. A szom­bat esti kétórás műsor erre a félmondatra épített, ám nem állt meg itt, hanem befejezte a mondatot: ...de nehéz mesterség. Amikor riportszerű szerkezetben, szabatosan adta a színiakadémisták felkészü­lésének rövid összefoglalását — Várkonyi Zoltán szakszerű vezetésével —, nemcsak kedvet, de tiszteletet is kívánt ébresz­teni a színészi hivatás iránt. Ez a friss körkép jól sikerült. A műsor második felében monstre vizsgaelőadást lát­hattunk, a főiskola tantervé­nek szinte minden vonatkozá­sában egy-egy drámai illuszt­rációt. A játékban néhány tehetséges fiatal kapott orszá­gos publicitást és vizsgázott a kétmilliós bizottság előtt. A műsornak ez a fele azonban túlnőtt a riporton és dráma­irodalmi kedvébresztő vegyes műsornak is beillett. Re­mélhetően más szerkezetben, más aktualitással ezentúl is találkozhatunk hasonló­val. A gondos szerkesz­tésért, az érdekes közvetítésért a Zsurzs Éva rendező vezette munkacsoport minden tagja dicséretet érdemel. Derkovits Gyula művészete A kettős Derkovits-évfordu­­lónak magas színvonalú emlék­­műsort szentelt a tv. Életét és művészetét gazdag illusztrá­ciókkal, versek és illő zene szép kíséretében mutatták be. Az igényes műsor azonban néhány jellegzetesen televíziós tanulsággal is szolgál. A szak­szerű, de katedrára illő elő­adás megterheli a figyelmet és megosztja. Nem annyira képekkel illusztrált előadásra, mint inkább a vizuális műsor tömör szöveges kiegészítésére van szükség. Másik tanulság: a képeket — ha ez technikai­lag többletmunkát és talán többletköltséget jelent is — nem elég diaként sugározni, hiszen a tv olyan tárlatvezető lehet, amely azonnal és kény­szerűen oda irányítja a tekin­tetet, ahol a látni- és megfi­­gyelnivaló van. Szombat esti ultiparti Megszületett hát a televízió Szabó-családja — esetlenebb formában, vázlatosabb kidol­gozásban. Kéthetenként szom­bat este kabaré-jellegű rövid műsor vállalkozik ezentúl ar­ra, hogy a közélet kisebb-na­­gyobb, éppen időszerű problé­máit az átlagember kritikájá­val kísérje. Kedvesen kötetlen volt a szereplők — Major Tamás, Kazal László, Agárdi Gábor és Kibédy Ervin — já­tékos beszélgetése. A műsor formája kitűnő, de egyszerre túl sok témát markol. Két­ségtelen, hogy két hét alatt sok kifigurázni való össze­gyűlik, de talán helyesebb volna néhány jellemző be­szédtémát kiválasztani, azo­kat a négy állandó ultizóval alaposabban, többrétűen meg­vitatni. Televízió a rádióban ... A rokonság ingerelte ezt a műsort, vagy a konkurrencia miatti engesztelés szándéka? Mindegy: érdekes lehetőség bekukkantani a rádiószerkesz­tés “kulisszái" mögé. De nem így: a zenei illusztrációk ér­dekesek és szépek voltak, ám az összekötő részletek, ötlet­­telen szellemeskedés, a meg­rendezett véletlenek, az üre­sen kongó riportszöveg csak arra alkalmas, hogy a rádió munkatársait kedvezőtlen szín­be állítsa. S mindez még ki­rívóbb, ha egybevetjük a rá­dióból adott közvetítést a színiakadémiai riporttal... Röviden A Barangolás film­száma miskolci riportjában kedvesen szatirikus képet adott a rö­­vidfilm-fesztivál rendezési problémáiról, érthetetlenül mellőzve azonban a fesztivál másik témakörét, a tv-rövid­­filmeket.