Magyar Nemzet, 1968. április (24. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-02 / 78. szám

4 A RÁDIÓ mellett Pódiumon: a színház Nem a legszerencsésebb elm­és szópárosítás, sőt mondhat­nám szép, kövér képzavar. Mert hát miként lehetne pó­diumon a színház, még ha fo­galomnak tekintem is ez eset­ben a kettőt? Lehetett volna így, esetleg: A Pódium műso­rában: a színház; vagy egysze­rűen így: Pódium 68. a szín­ház. De "­pódiumon a színház" — ez még szimbolikusan is képtelenség. Bármennyire zavaró az ügyetlen cím, mégsem akarok ünneprontó lenni. Mert ez a műsor nemcsak a nemzetközi színházi világnap ünnepi al­kalma miatt, hanem önmagá­ban, mint rádiós vállalkozás is, ünnepnek számít. Szinte fantasztikus nagystílűség: dél­után kettőtől éjfél után fél egyig, tehát tíz és fél órán át hallgatói lehettünk egy olyan műsornak, melynek szerkeze­tében javarészt a pillanatnyi esetlegesség kapott főszerepet. Mindvégig élő adással volt dolgunk, ezúttal még a Rádió­színház is közvetlenül a stú­dióból és nem hangszalagról sugározta bemutatóját. De itt legalább tudták a rádiósok, hogy mi fog elhangzani; a mű­sor tetemes részében maguk a rádiósok sem láthatták előre, mi történik majd, mivel az események menetére bízták sorsukat. Mi történt tehát? Házasság köttetett: a Rádió régi, színvo­nalas összetett műsora, a Pó­dium, és a nemrégiben életre­­kelt, kitűnő és méltán népsze­rű "139—660", ez a korszerű és bravúros automata közön­ségszolgálat, szövetségre lépett. A közös alkalom és téma a VII. Színházi Világnap. Hete­dik éve emlékeznek meg vi­lágszerte földrészek, metropoli­sok és kisvárosok színházai­ban arról a közös ügyről, melynek hordozója és közvetí­tője évezredek óta a színház, a "halhatatlan párbeszédről", melyet az ember a színház já­tékteréről önmagával és a vi­lággal folytat. A Nobel-díjas Asturias üzenetében — melyet március 27-én a világ­­ vala­mennyi színpadán felolvastak — nemcsak egy általános, el­vont, hanem egy korba helye­zett humanizmusról beszélt, hic et nunc: a ma színházának részt kell vennie abban a küz­delemben, mely az emberiség jövőjéért, ember és kultúra életben maradásáért folyik. Ezt szolgálta a Rádió kiváló műsora is. Komolyan, de nem pátoszos ünnepélyességgel, a­z 139—660* munkamódszere szerint sok játékossággal, hir­telen született ötlettel, a kom­pozíció szabad elevenségével. Két biztos bázisa volt a monstre adásnak, két harced­zett, a legnehezebb helyzetek­ben is megoldást találó józan fő: Horváth Ádám rendező, aki megannyi kiváló művészi produkció után mint a *139— 660* állandó rendezője, a pil­lanatnyi helyzetfelismerés, az ötletesség és a határozott dön­tés művészének is bizonyult, valamint Szepesi György, a já­tékvezető, akinek pályapraxi­sában kialakult gyors reagáló­képessége, mindig ugrásra kész frissesége nélkülözhetetlen erőt jelent egy ilyen jellegű műsorban. Itt csupán annyit jegyeznék meg, hogy Szepesire szinte emberfeletti feladat há­rult: tíz és fél órán át kézben tartani a huszonöt riportert, a külföldi munkatársakat, tele­fonbeszélgetéseket folytatni hallgatókkal, valamint a stú­dióba begyűjtött rejtvény­győztesekkel is tartani az élő kapcsolatot. Mindenképpen jobb lett volna egy páros já­tékvezetői megoldás: nemcsak tehermentesítette volna Szepe­sit, hanem az egymással is tár­salgó két játékvezető még ter­mészetesebb közeget, még ol­dottabb légkört teremt egy ilyen lüktetően élő műsorban. Az egész műsorról beszámol­ni szinte lehetetlenség. Olyan gazdag volt, színes és fordula­tos — nem tudok jobbat egy közhelynél —, mint az élet. Az indítás