Magyar Nemzet, 1983. január (39. / 46. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-20 / 16. szám

Csütörtök, 1983. január 20. Nagyobb önállóság Megújított szövetkezeti jogszabályok A szövetkezetek működését meghatározó jogszabályok leg­utóbbi átfogó rendezésére 1977-ben került sor. Az eltelt öt év alatt gyakorlatilag befe­jeződött az agrárágazat ex­­tenzív fejlődési szakasza. A tovább fejlődött, gazdagodott más ágazatokban is a szövet­kezeti mozgalom. A gyors ütemű gazdasági fejlődés, a megnövek­edett üzemi mére­tek, a kistermelés eredményes integrációjából fakadó újszerű kapcsolatok sürgették a szö­vetkezetek belső szabályozási rendszerének, a testületi szer­vei feladatkörének ismételt rendezését. Az ezzel kapcsola­tos új, illetve módosított jog­szabályi rendelkezéseket teg­nap sajtótájékoztatón ismertet­ték a Mezőgazdasági és Élel­mezésügyi Minisztériumban. Az új rendeletek szinte egy­öntetűen — a szövetkezeti de­mokrácia további szélesítésé­vel párhuzamosan — az ön­­szabályozás, a belső szabályo­zási kör bővítését, az önállóság fokozását hivatottak szolgálni. Ezt a törekvést tükrözi, hogy a szövetkezeti törvény több mint 50 szakasszal csökkent, e jog­szabályi rendelkezések nem szűntek meg, hanem üzemi keretek közé kerültek. Emel­lett tovább növekedett maga­sabb jogszabályok keretjelle­ge, a gazdaságok szabadabban dönthetnek. A tájékoztatón kiemelték a szövetkezeti önkormányzat erősítését. Ezentúl a közgyűlés­től a küldöttgyűlés veheti át az éves terv, a mérleg, a zár­számadás elfogadását — de a tagság határozhat úgy is, hogy ezeket változatlanul a teljes plénumon kívánja megtárgyal­ni. Az ellenőrző bizottság fel­adata is változott: közvetle­nebbül beavatkozhat a szövet­kezet ügyeibe, és javasolhatja a vezető felelősségre vonását. Egyszerűbbek, rugalmasab­bak lettek a munkahelyi kö­zösségek működésének jogsza­bályi előírásai. A szövetkeze­tek tagjai más dolgozókkal azonos feltételekkel vállalhat­nak munkát, egy ember két szövetkezetnek is a tagja le­het. Ezentúl a szövetkezet — az alkalmazottakhoz hason­lóan — nyugdíjba vonuló tag­jait is felmentheti a munka­végzés alól. Módosultak a termelőszövet­kezeti tag fizetett szabadságá­ra, munkavégzésére, betegsé­gére, a gyes­re vonatkozó sza­bályok is­. így például: az alap­­sz­abadság 15 napra, a beteg­­ségi segély alsó határa az ed­dig 50 százalékról 65-re emel­kedett. A gyest férfi téesz-tag is igénybe veheti, a munkaszü­neti napokra pedig átlagrésze­­sedést kell fizetni. Emelkedik a földjáradék címén adható­ térítés mértéke is. A tagság és a szövetkezeti vagyoni kapcsolatát erősíti, hogy a tagok az alapszabály­ban elhatározhatják termelé­si-fejlesztési hozzájárulást, részjegy, cél-részjegy fizetését. h. 1. i. Svéd cég bemutatkozása Szerda délelőtt a Duna-In­­tercontinentalban a MAHIR szervezésében a Selcom göte­­borgi cég képviseletében az ipari kutatóintézetek, fejlesz­tővállalatok és gyárak meghí­vott mérnökeinek Sven-Erik Petersson, a gyár menedzse­re tartott előadást diavetítés­sel egybekötve. A gyár tíz év­vel ezelőtt létesült és mérő­­készülékeket fejlesztett ki. Ezek egyike az optocator, amelyet az ecéliparban, a gu­migyártásban, az ipari robo­toknál és az útépítésben al­kalmaznak. A svéd menedzser elmon­dotta a Magyar Nemzet mun­katársának: 12 országban van ügynökségük és tervük, hogy a legközelebbit Budapesten nyitják