­­ A Belépés csak tv-nézőknek ezúttal a föld­alatti vasút építkezésére lá­togatott. Két megjegyzésünk van — a riporternek és az opera­tőröknek, valamint a műszaki gárdának a szokatlan körül­mények miatt kijáró dicséret mellett. Az egyik: ilyen nehéz terepen alkalmasabbnak lát­szik a filmre vett riport, per­gőbb ritmust ad és talán szé­lesebb körű bepillantást tesz lehetővé. A másik: egy napon két helyszíni közvetítés? In­kább osszuk el arányosabban. Z. L. A Vígszínház sikere Pozsonyban Hétfő este nagy sikerrel mu­tatkozott be a Vígszínház Po­zsonyban. A bemutatót nagy izgalom előzte meg. Latinovits Zoltán váratlan megbetegedése miatt a Rómeó és Júlia helyett Niccodemi: Hajnalban, délben, este című kétszemélyes vígjá­tékát kellett előadni. A pozso­nyi rádió több ízben közölte a műsorváltozást és beszámolt Latinovits Zoltán egészségi ál­lapotáról. Este zsúfolásig megtelt a szín­ház. A közönség soraiban a politikai és kulturális élet kép­viselői mellett helyet foglaltak a Komáromi Területi Magyar Színház művészei is. A magyar együttest a függöny előtt Vla­­dislav Chudik, a Szlovák Nem­zeti Színház prózai színtársula­tának igazgatója üdvözölte. Szavaira Várkonyi Zoltán vá­laszolt. A közönség szeretettel fogad­ta az előadást. Ruttkai Éva és Benkő Gyula játékát több íz­ben nyíltszíni tapssal jutal­mazták. Az előadás végén az ünneplés tovább fokozódott. Kedden ismét a Hajnalban, délben, este szerepelt műsoron. A Vígszínház két-két alkalom­mal adja elő Pozsonyban a Záróra és a Mélyek a gyöke­rek című drámát. Még egy magyar kulturális eseményre került sor a szlovák fővárosban. A Dolgozók Film­­fesztiváljának keretében vetí­tették a Foto Háber című fil­met. A bemutatón megjelent a két főszereplő, Sulyok Mária és Páger Antal is. IGETIVERSENY szerda du. fél 5 órakor s­zerda, 196­4. Július 1. FŐVÁROSI MOZIK MŰSORA Július 2­8-ig A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel, vagy rövidít­ve jelöljük. Egyéb rövidítések: mb.: magyarul beszélő, szv: szé­lesvásznú, ***: csak 18 éven fe­lülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje egész nap játszó mozik­ban; pénztárnyitás az első elő­adás kezdete előtt egy órával az­napra és egy napra előre. Csak délután működő moziknál: pénz­tárnyitás az első előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. SÁNDOR MÁTYÁS (szv, színes, fr.): VÖRÖSMARTY KERTMOZI (Margitsziget) 4-től 8. AKIK MEGHÓDÍTJÁK AZ EGET (szovj.): URÁNIA hl, 6, f9, MŰVÉSZ nl0, nl2, f2. HÁROM KÍVÁNSÁG (mb., csen­sz­.): MÁJUS 1. f5, f7, f9, MŰ­VÉSZ h4, 6, f9, DÓZSA n4, f6, 8, HUNYADI n4, f6, 8, FÉNY h9, hl­, hl, PALOTA 5-én, vas. de. 10. ÉGETNIVALÓ EMBER (SZV, Ol.): ADY 