mulatságos és bosszan­tó csődje — Szepesi szegény, hiába próbált sorra felhívni néhány telefonkönyvből talá­lomra kiemelt számot — mon­dom, még ez a nem minden jellemző vonás nélkül való csőd is tetszett, mert a játék és az életszerűség hitelét nö­velte. Kitűnően működtek a riporterek, a stúdióba invitált közönség, írók és művészek, imponálóan sikerültek a kül­földi színházakból kapcsolt közvetítések, mind technikai, mind művészi szempontból, Pá­rizstól Prágáig és Moszkváig. S mint már említettem, újsze­rű vállalkozás volt a Rádió­színház bemutatója is: Hans Magnus Enzensberger Homá­lyos örökség című hangjátékát egyenes adásban sugározták — ilyesmi a magnetofon feltalá­lása óta nem fordult elő —, s így a hallgatók tanúi lehettek egy rádióelőadás születésének, az élő produkció feszültségé­nek. Az óriás műsor pompásan si­került. Elegáns, játékos köny­­nyedséggel. De több volt, mint játék, mert egy eszmét szol­gált — s mért kellene az esz­méket mindig ünnepélyes ko­morsággal szolgálni? Ez a tíz és fél óra a Rádió legnagyobb sikerei és eredményei közé tartozik. A korszerű, a legjobb értelemben vett modern rádió sikereihez. Görgey Gábor Ki mit tud - Zsákbamacska - Űrhajós vetélkedő A Televízió tavaszi műsorterve Egy- és egynegyed millióra emelkedett a tévéelőfizetők száma — közölte a Televízió tájékoztatója. A tavaszi idény­ben is több új érdekes, szóra­koztató műsort láthatnak a né­zők. Ismét lesz "Plusz egy fő". A kedves családi műsor első adása két évvel ezelőtt ara­tott nagy sikert. Megindul Abody Béla show-műsor soro­zata, címe: Zsákbamacska. Be­mutatják Palásthy György sza­tirikus vígjátékét, amely trón­fosztott királyok, s más ural­kodók között játszódik. Nyolc tévéjáték kerül mű­sorra a második negyedévben, közöttük Garcia Lorca Csodá­latos vargánéja, Illés Endre A türelmetlen szeretők című drá­májának tévéváltozata. Ápri­lisban új, magyar irodalmi so­rozat indul, a Fáklya. Nagy érdeklődésre tarthat számot Az aranykesztyű lovagjai című ötrészes dokumentum játék­film, amely ugyancsak április­ban kerül műsorra és Garri­­sonnak a Kennedy-ügyben le­folytatott nyomozásáról szól. Ötvenezer jelentkezőből vá­lasztották ki, illetve választják ki rövidesen az idei Ki mit tud? kamera elé kerülő ver­senyzőit. A kamera elé csak magas színvonalú, értékes elő­adással juthatnak csak a ver­senyzők. Az első Ki mit tud? műsort április 25-én tartják meg, a döntő június 30-án lesz. A nyertesek a szófiai VIT-re utaznak. A gyermekek számára is iz­galmas vetélkedőt rendeznek. A műsor címe: Irány a Vé­nusz. Országos vetélkedők elő­zik meg a legifjabb "­űrhajós­­jelöltek" versengését, a legjobb nyolc versenyző szerepel majd a televízió négyrészes vetélke­dő műsorában. A gazdag tavaszi program keretében a többi között be­mutatják A világ nagy vas­­utai című, tizenhárom részes sorozatot. Képernyőre kerül Majláth Júlia szerzői estje. A második szerzői est Dobos At­tiláé. Két nemzetközi tánc­dalfesztivált közvetítenek. El­indítják a Fiatal művészek nemzetközi versenye című adást. A portréfilmek soroza­tában Vitz Bélát, a Szovjet­unióban élő, kiváló magyar festőművészt ismerhetjük meg. Négy bajnoki labdarúgó­mérkőzést közvetítenek ápri­lis első három hetében. Lát­hatják a nézők a magyar— szovjet női tornaversenyt. Má­jusban öt labdarúgó-mérkőzés szerepel a programon, közöt­tük nemzetközi mérkőzések is. Júniusban az EB- és KK-dön­­tőt, a Csehszlovákia—Brazília labdarúgó-mérkőzést, s három hazai mérkőzést közvetítenek. ______________Magn Nem­zeti Angol filmhét a Filmmúzeumban Nagyítástól a kicsinyítésig Az egyhetes