Magyar Polgár, 1883. október-december (17. évfolyam, 226-299. szám)

1883-11-17 / 265. szám

1883 nov. 17. MAGYAR POLGÁR. (265 sz. A delegácziók. A magyar delegáczió nov. 14-én tar- s totta z­á­r ü­l­é­s­é­t. I Elnök: Haynald bibornok-érsek,az illést , m­egnyit­ván, szót emel ■ Kállay közös pénzügyminiszter: () csá­­jfl szári és királyi Felsége a közös ügyek tár-­­ gyalására kiküldött országos bizottság által a lefolyt ülésszak alatt hozott határozatokat leg­­­kegyelmesebben szentesíteni méltóztatott. Van szerencsém a t. országos bizottságnak a ha­tározatokat kihirdetés végett átnyújtani. Ez alkalommal kedves kötelességem ő f Felsége parancsából, az ő nevében a t. orszá- I gos bizottságnak u­gy a tanácskozások folya- I­m a alatt tanúsított !»•_'. .idl*'v.'i-i ’ a kormány " előterjesztéseinek tüzetes és ahpM megbirá­­s -sáért és tárgyalásáért, valamint a határoza­­tokban nyilvánuló áldozatkészségéért legfel­sőbb elismerését és őszinte köszönetét nyilvá­nítani. (Élénk felkiáltások: Éljen a király!) A országos bizottság a közös kormány iránt a lefolyt időszak alatt annyi bizalmat és oly szívélyes előzékenységet tanúsított, hogy ez­által bennünket a legőszintébb híjára kö­telezett. Fogadja ezért a 1. bizottság úgy a magam, mint az összes közös kormány részé­ről legőszintébb köszönetünknek nyilvánítását. (Éljenzés.) Elnök: Az országos bizottság nevében talán kijelenthetem, hogy valóban örömére szol­gál Felséges urunk legmagasabb megelégedé­sének kifejezése, és hogy azt mély hálával és hódoló tiszelettel fogadja. (Élénk helyeslés.) Egyszersmind kérem a tisztelt országos bizott­ságot, engedje meg, hogy nevében is mély kö­szönetet mondjak azon lelkes kormányférfiak­­nak, kik az országos bizottságot munkásságá­ban előzékeny szívességgel adott felvilágosítá­saikkal és beható közléseikkel elősegítették, s­­ így működését megkönnyítették, azt czélhoz­­ vezetni segítettek. Értem Felséges urunk kö­zös kormányának férfiait, miniszter­i nagy­­méltóságaikat, a minisztériumi képviselőket és közegeket. (Élénk éljenzés.) Fogadják hálánk és tiszteletünk kifejezését. (Élénk éljenzés.) Most a legmagasabb megerősítéssel ellá­tott határozatok fognak kihirdettetni. Cziráky Béla gr. jegyző olvassa a hatá­rozatokat. ^ Elnök: Ki vannak igy teleit hirdetve Fel­séges urunk, királyunk fejedelmi megerősítésé­vel ellátott határozataink. Eddig még példanélküli gyorsasággal tel­jesítette a közügyek tárgyalására kiküldött or­szággyűlési jelen tisztelt bizottság fontos fel­adatait, mi nagyrészben azon körülménynek tulajdonítható, hogy az évek során nagy kö­rültekintéssel és becsületes szorgalommal mű­ködött minden illető közegeknek munkássága folytán a monarchia közös ügyei terén mutat­kozó állandó szükségek mind tisztábban álla­nak már az országos bizottságok elé és bizo­nyos normális állapotok és követelmények hosz­­szabbú tárgyalásokat nem is igénylő eljárással helyesen felismertetvén, mintegy normális költ­ségvetési tételekben találják ellátásukat. De mindamellett nagy érdeme a­z­ országos bizott­ság tagjai kényelmet nem ismerő munkássá­gának és nem ritkán nagy erőfeszítéssel járó fáradozásainak, hogy minden tárgyalási gyor­saság mellett a monarchia létérdekeivel szo­rosan összefüggő ügyek körül fölmerült szük­ségleteknek nagy összegekben engedményezett fedezése, mindezek valódi szükségességének tel­jes felismerésével, mind pedig az azokat fe­dezni hivatott népek adóképességének lelkiis­meretes tekintetbevételével történt, mert va­lóban nem könnyen vette a tisztelt bizottság nehéz és nagyjelentőségű feladatát. Munkásságának kitartásával és buzgal­mával mintegy megkettőztette