meg. TV­ Miin Nonizet A vékonyan tekergő Maja­kovszkij utcában sétálok, por­ladó vakolatok, gipszstukkók, Dávid-csillagos díszek között, fölnézek a tetők és az égbolt egybemosódó, masszív szürke­ségére. Hirtelen nagy darab, merev mozdulatú férfit pillan­tok meg, akinek jó százméte­res sziluettje árnyékként le­beg a kémények fölött. Úgy tetszik, a HEGEDŰS a HÁZTE­TŐN keres magának cseppnyi zugot a muzsikálásra, de szög­letes vonásaiban, komor pil­lantásában, már-már mongo­loid járomcsontjában és kö­zépen kettéomló, dús, barna hajában a költőt ismerem föl. Csak éppen nem értem, ho­gyan került ide, a város fölé Vlagyimir Vlag­yimirovics, ide­genként, amikor az utcán Gel­­léri Andor Endre jön szembe, hiára zakatol. A középső szá­mot másodjára játszatja le egy bőrdzsekis fiú. Egyszerre do­bol ,az ujjával, ringatja tör­zsét és rázza a fejét. Az alkal­miban elegáns hölgyek és urak válogatnak. Kutatnak az alig használt cipők és pulóverek között. Lengyel, orosz, cseh és német szavak hangzanak ... Az iparcikkbolt kirakatában nehéz vasak és finom nikke­lek várnak a föltámadásra. A szomszédban üvegáru, porce­lán és kerámia várja a vásár­lót, de az eladók most kávét főznek, a vezető a raktárban reggelizik. Az ablakon át, az átjáróház harmadik udvarára látni, azon túl pedig az irodá­ra, ahol rádió szól. Az edény­­kölcsönzőboltban lábosok zö­rögnek, fazekak csörögnek. A műszaki bizományi áruház előtt falkába verődtek a nep­perek. Lesnek, sunyítanak, rá- és alálicitálnak. Fáradt ar­cú asszonyok ömlesztik a gyű­rött ruhát a Patyolat ablakos gépeibe. És a gép mindent föl­zabál . . . Átvágok az autóktól szegé­lyezett sikátoron. A házakból fojtó mészporszag árad. A sar­kon, szemmagasságban, az eső­marta hirdetőtábla hozzásimul a Vakolathoz. Cirádás, fekete betűk kacskaringózzák ki a múltat. ..Állandóan 5 napos száraz tisztítás. Szivacskabá­tok szakszerű tisztítása. Puló­vertisztítás 2 nap alatt.” Mel­lette pedig már a kékre má­zolt, sárga betűs jelen harsog­ja: „Vegytisztító — Szőrme és Bőrtisztító” működik a Holló utcában, ahol Miloszavlyev Sándor „Fest-Tisztít”. A barnára pácolt üveges aj­tó berregve nyílik, és addig hallatja ezt a hangot, míg be nem teszem magam után. Az üzlet apró helyiség. Tőlem négy lépésre a pult, amelyre a főnök úr könyököl, előrehajol­va. — Matyi úr! — int a fejével a fiatal férfi felé egy svájci­sapkás, kék nadrágos, boros­tás ember. Nagyokat kortyol­gat, hangosan nyeldekli feke­tekávéját, és hangja betölti az üzletet. — Gyerekkora óta is­merem — mondja. — Minden­kit megkérdezhet a környé­ken. Ismernek engem. Én va­gyok Friss, a tróger. Az utol­só pesti tróger. Friss Oszkár, két­essel, magyarosan — teszi még hozzá, és vigyorog. — Igaz? Matyi úr mosolyog és bólo­gat. — Maga itt dolgozik? — Nem — kerekíti el a sze­mét Friss úr. — Mindennap benézek, jó reggelt kívánni. Ezzel kezdem a napot. Aztán megyek a dolgom után. Min­dent vállalok — mondja és belelendül a mesébe —, húsz forinttól ötszázig. A Matyi úr­nak is elviszek egy-egy leve­let, ha kéri. A múltkor hűtő­szekrényt hoztam haza neki — és leteszi a poharat, min­denkivel lekezel. — Én min­dig az igazat mondom, de azt nem szeretik - harsogja. — Na, minden jót. Viszontlátás­ra. Matyi úr! — búcsúzik Friss Oszkár kiabálva. Vízszintes forradás Miloszavlyev Sándor zömök, már halomnyi pocakot eresz­tett, 38 esztendős férfi. Hullá­mos, erős