angol filmbe­mutatóra Budapestre érkezett brit filmesek azt mondták: úgy válogatták össze a mű­sort, hogy híven tükrözze a mai angol film sokféleségét. Hoztak kalandfilmet (Nava­­rone ágyúi, Gyilkosság pa­rancsszóra), elhozták az első Beatles-filmet, felújították az Ordító egér című, nálunk is bemutatott, nagy sikerű poli­tikai szatírát. De bemutattak a nézőszámot tekintve cseké­lyebb, a szellemi hatást te­kintve magvasabb sikerű mű­veket is, mint Joseph Losey Balesetét, vagy Harold Pinter drámájának, A gondnoknak filmváltozatát (Az elhagyott ház lakói) és Anouilh Becket­­jének kitűnő megfilmesítését Richard Burton, Peter O’Toole és John Gielgud remek alakí­tásaival. A valóban sokszínű műsor­ból hadd ragadjak ki részle­tesebb, bár futólagos elemzés­re három filmet, s hadd pél­dázzam velük a művészet he­lyét és felelősségét a mai vi­lágban. Nagyítás (Blow-Up — ez főnév és fölszólítás is lehet. Fordításá­ból hiányzik a többértelmű­ség, hiányzik a felkiáltójel: Nagyítsd föl! — azaz vedd észre a kicsinyben a nagyot, a részletben az egészet; hiány­zik a gúnyos mellékzönge is: Fújd föl! — mert az igazság nem kell a világnak.) Michelangelo Antonioni egy londoni divatfotós különös ka­­ladját meséli el. Épp riport­­sorozatot készít az élet árny­oldalairól, a gyári robotról, a nyomornegyedekről és meg­nyugtató feloldást keres a ri­port végére. Mi lehetne szebb, biztatóbb és megnyugtatóbb: szerelmespár a természet lágy ölén. Csakhogy az idill hazug. Valami nincs rendjén: a nő bármi áron meg akarja kapa­rintani a negatívokat. Most már a fotós is kíváncsi: miért ez a nagy izgalom? Amikor magára marad, fölnagyítja a képeket. A film csodálatos képsora ez, amíg rádöbben: véletlenül egy gyilkosságot örökített meg. A természet lágy ölén orgyilkos leselke­dett. S kiderül, hogy nem is egyetlen orgyilkossal találko­zott, hanem egy egész bandá­val. Sőt, amikor házalni kezd a szenzációval, az egész társa­dalom, mint valami maffia fog össze ellene, elzárkózik előle. A felnagyításra az a társadalom így felel: Fújd föl! Nem kell az igazság! A fotós visszamegy a park­ba, ahonnét már eltűnt a holt­test, ott körülveszi, bekeríti őt egy bolond társadalom, amely labda nélkül teniszezik s arra kényszeríti, hogy ve­lük játsszon. Micsoda bolond társadalom az — mondja be­fejezésül Antonioni filmje —, amelynek nem kell a valóság, ha megöltek is valakit, in­kább nemlétező labdával te­niszezik. Antonionit is gyakran illet­te a gyanú, hogy csak fotós és nem politikus. Tagadhatatla­nul szép filmeket csinál s azt sem lehet elvitatni tőle, hogy társadalmának valóságát áb­rázolja a maga módján — mondták —, csakhogy felol­dás, megoldás, iránymutatás nélkül. Azt hiszem, a Nagyí­tás Antonioni válasza is lehet erre az aggályra. Az ő irány­­mutatása az, hogy nem mutat irányt. Ugyanis az általa áb­rázolt társadalmi valóság egyik vonása éppen az, hogy nem tart igényt az iránymu­tatásra, sőt, hevesen vissza­utasítja. Csak fotó kell, tenisz­labda nélkül. A művészet fel­adata viszont az, hogy egyre mélyebben és egyre alaposab­ban vizsgálja a valóságot Mindinkább növekvő arányú nagyításokkal a valóság fel­színéről — a valóság lényege felé közeledjék. Kiváltság A művészettől az a társada­lom elvárja, hogy ne politizál­jon — ez természetesen azt jelenti: elvárja, hogy hazugul politizáljon. Erről szól Peter Watkins nagyszerű filmje is, a Kiváltság. Watkins már egy­szer átélt valami hasonlót, mint Antonioni fotósa. Ami­kor Játék a háborúval cím­mel fantasztikus filmet készí­tett arról, hogyan folyna le egy atomháború Angliában, munkáját