Magyar Nemzet, 1972. április (28. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-02 / 79. szám

•BB ÜNNEPI KÖNYVESPOLC -BS UTAZÁS EGY KOPONYA KÖRÜL Halász László könyve Karinthy Frigyesről Az irónia — szókratészi ér­telmezésben — hamis szerény­séget jelent. Valami olyasmit, hogy tudatlanságot tettetve kérdezünk rá az élet, a világ dolgaira. Hogy Karinthy Fri­gyes emberi, művészi maga­tartásának egyik fő jellemző­je az irónia — és hogy az író kamasz kora óta szerette Szókratészt és azt, amit „szók­ratészi modell-nek gondolt, érzett — azt már Szalay Ká­roly és mások is kitűnően megmutatták. Halász László művészetpszichológus most ar­ra vállalkozott, hogy az „Így írtok ti”, a „Capillária”, az „Utazás a koponyám körül” alkotójának közvetlen és köz­vetett vallomásai tükrében azt mutassa meg: hogyan fejlődött ki, milyen társadalmi és alka­ti forrásokból, milyen egyéni felismerésekből és korillúziók­ból ez az irónia? Azt is tudtuk — hiszen pél­dául versei, naplójegyzetei és azokhoz fűzött kommentárok is erről vallanak, vagy például Ascher Oszkár lírai emlékezé­sei­t, hogy milyen rendkívül érzékeny férfi volt e kaján „humorista”. Most azonban többet, mélyebbet tudunk meg erről. Mert miközben a szerző nem mulasztja el, hogy végig­tekintsen az író egész életén, pályáján, e könyv jó alkalom­mal szolgál a pszichológusnak arra, hogy feltárja az irónia genezisét. Ugyanis Karinthy­­nál nem véletlenül esett egybe a kegyetlenül groteszk látás­mód és a lírai érzékenység. Hiszen az igazi iróniát minden műfajban és műben éppen az önmegfigyelés gazdagsága ala­kítja ki, a művész állandó párbeszéde önmagával. „Az ügyész és a védő perlekedik benne” — állapította meg Kafkáról Aragon. (Akit a ma­ga korában, sőt még egy ideig halála után is inkább csak ív ■móri s zártak tartottak cse­kély számú olvasói. Sőt, maga Kafka is annak tartotta, vagy legalábbis hirdette magát.) Ez a jó könyv — amelyben az ember belső mechanizmu­sainak kutatója fogott össze az irodalom és irodalomtörténet értő barátjával — Karinthy „peré”-ről tudósítja a mai ol­vasót. Perlekedését amiatt, hogy miért halt meg oly ko­rán az édesanyja, hogy miért ragadta el a spanyolnátha fia­tal, első feleségét? Hogy a re­pülőgép — az „embermadár”, amelytől azt várta, hogy az ember kilép általa a föld és a „sötét, démoni, alvilági erők” vonzásköréből — miért dob le bombákat ártatlan emberekre? Hogy miért nem teljesítik, vagy legalábbis miért teljesí­tik oly felemásan népeket megváltó feladataikat azok a gépek, amelyeket már serdülő korában annyira csodált? Hogy miért nem csak az em­bert, a boldogító humánumot szolgálja az ész? Márpedig az új századtól — a huszadiktól — egy teljesen új világot re­mélt Karinthy, merőben új arcú emberek seregét várta, a Boldog Bölcsek Birodalmának gyors (minden konfliktustól mentes) elkövetkezését. Halász sokat és intenzíven foglalkozik azzal is, hogy mi­lyen traumát jelentett Karin­thy számára férfi és nő viszo­nya, hogy miért vetítette elő­re — például éppen a „Capil­­láriá”-ban — élete későbbi eseményeit, megpróbáltatá­sait? Nem feledkezik meg azonban arról, hogy a Karin­­thy-probléma, a Karinthy-mű, a „Karinthy-modell” igazi lé­nyege a „Találkozás egy fia­­talember”-rel. Az tudniillik, hogy csodákat várt önmagától és a világtól, de azok nem tel­jesedtek be, vagy legalábbis másképpen jöttek, mint azt ő lázas kamaszként elképzelte. Ezért merült fel benne újra meg újra, hogy „minden más­képpen van”, ezért vetette el újra és újra tegnap megfogal­mazott válaszait Ezért tett fel új és új kérdéseket önma­gának és a világnak. Ezért maradt mindig „nyitott”, ezért kereste utolsó percéig azt a bizonyos „fiatalember”-t. E szkeptikus, önkínzó, rela­tivista magatartás nem volt