szakállú, rövidre nyírt, barna haja kiemeli fiús vonásait. Kreol bőre, már-már nőiesen húsos ajka elárulja, hogy mediterrán vidékről szár­mazik. Hangjának súlya is in­kább a lágy hangzók éneklő világát idézi, mint az északi tájak mély, recsegő beszédét. De ami a legizgalmasabb ben­ne, és lényének titokzatossá­got, furcsa pikantériát kölcsö­nöz, az a bal szeme alatt hú­zódó vékony, vízszintes forra­dás. — Minden reggel nálam isz­­sza meg a kávét — mondja mosolyogva. — Én úgy hívom, a „tiszteletkávét”. Gyerekko­rom óta ismerem. Itt szület­tem, a Friss pedig mindig itt dolgozott. Amikor iskolába mentem, ő kísért át az utca túloldalára. A gyerekek ked­vence volt. Megengedte, hogy fölüljünk a kocsijára. Tolhas­suk a kocsiját. Semmit sem változott, csak mi öregedtünk meg. Az üzlet hat lépés hosszú, két lépés széles. A falakat em­bermagasságban dióbarnára pácolt faborítás burkolja. Fö­lötte virágmintás tapéta. A pult előtt kényelmes karosszé­kek, amelyekkel szemben ci­rádás keretbe fogott tükör tá­gítja ki a teret. A pult fölött, a magasban, kitisztított ruhák lengenek a rudakon. A pult mögötti polcokon selyempapír­ba csomagolt pulóverek sora­koznak. Alattuk függönnyel takarják el a tisztításra váró holmikat. A pulttól jobbra nyílik a vasalószoba, és abból, az udvar felé, a mosóhelyiség. — Ez a Friss, kérem, fan­tasztikus ember. Elszórakoztat mindenki. Ha bejön, megáll az élet. Más nem jut szóhoz mel­lette. A kuncsaftok is tátott szájjal hallgatják. — Hogyan lett tisztítás? — A szakmába születtem. — A családja mikor került Pestre? — A kilencszázas évek ide­jén. — Honnan jöttek? — Pancsovóból. — Beszél szerbül? — Már nem tanultam meg. Az üzletet 1949-ben nyitotta meg az édesapám. Az ötve­nes években nem tanulhattam az anyanyelvemen. Görög sisak Az üzlet hátsó frontjára ke­rülünk. A vasalószobában éles, fehér fény vakít. A falakon fehérre mázolt csövek futnak párosával. A vasalódeszkák, mint iskolapadok sorakoznak egymás mögött, vászon borítá­suk már itt-ott megsárgult, megpörkölődött a forró va­saktól. A sarokban régi gáz­vasalót fedezek föl. Kúpos, he­gyes orra, az oldalába vágott köríves szellőzők, a gömbölyű fogantyú, és a hátul elálló vé­kony gázcsövek, picike csa­pokkal, olyanná teszik, mint­ha csak egy görög harcos dí­szes sisakja gurult volna ide a sarokba. A mosóhelyiségben támasz­kodik a spanoló. Csipkefüggö­nyöket szárítanak rajta ropo­gósra. A meszelt falon min­denféle villamos vezeték kacs­­karingózik, konnektorok, tra­fódobozok lógnak. Középen vaslábakon a mosódeszka áll. Elszürkült fája, mint egy himlőhelyes arc — a szűk ap­ró járatai lyuggatták ki. Fris­sen tisztított, benzinszagú ru­hák hevernek rajta egy ku­pacban, odébb súrolókefe me­reszti lábait az égre. Előtte a földön fürdőkád. Ebben öblí­tik ki a tisztításhoz használt zsíralkoholt az anyagokból. Sárga csigák Nyílik az ajtó, berreg a csen­gő. Fekete hajú, kecskeszakál­las, szemüveges férfi lép az üzletbe. — Szervusz, Sanyi — mond­ja és kezet nyújt. — Szervusz, hogy vagy? — Fáj a lábam — mondja a szemüveges. Berreg a csengő. Széles mo­solyú, szőke lány állít be. Összecsókolózik Mutyi úrral, és szatyrából finom blúzt húz elő. — Tudom — mondja Milo­­szavlyev —, már tegnapra kel­lett volna. — Holnaputánra lehet? — kérdezi a lány elfogadottan. — Készen lesz. A lány vidáman ül le a ka­rosszékbe, és kérdően néz Mutyi