Magyar Nyelvőr – 143. évfolyam – 2019.

2019 / 1. szám - NYELV ÉS STÍLUS - Balázs Géza: Temesi-textusok - Temesi Ferenc: 49/49

Temesi-textusok. Temesi Ferenc: 49/49 29 Szabad egyenes beszéd: „Jól nézel ki, most hánytál? Ez köszönés volt. Hova mész?” (95). Temesi a legváltozatosabb módon, egymásba olvasztva alkalmazza ezeket az elbeszélői, beszédidézési módokat, ezzel olykor nem kevés fejtörést okozva olvasójának. 4. A Temesi-textusok további nyelvi jellemzői Temesi hagyományos írói módszereket is követ. Ebben kiemelkednek költői jelzői, hasonlatai: Hangja, mint a sóhajtó rété... (5), mézszőke (haj) (5), októberkék (15), hárs utcazaj (42), érdes, törkölypálinka színű hang (156), alföldi szotyka szél (213), az ablakgombbal virgonc, madárhangú tengeri levegőt engedtem be a kocsiba (302), szeme fekete felhők ülte­te (421). Tájleírások: „korán lebukott a vérvörös nap egy hegy mögé, csak a rózsaszín legyezője világított még egy darabig” (303). Hogy ez valamiféle program is az írónál, mutatja, ahogy Jókai Mórra reflektál: „A tájleírások tekintetében a romantikus írók verhetetlenek. Jókai Mór, a legna­gyobb magyar író, egész fejezeteket szentelt nekik. Akkor még volt mit ábrázolni. Ám a múlt századi olvasók, a huszadikosok átlapozták őket” (301). Temesi szinte fürdik a szójátékokban. A két korszak (szocializmus-jelenkor) összevetésében sokszor előkerül a szocializmus, illetve terminológiája, de szinte mindig szójátékos formában: cucilizmus (93), másizmus-leszmajdizmus (93), sza­bad dúlásunk (93), szocnyalizmusnak (111), szocialista (117), szocizmus (197), szocializmus (209), mátrixista-pesszimista (333). Fölfigyeltem egy sajátos szójátékára az úgynevezett ikonikus vonzásra, amikor a hasonló hangzású­ alakú szavak tudatosan egymás mellé kerülnek, mint­egy rímelnek egymásra: KISZ (No Kiss!) (9), a kiszesek, ezek a kis eszesek (11). A rozsomák­oson a rozson át (104), lány-lény (171), lehányt a sugárútra. Su­gárban (177), elszánt és nem álszent ellenzője (250), franciák fanyalognak, az angolszászok alakoskodnak, a spanyolok spekulálnak (287), Vége a dalnak és a dalnak (374), Tánc vagy tánc? (420). Az ikonikus vonzás olykor rigmus for­májú: Tripper, kankó, együtt frankó! (102). Kedveli a nyelvújítást: szólalatlan ásványvíz (12), elektromos kép, skype (82), internetes képtelefon (312), hambur­ger - húsos szendvics (325). Tréfás nyelvi formulák: tanarat (­6), pincnök (125), gatyaváltás (126), pincellér (127), nékosz, szövosz, kisosz - nem görög istenek, hanem országos szövetségre végződő betűszavak a szochazában (173), macska­­kölyök köves utcák (287), ártótiszt (329). Szleng, ifjúsági nyelv: tüntizhetsz (61), sztálingózott a hó (210), battyogtam (219), holt mátón támolygott (338). 5. Összefoglalás Temesi Ferenc egyedi alkotásmódja, összetett stílusa bár sokszor ellentmondásos, ellenállásra ingerlő, ám mélyén mégis ott van egy erős etikai és nyelvi biztonság. Az író több nyelven beszél (ez a regény is tele van a beatkorszak zenéjének angol

Next