2—5-ig h5, n8, vas. 13-kor is. CSOKONAI f4, h6, n9, MUN­KÁS 5-én 9, 11, 1, (normál). GÓL BÜNTETÉSBŐL (színes, SZOVj.): BARTÓK f5, f7, f9, FEL­SZABADULÁS n4, f6, 8, KOS­SUTH (XX.) 2—5-ig h4, 6, 19, PA­LOTA 6—8-ig h5, n3, PETŐFI KERTMOZI 8. MOST ÉS HATALOM ÓRÁJÁN (mb., NDK): SZIKRA h4, 6, 10, BÁSTYA nl6, nl2, 12. ITT A HELYEM (mb., lengy.): ADY 6—8-ig h5, n8, PALOTA 2-5- ig 5, f8, vas. h3-kor is. NÉMÓ KAPITÁNY (szv, színes, am.): CORVIN 3, h6, f9, VÖRÖS CSILLAG 9, hl2, BARTÓK n9, hll, n2. MÁJUS 1. f9, nl2, 2, AL­KOTMÁNY h3, f6, n9, TÁNCSICS n3, 5, h8, BUDAI KERTMOZI 9, RÓZSAVÖLGYI KERTMOZI 9. MIÉRT ROSSZAK A MAGYAR FILMEK (szv, magy.): VÖRÖS­MARTY h9, hll. 1, JÓZSEF AT­TILA MOV. HÁZ n4, f6, 8, csüt. szünnap. MADÁCH 2—5-ig 5, f8, vas. h3-kor is, BÁSTYA h4, 6, f9. MAGÁNÉLET (szv, színes, fr.): ALFA n4, f6, 8, SZIKRA nl0, nl2, f2, PUSKIN h9, hll. 1, BARTÓK KERTMOZI h9, csak 5-én. 8 ÉS V1 (szv, ol., ***): PUSKIN 4, 7, KOSSUTH (XX.) 6 -8-ig 5, 8. VIGYÁZAT, FELTALÁLÓ (am.): UGOCSA n4, f6, 8, VÁROSMAJOR KERTMOZI 19, 2, 3, és 4-én szün­nap (szv): CSOKONAI h9, 11, n2, SZÉCHÉNYI n4, f6, 8. PÁRDUC I­ II. RÉSZ (színes, 01., szv): SPORT 14, n8, ATTILA 2,5-ig h6, vas. 2, h6, KOZARA (jug.): FÉNY 4, 7. MAJDNEM BALESET (mb., an­gol): DUNA 15, h7, 9. MUNKÁS n4, f6, 8. ÉDES ÉLET I—II. RÉSZ (SZV, 01., ***): VÖRÖS CSILLAG 13, n7. ROBINSON CSALÁD (szv, szí­nes, am.): VÖRÖSMARTY n4, f6, 8. AZ ÖRDÖG ÉS A TÍZPARAN­CSOLAT (szv, fr.): PARK KERT­MOZI 8, 5-én szünnap. FELFELÉ A LEJTŐN (magy.): MADÁCH 6 — 8-ig 5, f8. SZÓRAKOZOTT PROFESSZOR (szv, am.): KOSSUTH (XX.) 6— 8-ig, 3. ELLOPTÁK a HANGOMAT (szv, ang.): KOSSUTH (XIH.) h4, 6, f9. A VAD TANÚJA (mb., am., szv): TOLDI h4, 6, f9. MEZTELEN DIPLOMATA (ma­gyar): FELSZABADULÁS 5-én 9, 11, 1. MI­CI NÉNI KÉT ÉLETE (szv, magy.): ATTILA 6—7-én 5: 18. HÍRADÓ: Magyar Híradó, 12. sz. Világhíradó, Festők városa, Szentendre (magy.), Epigrammák a gyufáról (magy.), Borostyánpart (szovjet). BUDAI HÍRADÓ: Magyar Hír­adó, Hej, te eleven fa (magy.), Itt a pirula sem segít (NDK), Sasfióka (magy.). GORKIJ idegen nyelvű: A tör­vény balkeze (szv, angol), angol nyelvű előadás, 8-kor. Anyegin (szovj.): GORKIJ f4, h6. Adua és társnői (ol., ••*): BÁ­NYÁSZ A f4, h6, 8. Az arénában (mexikói): IPOLY 6— 8-ig f4, h6, 8. Amikor jön a macska (csehszl.): CSILLAG 6-8-ig 6, n9. Az arany ember (magy.): MARX 2- án n4, f6, 8. Amerika egy francia szemével (fr., ***): OTTHON (VIII.) 2-5-ig f4, h6, 8. BOCSKAY 6—8-ig f6, 8. BAKFIS (mb., lengy.): BÉKE (Xffl.) 6—8-ig n6, h8. SZIGET 3- 5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. TÉ­TÉNY 6—8-ig f6, 8. A bűnös visszatér (NDK): KUL­TÚRA 3—5-ig f­6, h8, vas. 3-kor is. Codine (rom.