úrra. — Már odakészítettem a ká­vét — mondja a férfi. Berreg a csengő, ötven év körüli, anorákos ember lép az üzletbe. Kese haját oldalra fé­süli koponyáján. Megáll közé­pen, mint egy drámai hős. Ha­­tásszünetet tart, de szeme ne­vet. A lánynak puszit ad, és miközben mindenkivel kezet ráz, nem ereszti el a lány csuklóját. — Ez mi? — vonja kérdőre, és elpiszkolódott kesztyűjére mutat. A lány hebeg, nevet is zavarában. — Tessék kitisztít­­tatni Sándor úrnál! — mond­ja a férfi keményen, és ka­csint hozzá. Berreg a csengő. Szőkére festett, molett asszony barna irhabundát szorít derekához, amikor benyit közénk a tisz­títóba. , — Kézit csókolom — köszön Matyi úr, és átveszi a pa­rancsnokságot. — Milyen szép a frizurája — dicséri az asz­­szony frissen berakott, sárga, csigáit. — Ugyan, hagyja már — pi­ronkodik az asszony. A bun­dát a pultra teszi, és restell­­kedve mondja: — Nagyon piszkos. — Kitisztítjuk — mondja Mutyi úr vidáman és maga­biztosan, hogy az asszony is visszanyeri önbizalmát. — Péntekre kész lesz? — kérdezi az asszony. — Három óra felé tessék jönni — mondja Mutyi úr, és már írja is a számlát. — Ha jól emlékszem, Síp utca 17-ben tetszik lakni. — Még mindig ott lakunk — csacsogja az asszony. — Na, viszlát. — És amikor felber­reg utána a csengő, Matyi úr cérnát fűz a tűbe és villám­gyorsan számokat varr a bun­da aljába. Nyüzsög a társalgó — Szóval így élünk — mondja. — Jönnek-mennek a kuncsaftok. Be-benéznek a barátok. Olyan ez kérem, mint egy társalgó. Itt minden­ki ismeri a másikat. Ez ké­rem egy igazi pletykás kör­nyék. És a szakma olyan, hogy csak jókedvvel lehet csinálni. Itt nyüzsög a „pucerájban” láthatatlanul is a környék. A szuszogó özvegyasszony. A nyugdíjas MÁV-főtiszt. A hit­községi elöljáró. A megfakult takarítónő. A szomszédos hen­tes. A ravasz nepper. A sze­gény zeneakadémista. A mo­gorva kárpitos. Az elegáns dendi. A mosolygós eladónő. A kopott gallérű hivatalnok. Az olajos körmű autószerelő. A kialvatlan kirakatrendező. A lányokkal lógó diák. A köny­­nyűvérű lány. Az ódivatú úri­­asszony. Az unatkozó mozi­­pénztáros. A ravasz uzsorás. A tisztes családapa. A tisztes szerető. A tisztes családanya. A fejfájós IKV-dolgozó. A sárgamellényes utcaseprő. A mereven tántorgó részeg. A magabiztos magánzó. A bőr­kabátos anyagbeszerző... A Friss úri És Miloszavlyev Sándor min­dent FEST-TISZTÍT! Boros István A puceráj i Szentan­luíliji Szabó (u.* fői fen te e w/ffiw n ÍLTi lül !n Win A Béla megszégyenülten, le­­horgasztott fővel vonult ki. Sulpicius atya nem gyermek­ként kezelte, hanem férfiként, értelmére akart hatni, s fér­fiként alázta meg, leginkább azzal, hogy — igaza volt. Kü­lönösen megütötte a prépost­nak az a célzása, mely sze­rint belőle még király is le­het, ezért kell vigyáznia ma­gára. Megpróbálta elképzelni önmagát, mint királyt, s ez nem nagyon sikerült. Magyar­­ország és Dalmácia királya ... Még kevésbé lenne szabad azt tennie, amit akar, mindenho­vá százan, ezren is követnék, lesnék parancsait, s lesnék, hol és miben hibázik... min­denki tőle várna parancsot, adományt, jutalmat és bünte­tést ... ő lenne Isten földi helytartója evilági ügyekben. Nem, az sehogyan sem len­ne jó, hiszen hercegnek, a király unokaöccsének lenni sem jó, mennyivel egyszerűbb és szebb az élet, ha nem lá­tunk a dolgok mögé, ha meg vagyunk győződve azok iga­záról és hatalmáról, akinek a