eltiltották a nyil­vánosságtól és csak szűk kör­ben mutathatta be. Tudja hát, hogy mi nem kell nekik. Most arról csinált filmet, mi kell­­Anglia, a közeljövőben* — így keltezi a kiváltságot. Ha azt mondjuk, hogy a film fő­hőse egy bálványozott sztár, csak félig találtuk el az igaz­ságot:­ ő csak a tükör, akiben a többiek képét a közvetlen tekintetnél tisztábban láthat­juk. Steve valóban az if­júság bálványa, vad dalai különösen alkalmasak arra, hogy a fiatalok forrongását levezessék. Jobb, ha a hang­­versenyterem berendezését tö­rik össze, mintha a társa­dalmi berendezkedést törnék darabokra. De még jobban jönne a kormányzatnak, ha az eddigi vad ifjúság ezentúl áj­­tatos ifjúsággá lenne. Ez is, az is rajongás, de sokkal bizton­ságosabb, ha az őrjöngés be­felé fordul. Nagyszerűen ábrázolja Wat­kins a tömeghisztériát és azo­kat is, akik hideg ésszel, go­noszul kihasználják ezt a tö­meg félrevezetésére. Az ájta­­tosságon áttör az erőszak. A felvonulók már fasiszta­ mód­ra köszönnek. Az új jelszó azt jelenti: nincs egyénisé­günk, elveszítettük önmagun­kat, megalkuvók vagyunk. Talán kevésbé sikerült az egyéni tragédia ábrázolása. A bálvány voltaképpen báb, po­jáca. Csak lassacskán ébred önmagára. Egy szerelem döb­benti rá, hogy nincs egyéni­sége, nincsenek barátai, ő nem ember, csak eszköz. Amikor aztán úgy határoz, hogy egy kínos pillanatban elmondja gondolatait, megvallja, hogy gyűlöli azokat is, akik ember­telenségre kényszerítik és azo­kat is, akik bálványként fo­gadják, mindenki egyszerre tagadja meg őt. Tragédiáját nem tudjuk­ eléggé átérezni, de a film záró mondatának csípős gúnyosságára fölfigye­lünk: a következő évben Ang­liában egyáltalában nem volt bálvány, ez volt Anglia leg­boldogabb esztendeje. Tengeri cápák Ha a Kiváltság azt mutatta meg, miféle politika kívánja meg azt, hogy a művészet má­­kony legyen a népnek, a Ten­geri cápák már maga a má­­kony. James Bond-film. Meg kell hagyni, kitűnő színtech­nikával, nagy szakmai rutin­nal, semmivel sem takarékos­kodva készült. A legizgalma­sabb pillanatokba is mindig elegyít valami kevés humort, vagy gúnyt, hogy feladja, el­viselhetővé tegye a feszültsé­get. Különben is: olyan meny­­nyiségben ábrázolja a vere­kedést, a gyilkolást, a bruta­litást, hogy ezáltal talán már érzéketleníti is a nézőt. A történet szerint egy zsa­roló szándékú nemzetközi műé­szék bűnbanda gondos mun­kával ellop egy szuperszo­nikus repülőgépet és vele két atombombát. Amíg a zsaro­lók tárgyalnak, James Bond a CIA és az angol titkosszol­gálat közreműködésével ki­nyomozza, hol van a két atombomba és természetesen az utolsó pillanatban meg­menti a világot a pusztulás­tól. Mostanában előfordult, hogy elveszett egy-két atombomba. Az említett hírszerző testüle­tek éppúgy nem tudták meg­találni őket, mint ahogyan el­vesztőik sem. A film erről a valódi veszélyről nem szól egy szót sem, azt lekicsinyíti. Sőt, azt a tévhitet igyekszik ter­jeszteni, mintha a világ a ten­gerbe hullajtott atombombák felől teljes biztonságban le­hetne, mert James Bond és a James bondok bravúrosan mindent rendbehoznak. Ez a happy end az, amely gyilkosságot rejteget. Zay László Elmondott hát mindenkinek címmel rendezik meg Demján Éva előadóestjét április 4-én, hétfő este fél 10 órakor a Rát­­kay Márton Klubban. Közre­működik Kósa György zongo­raművész.