alkalmas arra, hogy a kor va­lóságának széles körképét fog­ja át. Arra azonban mégis — és ezt nyomatékosan mondja ki alapos elemzés bázisán Halász László is —, hogy Karinthy máig szuggesztív maradjon, hogy hitvallásai mai és holnapi írók, olvasók nyugtalanítására legyenek ké­pesek. Karinthy nem a kor fő reprezentánsa, de sok gyorsan odavetett krokija ellenére, nem is csak ,,humorista”, ha­nem fegyvertársunk harcaink­ban a féleredményekbe való belenyugvás, a lefegyverző önelégültség ellen. Rövid élete vége felé — s a szerző erről sem hallgat — Karinthy több­ször is hangoztatta, hogy őt már nem érdekli a változtatás, legfeljebb csak az, hogy miért is herdálja el a maga lehető­ségeit az ember? Ezeket a nyilatkozatokat azonban nem kell teljesen komolyan venni, ezeket is gyakran az irónia mondatta vele, a szókratészi „hamis szerénység”, a bele­nyugvás képében jelentkező nonkomformizmus. Karinthy valójában nem alkudott, s utolsó éveinek mérlege — nyi­latkozatainak és alkotásainak, terveinek és indulatainak egy­bevetése — egy önmagával is küzdő, a jóért, a mindig job­bért perlekedő művészt mutat. Hálásnak kell lennünk, hogy az Arcok és vallomások című, mind kitűnőbb sorozatban megjelent könyv ezt az igaz mérleget adja kezünkbe. (Szépirodalmi) a. g. Reich Károly illusztrációja Sztanev Baracktolvaj című regé­nyéhez, amely az Európa Könyvkiadó gondozásában jelenik meg ION MICLEA—ION BRAD A mesék hősei A mesék hőseinek valódi ar­cát mutatja be ez a könyv: csikó, boci, csacsi, csó­ka, pele, gólya, nyuszi, hattyú, őz, vidra, páva, nyest és kuvik és sok-sok más állatmesehős portré­ját. Ion Miclea fényképei va­lódi állatokat mutatnak, őszin­tén, hitelesen, mégis olyan környezetben, vagy olyan pil­lanatban, hogy mesebeli tulaj­donságaik is hitelesen tükrö­ződnek a képen: bölcsesség, vagy ravaszság, vagy szorga­lom, vagy hiúság A kísérő versikék — Ion Brad verseit magyarra átírta Létay Lajos — már inkább a mesevilágot képviselik, s azt is gyakrabban csacsogva-gügyögve. A nagy alakú képek gazdag albuma a magyar—román közös könyv­­kiadási egyezmény alapján je­lent meg a Ion Creanga kiadó­nál. « RUGÓSORON Raffai Sarolta elbeszélései Raffai Sarolta, akinek nevét első sikeres drámája néhány éve ismertté tette, írásaiban teli van indulatokkal. Nincs úgyszólván olyan verse, da­rabja, elbeszélése, amelyet ne harag feszítene. Raffai Sarol­tát a világ gyarlóságai teszik indulatossá. Tiszteletreméltó, jogos indulat ez a falusi kis­királyokkal, a hígvetejű igaz­gató-basákkal, az összekapart vagyonuktól megszédült új­gazdagokkal szemben. Értünk haragvó érzéseit most novel­­láskötetbe gyűjtötte, Rugóso­­ron címmel. A címadó novella hősét makacs rugók zötyköl­­tetik az autóbusz hátsó kere­kei fölött. Míg mások kényel­mesen dőlnek hátra az ülé­sen, őt nem hagyják nyugton a zökkenők. A Rugósoron novellái teli vannak miniatűr drámákkal is. Gyakori az olyan alap­helyzet, hogy két ember ta­lálkozik, beszélget, közösen szenved, két egykori osztály­társ, két kórházi beteg, a fő­nök és beosztottja, vagy öreg, életunt, egymásra acsarkodó házaspár. Szinte alig van több szereplője — főként fősze­replője — ezeknek az elbe­széléseknek, de ez a két em­ber elegendő ahhoz, hogy bennük életfelfogások, sorsok ütközzenek meg. Többször is visszatér a novellákban a kétféle út motívuma: az egyikből „nagymenő” lesz, a másik az egyszerű, tisztességes életben leli nyugalmát, míg a véletlen találkozás ki nem borítja lelki egyensúlyából, rá nem ébreszti vélt vagy valódi igazságtalanságokra. Ezekből az írásokból a televízió köny­­nyűszerrel talált dramatizá­­lásra alkalmas darabokat, és alighanem Raffai Sarolta csaknem minden elbeszélésé­ben ott rejtőzik a drámai konfliktus magva és