kezében van a sorsunk. Sul­picius atya ... igen ... az ilyen ember jó király lenne, mert mindig azt tenné, amit ész­szerű megtenni. De a kirá­lyok másféle emberek ... gyengébbek és szánandóbbak. Sebezhetők. Feleségük van, és gyermekeik, akiknek sorsáért aggódnak, akikről gondoskod­ni akarnak. Senkinek sem szólt Sulpi­cius atya feddő szavairól, egy­szerűen nem volt kedve töb­bé kitenni a lábát a kolos­tor területéről, hiába könyör­­gött Péter vagy a két test­őrző vitéz. Pétertől azért megkérdezte egyszer: — Te mit tennél, ha király volnál? Péter megvakarta dús, sö­tét bozontját, elnevette ma­gát. — Hogy én? Király? Hát lenne szép lovam. Nem is egy. Aztán sokat háborúskodnék. Bejárnám az egész világot, fé­nyes ruhában, szép fegyverek­kel. Kegyes lennék az alat­tam valókkal. Lenne gyönyö­rű feleségem, és mindennap másik szobában hálnék. És ha úgy hozná a kedvem, egész nap ágyban heverésznék. Más nem jut hirtelen eszembe. Béla mosolygott. Hát per­sze, valószínűleg mindenki ezt szeretné, s így válaszolna. Mert azt hiszik, királynak len­ni a legjobb. Ezért ölik egy­mást az emberek, amióta vi­lág a világ, hogy magasabb­ra jussanak, abban a remény­ben, hogy ettől boldogabbak is lesznek. Most, hogy önkéntes fogság­ra vetette magát a kis her­ceg, unatkozni kezdett, s szí­vesen vette, amikor Sulpicius atya újra a tanulás gyöngéd igájába fogta. Módja volt ösz­­szehasonlítást tenni Márkus és Sulpicius atya között, és úgy találta, Sulpicius atya szigo­rúbb és jobban ragaszkodik a kézzel fogható dolgok igaz­ságához. Olyasmire is ügyelt, ami Márkus atyának eszébe sem jutott volna: megnevez­te a növényeket latinul, s amelyiknek volt magyar ne­ve, annak megfelelőjét is is­merte. — Nem mondom én, herceg, jó tudni régen élt híres em­berekről, hadvezérekről, ál­la­mf­érfiakról, törvényhozók­ról, de azért a növényekről sem szabad megfeledkeznünk, bár nem tudnak beszélni. Mégis, aki érti a szavukat, annak szívesen segítenek a test és a lélek sokféle nya­valyájéban. Persze, megfelelő arányban. Itt van mindjárt a szőlő, amely a bort adja. Egy kicsiny belőle orvosság, de aki túlságig viszi, annak sírja lé­szen. Aki ismeri a füvek, gyö­kerek, magvak és virágok tu­lajdonságait, az minden bajt meguruzsolhat vele — kivé­ve a halálos kórokat, melye­ket Isten különös kegyelme szüntethet csak meg. Kálmán király is jobban tenné, ha nem arra a Drákó nevű tál­ján orvosára hallgatna, hanem felkeresne nyavalyáival egy jóféle füves embert... — A király beteg? — kér­dezte Béla. Sulpicius felvonta dús szem­öldökét, melybe göndör, ősz szálak vegyültek mulatságo­san. — Hát nem tudtad? Be­teg, amióta csak e nyomorú világra jött! És úgy tetszik, mostan igen elhatalmasodott rajta a kór. Nagy baj ez az országnak is: amilyen a fő, olyan az egész test. Béla lehajtotta fejét, s ar­ra gondolt, milyen rossz le­het, ha az embert ennyien gyűlölik ... még a makulát­lan életű papok közül is. Ekkor egy fráter jelent meg sietve, és búgott valamit a prépostnak Az felállott. — Most menj el, fiam, fon­tos dolgom van. Béla mellett, kifelé menté­ben, egy megviselt arcú, sá­ros öltözékül katona csörtetett el, aki bűzlött a saját és lo­va verítékétől. „Hírnök. Va­jon mi hírt hozhat? A pré­post úr fiamnak szólított. Nem hercegnek. Jelent-e va­lamit? Kedvesség, vagy szó­rakozottság? Vagy szánalom?” A passaui Szent István Szé­kesegyházban ünnepi misét