­ A nemzetközi Pen végrehaj­tó bizottsága április 3-án és 4-én Londonban ülésezik. A tanácskozásokon Boldizsár Iv­án és Kéri László képviseli a Magyar Pen Clubot. Kedd, 196­8. április 3. A BOSSZÚ Lahola drámája Győrött Goethe bűvészinasa kienge­di a szellemet a palackból, de nem tudja visszaparancsolni. Leopold Lahola, a néhány hó­nappal ezelőtt, ötvenéves ko­rában elhunyt szlovák író ugyancsak szellemet szabadít el színpadán A bosszú című drámájában. Ez a szellem is a hatalomvágytól kapott életet, de létét nem a hiúság vagy a tudásszomj tartja fenn, hanem a bosszú. A rendkívül egysze­rű történetre redukált, bűn­ügyi játékként is érvényes dráma azt kutatja, hogy mi­lyen erőket szabadíthat fel az elszenvedett sérelemből, kí­nokból vagy monomániából táplálkozó bosszú. A dráma hőse, Tomy szinte félelmetes hatalommal ural­kodik egy tizenhét éves fiú akaratán. Tudatos tervszerű­séggel, már-már mérnöki ala­possággal vezeti új meg új bű­nök felé, szinte mágus módjá­ra irányítja Gogo minden torz lépését. Lopnia, rabolnia, ta­lán gyilkolnia is kell Gogó­­nak egy fantaszta akaratából, és mindezt — amint feszült előzmények, izgalmas jelenet­sorok után kiderül — szülei­nek vétkei miatt. A múlt, a háború, a koncentrációs tábor ezer keserve érlelte meg To­­myban a szándékot, hogy azok gyermekén torolja meg a sé­relmet, akiknek árulása csa­ládja vesztét okozta. Az erőteljesen stilizált, a konkrét helyszínt és időt lé­nyegében csak ezzel a láger­emlékkel jelző dráma bensejé­­ben vad és vak indulatok ka­varognak. Tomy menekülni szeretne árnyától, bosszúja alanyától, de az a szellem, amelyet a rossz szült meg, nem engedi ki karmaiból. A lovas mögött ott ül a sötét gond — írja a római költő —, és Tomyt is sötét árnyékként üldözi egykori szenvedéseinek vélt megváltója, a fiatal Gogo — és annak számtalan bűne. Ezt a Tomyt végül is a szán­dék oly magasra növelte és oly törpévé alacsonyí­totta, hogy gonosszá nevelt, rossz szellemétől nem tud szabadul­ni. Gogo elpusztítja azt, aki őt az emberi természet palackjá­ból előhívta. Tomy erőszakos halálával ér véget a dráma. Mestere a drámai szerkesz­tésnek Leopold Lahola. Ezt a néhol pesszimisztikus, de a pesszimizmus mélyén az okta­lan bosszú értelmetlenségére is figyelmeztető darabját az a biztonságos technika jellemzi, amely a hatásokat józanul ki­méri, a fordulatokat gondosan elemzi. A felszínen látható bűnügyi történet, Tomynak váratlanul betoppanó szerel­mével, Terézával, a drámai fordulópontokon megjelenő Rendőrrel és a mindig vissza­térő Gogóval önmagában is figyelmet lekötő játék. Egy­­egy mondata azonban arra int, hogy a krimiszerű cselek­ményen belül és túl valami mást, valami fontosabbat is észrevegyünk. Főként a dráma két mon­data árulkodik erről. "Min­denkinek megvannak a maga faltjai* — mondja Tomy, és innen a dráma másik címe: Napfoltok —, és ezzel össz­hangban így hangzik a másik mondat: "Az ember egy másik ember kezében a legszörnyűbb fegyver, ha nem tudunk bánni vele.­* Nem bőröndlopásról és betörésről szól tehát Lahota drámája elsősorban, hanem arról, hogy ember embernek farkasa is lehet, ha az anti­­humanista erőket a józan ész kontrollja segítségével nem tudjuk tömlöcükbe visszapa­rancsolni. Szomszédos baráti kapcsola­toknak, biztató, jó példája a győri Kisfaludy Színház elő­adása. A társulat hosszabb idő óta baráti viszonyban áll a komarnói Magyar Területi Színházzal. A kölcsönös tá­mogatás során most egy na­gyon tehetséges, eredetien fo­galmazó, önálló színpadi ki­fejező erővel rendelkező cseh­­szlovákiai művész, Lukács Viktor vitte színre Győrben A bosszú­t. A vendégrendező az elvont cselekményhez meg­tette a megfelelő színpadi for­mát és hangsúlyokat, és ezek­nek segítségével nemcsak sti­lizálta, hanem meg is emelte kissé a színészi játékot. Egy sajátos, a manapság divatos abszurdhoz