lehető­sége. Kivéve persze azt a néhány írást, amelyekben erősebb a kívülről bevitt oktató célzat, mint az ábrázolás valódi fe­szültsége. A „Tenyészetéből például inkább egy tantétel novellába foglalását érezni ki, s a költői indulatot keresett­ség helyettesíti. Az alapállás azonban a Rugósoron című kötetben is, mint Raffai Sa­rolta eddigi írásaiban az, hogy ez az ellentéteiben mozgó, há­borgó, kavargó élet az ő vál­lalt világa, ezt „kkarja heve­sen, türelmetlenül jobbítani, megváltoztatni. Közben lé­nyeges igazságokra, összefüg­gésekre bukkan, mint a ro­koni látogatásra utazó asz­­szony „A tartás”-ban, vagy a címadó novella fiatal hősnője. Raffai Sarolta tehetsége, köl­tőiessége közösségi indíté­kú és valamennyiünkhöz szól (Magvető Könyvkiadó.) (g. i.) BOTTYÁN JÁNOS Hitünk hősei Huszonöt életrajzot foglalt egybe Hitünk hősei című kö­tetében Bottyán János. Luther és Kálvin kivételével vala­mennyien magyarok, a hazai protestantizmus történetének kimagasló alakjai, javarészt azonban a magyar történelem­nek, műveltségnek is emléke­zetes emberei, mint Károli Gáspár, Bocskai István, Szen­es Molnár Albert, Apáczai Cse­re János, Bod Péter — végül a hat esztendeje elhunyt Be­­reczky Albert püspök, az an­tifasiszta ellenállásnak, majd a szocialista újjáépítésnek is cselekvő részvevője. Bottyán János írásai történelmi hite­­lességűek, egyszersmind olvas­mányosak, érdekesek is. (Re­formátus Zsinati Iroda Sajtó­­osztálya.) A HÉT KÖNYVEI KOSSUTH KIADÓ: Biszku Béla: Az állami munka fejlesztésének és pártirányításá­nak néhány kérdése Dr. Bartus Imre—Dr. Kilényi Gé­za: Mindenki jogi kézikönyve V. Berezskov: Tolmács voltam Te­heránban Jack Dash: Forróvérű angolok Havas Ottóné: Pályakezdők A jó házasság. (Magyar Nők Or­szágos Tanácsa) Gottfried Stiehler: A dialektikus ellentmondás formái és funkciói FARKASOK H. H. Kirst regénye „Aki együtt üvölt a farka­sokkal, annak nincs veszélyben az élete” — állítja az a mazu­­riai közmondás, amelyet H. H. Kirst német író Farkasok cí­mű regénye elé írt mottóként. A Kelet-Poroszország déli ré­szén, mocsarak, erdők és tavak között fekvő kis faluban 1932 és 1945 között játszódó terje­delmes, több mint hatszáz re­gényoldalt kitöltő történet e mottó hű illusztrációja. Az el­beszélés hőse, bizonyos Alfons Materna gazdálkodó, akinek egyik fiát a helybéli nácik fel­­bujtására a másik fia megöli, már a hitleri korszak elején rádöbben az igazságra, hogy csak akkor tudja a maga sze­rény ellenállását megvalósíta­ni és megszervezni, ha látszó­lag együtt üvölt a farkasok­kal. Tiszta, igaz emberséggel teli gondolkodása a legegysze­rűbbnek látszó és egyszersmind a legravaszabb eszközök meg­teremtésével e fonák módon hozza létre egy felbolydul vi­lágban a kevés becsületesek szövetségének kis szigetét, amelyen megtörik a falu náci vezetőinek szinte minden aljas mesterkedése. Kirst, akit a magyar közön­ség az Asch őrvezető kalandos '­lázadásából már ismer, kitű­nő elbeszélő. Remekül jellemzi a falu minden rendű és rangú alakját, a becsületes lázadók táborát éppúgy, mint az egy­más után feltűnő és lebukó náci testvérek galériáját. Iro­nikus ábrázolásmódjával sor­ra nevetségessé teszi a pellen­gérre állított figurákat; érezte­ti, hogy a nevetségessé tevés milyen erős fegyver lehet al­kalomadtán mindazok kezé­ben, akik a szennyes árral szemben olykor semmi más eszközzel nem rendelkeznek, mint az egyszerű, ősi, paraszti ésszel. És jóllehet az elbeszélés gerincét két-három család és a falu közel másfél évtizedes története adja, az egyes mel­lékalakokat ízes, anekdotasze­rű betétek mutatják be, ame­lyek a betéthatás mellett e korszak újabb és újabb jelleg­zetességeit villantják fel az ol­vasó előtt. A tiszta írói szándék felől nem lehet