celebráltak Álmos herceg tisz­teletére, s a várban hason­lóan ünnepélyes fogadtatást biztosítottak számára, s még arról is gondoskodtak, hogy nagy számú kíséretet „kölcsö­nözzenek” számára, tekinté­sének emelésé régiából, mert Álmos úr alig néhány hű em­berével érkezett, nehogy fel­keltse Kálmán gyanakvását. Henrik testvérének és kedves fiának nevezte, ami Álmos urat kissé kellemetlenül érin­tette, hiszen Henrik néhány évvel fiatalabb volt nála, s meglehetősen rút vonásai, vö­rös haja és horgas orra miatt amúgy sem lett volna túl nagy dicsőség a fiának lenni. Hen­rik meglehetősen óvatlanul — vagy talán nagyon is átgon­doltan — máris, mint leen­dő magyar királyról beszélt az egybegyűltek előtt Álmos hercegről,­ ezzel mintegy visz­­szavonhatatlanná téve Álmos tárgyalásainak egyedüli okát és lehetőségét, hogy a csá­szár fegyveres segítségével jusson trónra. Néhányszor már elpróbált jelenet volt ez, és Álmost félelem mardosta, a császár most is csak szavak­ban nyújt segítséget neki, a tiszai országrész hercegének, ahogyan a császár száműze­tésben meghalt apja, IV. Hen­rik is tette. Később bizalmas megbeszé­lésekre is sor került, amelyen Henriken és Álmoson kívül csupán egy tolmács vett részt. Ez egy idős pap volt, aki rö­vid missziós úton járt vala­mikor Magyarországon, s azt hitte, kiválóan érti a magyar nyelvet. Álmosnak néha va­lósággal vissza kellett fojta­nia kacagását, úgy kitekerte a jámbor német a magyar igéket, máskor meg majdnem megütötte a guta, mert Pon­tatlanul és zavaróan fordítot­ta a nagyon is fontos ma­gyarázatokat és elképzelése­ket. Álmosnak is volt saját tolmácsa, de úgy egyeztek meg, a tökéletes titoktartás végett Álmoson kívül egyet­len magyar sem lesz jelen a tárgyalásokon, nehogy idő előtt bármi is kiszivárogjon a hazatérő magyarok szájá­ból. A császár érezhetően nem nagyon bízott Álmos tervében, és a herceg is óvakodott at­tól, hogy túlságosan nagy ígé­rteket tegyen: csupán arra vállalkozott, hogy — ameny­­nyiben a császár hadat in­dít Magyarország ellen — Kál­mán király hátában megkez­di az országos felkelést, amelynek során igyekeznek harapófogóba vonni a király hadait. A legnyilvánvalóbb célpontnak Pozsony kínálko­zott, mint már annyiszor, a németek számára, hiszen ez a vár nyúlt be legfájdalma­­sabban a németek és a mor­vák által egyformán áhított csallóközi területek védelmé­ben. (Folytatjuk) ­ Nehéz rosak, finom nikkelek Furcsa illat leng a házak fö­lött, mintha mirha keveredne emberszaggal, és ebbe a zsib­vásár-bazárba áttetsző, néma alakok surrannak elő a múlt kapualjaiból. Pajeszos keres­kedők, keménykalapos bolto­sok, overallos munkások, fej­kendős cselédlányok, és kime­­nős zsávoly-bakák. De­ most, ebben a komorsá­gában is mosolygó utcában, a trolibuszok szaporán szuszog­nak, a teherkocsik kacsáznak, tülkölnek, a személyautók ci­káznak, villognak. A keskeny járdákon emberek sietnek, ke­rülgetik egymást, lökdösőd­nek, szaladnak, és az üzletek széles, tükrös portáljai vissza­verik a fényt. Házról házra jár a munka. A szemüveges antikvárius a megsárgult, porszagú könyve­ket rendezgeti szeretettel. A textiláruház elárusítónői a te­­kerődző színes kelmék között mosolyogva beszélgetnek. A kárpitosműhely tulajdonosa mogorva. Letörli a port a tük­rös rekamiéről, és csalódott arccal néz az utcára. A hang­lemezboltban a Kraftwerk együttes elektronikus fanta­

Next