közelítő, de annál élettelibb és visszafogottabb stílust vezet végig, következe­tesen és figyelmreméltó esz­közökkel. Az érdekes dráma négy győ­ri szereplője híven által adja magát e stílusnak, és törések nélkül játssza el a szlovák dráma cselekményét­­ és gondolatait is. Különösen Pa­­tassy Tibor és S. Tóth József alakításaiban fedezhetjük fel azt a többletet, amit a játék az írott szöveghez hozzátett, de Herendi Mária és Csengeri Aladár is tehetséggel meg­emelte az előadás színvonalát. A drámának érdekesen elvo­natkoztató, a groteszket is hangsúlyozó és az abszurditás felé is utat törő jelmezeit és díszleteit ugyancsak komar­nói vendégek készítették: Nagy Eszter és Platzner Ti­bor, Gábor István NAPLÓ 1 Aprilis 2 Vasárnap délután ünnepé­lyes díjkiosztással befejeződött Debrecenben az V. Szinkron­film Szemle. A zsűri a fő­dí­jat a Don Carlos című televí­ziós film munkálataiért Révész Mária szövegírónak, Császár Miklós hangmérnöknek és Csákány Márta szinkronrende­zőnek ítélte. A mozifilmek ka­tegóriájában dr. Márkus Éva és Szalóky József kapott díjat. Díjazták ezenkívül hangmér­nöki munkájáért Morassi Lász­lót, színészi teljesítményéért Szabó Gyulát. Különdíjat ka­pott a mozifilmek kategóriájá­ban Bánki Stella. A tévéfil­mek csoportjában a legjobb szinkronrendezői díjban Ger­­hard Pál részesült, és díjat ka­pott még Asztalos József és Schelle Gyula. A legjobb mű­vészi teljesítményért járó ju­talmat Somogyvári Rudolf kapta, különdíjjal jutalmazta a zsűri Győri Ilonát. * A dél-dunántúli képzőművé­szek harmadik kiállítása ma délután nyílik meg a pécsi Technika Házában. Dalosok fesztiváljait rendez­ték meg két vidéki városban: Várpalotán veszprémi és Fe­jér megyei kórusok adták elő az utóbbi évtizedek legszebb mozgalmi dalait, Békéscsabán pedig a forradalmi dalok me­gyei fesztiválját rendezték meg. Mindkét találkozóra a Forradalmi Ifjúsági Napok al­kalmából került sor. Magyarországra érkezett Lily Aurenche francia színházi és filmszakember, aki a párizsi színházak és színpadi kiadók megbízásából magyar írók da­rabjait tekinti meg Budapes­ten és vidéken. ☆ Új sorozat indul az Európa Könyvkiadónál az idei Költé­szet Napja alkalmából. A Nap­jaink költészete című sorozat első két kötete az 1966-os iro­dalmi Nobel-díjjal kitüntetett Nelly Sachs és a jugoszláv Vaskó Popa költészetét mutat­ja be. A Költészet Napjára ad­ja ki az Európa a Négy évszak című antológiát is. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állami Operaház: Poppea meg­koronázása (L. bék­. 8.) (7) — Er­kel Színház: Nincs előadás. — Nemzeti Színház: Szerelmem, Elektra (7) — Katona József Szín­ház: Az ifjúság édes madara (7) — Madách színház: Olyan szép, hogy nem is lehet igaz (B. bék­.) (7) — Madách Kamara Színház: Lila akác (7) — vígszínház: Királygyilkosság (K. béri. 4.) (7) — Pesti Színház: Furcsa pár (7) — Thália Színház: Zrínyi (7) — József Attila Színház: Nagy család (C. béri. 5.) (7) — Fő­városi Operettszínház: Lili (7) — Ódry Színpad: Gentlemanek (fél 8) Bartók Gyermekszínház (a Főv. Operettszínházban): Az utolsó mo­hikán (du. 3) — Vidám Színpad: Álom az államban (fél 8) — Kis Színpad: Iyennek hazudtalak (7) — Irodalmi Színpad: 1919 egy úri­szobában, Revolvert vegyenek (Vö­­rösker. 4.) (7) — Egyetemi Színpad: Az építészet nagy korszakai (Dr. Pogány Frigyes előadása (7) — Ka­mara Varieté: Hungarosex (du. 6 és fél 9) — Állami Bábszínház: Gulliver Luiputban (de. 10); Fordí­tott esztendő (du. 3) — Zeneakadé­mia: A M. Rádió és TV Szimfo­nikus Zenekara (Vez. Ferencsik Já­nos) (Rá­dió zenekari bék­. 3.) (fél 8).

Next