—fr., ***): TÜN­DÉR 6—8-ig n6, h8, TERV 3—5-ig f6, 8, vas. 3-kor is. Cartouche (fr.): KULTÚRA 6— 8-i­g n6, h8, Dühöngő ifjúság (ang., ***): TANÁCS h4, 6, f9, Dunai kirándulás (mb., cseh­ül.): ÉVA 6—8-ig f4, h6, 8. Egy katona meg egy fél (mb., ol.): KINIZSI 6 8-ig f4, h6, 8. Egy taxisofőr halála (mb., len­gyel): ÚJVILÁG 6—7-ig £6, 8. Én és a gengszter (ang.): ELŐ­RE 3—5-ig n6, h8, vas. 3-kor is. Fogadalom (brazil): DIADAL 2— 5- ig n4, f6, 8, ZUGLÓI 6—8-ig n4. Férjek (mb., jug.): JÓZSEF ATTILA 6—8-ig f4, h€, 8, PETŐFI 3— 5-ig n6, h8, vas. 3-kor is. A félelem bére (fr.): BALASSI 2- 5-ig n6, h8, vas. 3-kor is. Férjhez menni tilos (magy): CSILLAG 3—5-ig 6, n9, vas. ak­­kor is. VILÁGOSSÁG n6, h8, vas. 3- kor is. Foto Háber (magy.): ÚJLAKI 6— 8-ig f4, h6, 8. Gitár és szerelem (mb., cseh­szl.): BÁNYÁSZ B n4, f6, h8. Gábor diák (színes, magy.): FÓ­RUM 2-5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. Görbe tükrök birodalma (mb., szovj.): FÓRUM 6—8-ig f6, 8, BÉ­KE (XIII.) 2-5-ig n€, h8, vas. 3-kor is. Gyöngyvirágtól lombhullásig (színes, magy.): MÁTRA 9, 11, n2. A gyilkos és a lány (mb., len­gyel): REGE 3—5-ig h6, 8, vas. f4-kor is, LIGET 6-8-ig n6, h8. Hazudás Billy (ang.): BETHLEN 0—8-ig h4, 6, f9, ZUGLÓI 2-5-ig n4, f6, 8. Hattyúdal (magy.): HALADÁS 2-5-ig f4, h6, 8. CSABA 5—5-ig 16, 8, vas. n4-kor is. A 66. szélességi foktól északra (szovj.): ÓBUDA 6-8-ig 14, h6, 8. JÓZSEF ATTILA 2-5-ig 14, h8, 8, 3+2 (SZOVj.): MÁTRA 14, h6, 8. Hamu és gyémánt (lervgy.): CSABA 6-8-ig f6, 8. Slin­tón járó szerelem (színes, ma­gyar): MARX 6-én n4, f6, 8. Jelena-öböl (szovj.): ÁRPÁD 2— 5-ig n6, h8, vas. 3-kor is. Jánosik II. rész (csehszl.): BU­DAI HÍRADÓ 9, nl2, f2, ÁRPÁD 6-8-ig n6, h8, SZABADSÁG f6, 8, vas. 3-kor is. Julius Caesar (mb., am.): HON­VÉD f4, h6, 8. Jégmezők lovagja (színes, szov­jet): MIKSZÁTH 2-5-ig f4, h6, 8. Karambol (magyar): TANÁCS nl6, nl2, n2, ÓBUDA 2-5-ig f4, h6, 8, VILÁG 6—8-ig f6, 8, JÓ­KAI 3—5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. LENÁRUGYÁR 2-án n6, f8. 2x2 néha öt (magy.): TISZA h9, 11, n2. Kandúr és sisak (mb., jug.): OTTHON (VIH.) 6-8-ig f4, h6, 8, RÁTKAY 3—5-ig f6, 8, vas. n4- kor is. Különös hajótöröttek (színes, ang.): TINÓDI 2-5-ig n4, f6, 8. Kísértetkastély Spessartban (szí­nes, nyn.): KÁRPÁT 2-5-ig n6, h8, vas. 3-kor is. Kapitány (színes, mb., bőig): BÁNYÁSZ A h9, 11, n2. Kopaszok bandája (NDK): BOCSKAY 2-5-ig f6, 8, vas. n4- kor is. Katonareme (színes, magyar): CINKOTA 6-8-ig 16, 18. Kétéltű ember (színes, szovj.): TERV 6-8-ig f6, 8. A Kolumbusz hajó inasa (mb., szovj.): JÓKAI 6-8-ig f6, 8, KE­LEN 3—5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. Különös házasság (színes, ma­gyar): MARX 8-án n4, f6, 8, Liliomfi (színes, magy.): MARX 6-án n4, f6, 8. Láng az utcákon (színes, mb., ang.): MIKSZÁTH 6—8-ig f4, h6, 8, TÜNDÉR 2-5-ig n6, h8, vas. 3- kor is. Mandrin kapitány (színes, fr.): VILÁG 2-5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. Megbilincseltek (ang.): ZRÍNYI f4, h6, 8. Minden az embereké marad (mb., szovj.): CINKOTA 3—5-ig n6, f8, vas. 3-kor is. Monte Christo grófja I—II. rész (fr.): ÉVA 2-5-ig 