kétségünk. Mégis az olvasás során előbb-utóbb arra kell gondolnunk, hogy Kirst túlságosan is leegysze­rűsíti egyenletét. A vadállato­kat nagyon is ostobáknak és így kevésbé veszedelmeseknek ábrázolja, míg a látszatra együttüvöltők gáncs nélküli lovagokként vonulnak végig a könyv lapjain. Ha ilyen köny­­nyű lett volna ellenállni Mau­­lenben, a náci Németország történetében bizonyára több hasonló eseményt jegyezhettek volna fel a krónikások. Többek közt emiatt is érezzük témá­jához, lényeges tartalmához képest túlírtnak e regényt, amely az első száz oldalon le­nyűgözött, majd hosszadalmas­nak tetszett, hogy aztán az utolsó száz oldalon megint fe­szült érdeklődéssel kísérjük a történetet. Meglehet, hogy a kalandregény műfaja és e szo­morú korszak valóságos törté­nete voltaképpen összeegyez­tethetetlen. Talán, aki keve­sebbet látott e kor igazi arcá­ból, jobban élvezi e sajátos művet, amely Gergely Erzsébet kiváló fordításában a Magve­tőnél jelent meg. Pinty és ponty Tamkó Sirató Károly gyermekversei Gyermekversek-e csakugyan Tamkó Sirató Károly kis köl­teményei, amelyeknek új válo­gatása jelent meg most Pinty és ponty címmel? Gyermek­versek, persze, nagyon is azok: játékosak, mulatságosak, gyer­mekolvasóik jóízűen nagyokat kacagnak rajtuk, maguk is mondják, ismétlik, anélkül, hogy tanulniuk kellene, ezek a versek belejátszódnak az em­lékezetbe. A játék vidámsága és komolysága teszi élvezetes­sé, tartalmassá, mulatságossá és meggondolkoztatóvá ezeket a gyermekverseket, amelyek így, ezért, mégsem csupán gyermekversek, hanem valódi költemények, igényes felnőt­teknek is nemes szórakozást, komoly játékot kínálnak, a gyermeket nemcsak megnevet­tetik, hanem tanítják, a köl­tészet, a művészet igazi élve­zetére nevelik. Szó és gondolat bújócskát játszik egymással ezekben a versekben. A játékos gondola­tot, a gondolkodó játékot oly­kor egy közismert mondás in­dítja meg, például a címadó „mint a pinty”, máskor egy közismert s a gyakori haszná­latban önállósult rövidítés, amelynek „dallama” kedves gondolattársításokat ihlet, s ebből nemcsak ízes szójáték támad, de vidám irodalmi pa­ródia is: Rövikör balladája. Tamkó Sirató Károlyt — akárcsak korunk gyermekeit és gyermeki őszinteséggel ér­deklődő felnőtteit — izgatják korunk apró titkai, tudomá­nyos, technikai változásai hét­köznapjainknak, régmúltról mesélő leletek, s a népmesék megszemélyesítő, megelevení­tő módján élénk képzelettel meséket sző minderről: a tek­­titek titkáról, a hőt sugárzó propán-bután gázról, Pasarét őstörténetéről. Máskor az úgynevezett modern élet jelen­ségei vezetik játékos gondolat­füzéreit: egy kongó boltról, a Köröndön fekete színű bőrön­dön ülve arra várakozóról, hogy „a 4-es busz begörög­jön”, vagy a városi lakásban búskomorrá vált puliról: „Sírt, nyivákolt, / kaparászott, f­­rgett-morgott. / Látszott jól, hogy / nem bírja az / össz­komfortot.” Versei olykor a népmesékre vagy a kiszámoló­rigmusokra emlékeztetnek, máskor szójátékok inkább, de a legjátékosabb költeményben, sem öncélú főszereplő a játék, hanem eszköze és társa a kép­zeletnek, a gondolkodásnak, a gondolatok egymáshoz kapcso­lódásának. Ebben segítik Tamkó Sirató Károly kitűnő verseit Réber László kongeniális rajzai is. A gyermekrajzokra, a népművé­szetre, a korszerű grafikára egyaránt tanítanak, emlékez­tetnek ezek a rajzok, belőlük táplálkoznak is, de eredetiek, ízesek, a képzeletet ugyancsak megmozgatják. Tamkó és Ré­­ber egyaránt bőven él a kép­zelet lehetőségeivel és egy­szersmind az olvasó képzele­tét is gazdag szárnyalásra ösz­tönzi. Ez pedig nem csupán nagyszerű szórakozás, ez a művészet veleje is: valóságot és képzeletet együtt hatni, együtt játszani, együtt alkotni sarkait. (Móra Könyvkiadó.) (zaj)

Next