3, 7. Már nem olyan időket élünk (magy.): IPOLY 2-5-ig f4, h6, 8. Méhkirálynő (mb., ol., ***): SZI­­GETHY 6-8-ig f4, h6, 8. Nápoly négy napja (mb., ol.): TISZA f4, h6, 8, SZIGETHY 2— 5- ig f4, h6, 8, SZIGET 6-8-ig f6, 8. Nehéz évek (ol.): ELŐRE 6—8-ig n6, h8. Négy szerzetes (színes, mb., dl.): ZRÍNYI h9, 11, n2. A nap vége (svéd): AKADÉMIA 6- 8-ig f4, h6, 8. A nagy riport (am.): VASVARI 6-8-ig f4, h6, 8, LENARUGYAR 5-én n6, f8. Normandia Nyeman (szovj.): KÁRPÁT 6—7-ig n6, h8. Nyáron egyszerű (magy.): AKA­DÉMIA 2-5-ig f4, h6, 8. Pénzcsináló (magy.): BALATON 19, 11, n2, f4, h6, 8. ÚJLAKI 2— 5- ig f4, h6, 8. KELEN 6-8-ig f6, 8. Pedro kapitány vidám hadjárata (színes, nyn.): KÖLCSEY 2-5-ig f4, h6, 8. A púpos (színes, fr.): MAROS f6, 8, vas. n4-kor is, csüt. szün­nap. Rokonok (magy.): HALADÁS 6- 8-ig f4, h6, 8. Robin Hood (színes, ang.): BÉ­KE (XV.) n6, h8, vas. 3-kor is, csüt. szünnap. Rákóczi hadnagya (színes, ma­gyar): MARX 7-én n4, f6, 8. Rendőrségen történt (mb., szov­jet): PETŐFI 6-8-ig n6, h8. Sodrásban (magy.): KINIZSI 5-ig f4, h6, 8, RÁTKAY 6-8-ig f6, 8. A szerelem másik arca (pl., ***): REGE 6-8-ig h6, 8. Szerencsés bukás (színes, szov­jet) : BALASSI 6-8-ig n6, h8, TÉ­TÉN­Y 3—5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. A szeretet jogán (mb., szövi.): KÖLCSEY 6—8-ig f4, h6, 8, ÚJ­VILÁG 2-5-ig f6, 8, vas. n4-kor is. A szultán fogságában (színes, szovj.): LIGET 2—5-ig n6, h8, vas. 3- kor is. Szegény gazdagok (színes, ma­gyar): MARX 4-én n4. f6, 8. Szerencse a szerelemben (fr.,­ Szv): RÁKÓCZI KERTMOZI 8, szerda szünnap. Szent Péter esernyője (magy.): MARX 3-án n4, f6, 8. A torpedó visszalő (mb., ang.): TINÓDI 6-8-ig n4, f6, 8. Cri­muri (magy.): HONVÉD h9, 11, n2. Új Gilgames (magy.): VASVÁ­RI 2-5-ig f4, h6, 8. Vízkereszt, vagy amit akartok (színes, szovj.): BETHLEN 2—5-ig h4, 6, f9. DIADAL 6-8-ig n4, f6, 8. FILMMÚZEUM (VÉL. Tanács körút 3.) Késői találkozás (ang.) 2—3-án 10, 12, 2, 4, 4—5-én 10, 12, 2, 4, 6, 8, 6-án 10, 12, 2, 7— 8-án 10, 12, 2, 4. A HÉT RÖVIDFILMJEI: Hej, te eleven fa (magy.): BU­DAI HÍRADÓ du. Sasfióka (magy.): BUDAI HÍR­ADÓ du. Festők városa, Szentendre (magy.): HÍRADÓ. Epigrammák a gyufáról (magy.): HÍRADÓ. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA: A karambol (szv, magy.): Gut­TENBERG MOV. OTTHON (Vill., Kölcsey u. 2.) n6, f8, 4-én n6, 5-én 3, n6, f8, kedden szünnap. Majdnem baleset (ang. film víg­játék): MOM MOV. HAZA (XII., Csörsz u. 18.) 5-én, 8-án 13, h5, 7. Új Gilgames (magy.): SZAK­SZERVEZETEK MŰV. HÁZA (XT., Fehérvári út 47.) 2-án, 4-én h5, 7, 5-én h3, h5, 7. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Vidám Színpad: Pygmation (a szolnoki Szigligeti Színház ven­dégjátéka) (fél 3) — Fővárosi Operettszínház: Csintalan csilla­gok (7) — Fővárosi Nagycirkusz: A Holland Nagycirkusz vendég­játéka (fél 8) — Kulich Gyula Szabadtéri Színpad: Klasszikus est (hangverseny) (8).

Next