a látszólagos rövid időt, hogy beható megfontolásának tár­gyává tegye mindazt, mi komoly átgondolást és számbavételt igényel, és minek megtaga­dása vagy megrövidítése szintúgy, mint köny­vesen történt engedményezése az egész mo­narchiának s igy kedves hazánknak és né­pünknek is vagy főbb érdekei veszélyezteté­sével, vagy anyagi ereje fölösleges megfeszí­tésével járt volna. És a­mit így, erősen hi­szem, dicsekvőleg fölemlíthetünk, annak meg­nyugtató érzetével térünk vissza a már be­­végzett munka után a kedves honba, mint iránta való hazafiús kötelességünket itt is teljesítvén, egyéb, részint hivatali, részint törvényhozói működésünk folytatására sietünk. Én azonban nem távozhatom ezen elnöki székből, melyre a tisztelt bizottságnak nem érdemelt szívessége emelt, a­nélkül, hogy nagyméltóságú elnöktársamnak és az országos bizottsági jeles jegyzői karnak, a háznagy, az albizottsági elnök és előadó uraknak, vala­mint minden tisztelt bizottsági tag úrnak ez falammal is szerzett hazafiús érdemeikért Őszinte tiszteletemet, az irántam tanúsított­­nézésért, szívességért és támogatásért egyé­­köszönetemet kifejezzem, szerencsés haza­érkezést és kedves hazánk ügyeiben a leg­véresebb működést kívánván mindannyia J°knak. Mit tevén, kérem még, engedjék meg, itteni együttlétünk befejezéséül egy fel­­ükben élő és arczukról lesugárzó hő kivonat­nak kifejezésére hívjam föl a tisztelt urakat, tt­ oly oda irányul, hova minden hű magyar­nak egyik főbb óhaja fordul, hogy t. i. Fel­séges apostoli királyunk még számos évek hossza során istentől minden áldástól tetőzve és dicső uralkodása legfényesebb sikerének örvendve, a legkésőbb emberi korig éljen! (Hosszas, lelkes éljenzés.) S igy már a mo­narchia mindkét részének közös ügyei tárgya­lására az 1883-iki október 23-ikúra Bé­csbe egybehívott országgyűlési bizottság üléseit be­fejezettnek nyilvánítom. (Éljenzés.) Szlávy József: T. országos bizottság! (Halljuk!) Mélyen tisztelt főmagasságú elnö­künk méltóztatott megköszönni azon bizalmat, mely részünkről irányában nyilvánult akkor, midőn egyhangúlag elnökünknek megválasz­tottuk. De vájjon van-e közöttünk valaki, kit ezen megtiszteltetés méltóbban érhetett vol­na? Vájjon van-e közöttünk, ki a magyar or­szágos bizottságot méltóbban képviselte vol­na, mint azon férfiú, kit széles tudománya, szikrázó szellemi tehetsége, fáradhatatlan te­vékenysége, páratlan jótékonysága és áldozat­­készsége, jósága nemcsak hazánkban ismertté és tiszteltté tesznek, hanem kinek az egyház úgy, mint a politika, a tudományok úgy, mint a művészetek terén szerzett bokros érdemei messze földön elismeréssel és tisztelettel ta­lálkoznak. Valóban nem ő tartozik nekünk, hanem mi tartozunk ő neki köszönettel, hogy bokros és soknemű elfoglaltsága mellett ezen terhes állást elvállalni szives volt. (Élénk he­lyeslés.) Ezen hálának, mely mindnyájunk ke­beléből fakad, akarok kifejezést adni, hozzá­­tévén azon szerény kérést, hogy ő eminen­­cziája úgy, mint eddig, ezentúl is bennünket nives jóakaratában részesíteni méltóztassék. Élénk éljenzés.) Erre a jegyzőkönyv hitelesíttetvén, az ülés végett ért. Törökország helyzete. (Látogatás a szultánnál.) A „Times“ párisi híres tudósítóját fo­gadta a szultán. Blowitz tizenkét napot töltött Konstantinápolyban és azzal a meggyőződés­sel távozott onnan, hogy „Törökország bajai nagyok, a visszaélések, a­melyek miatt szen­ved ez ország, számtalanok, és hogy drastikus orvosságot kíván állapota; de egyik baja sem gyógyíthatatlan, mert olyan uralkodója van, a­ki képes meggyógyítani őt és a­ki el is ha­tározta magát erre.“ A tudósító tolmács közvetítésével beszélt a szultánnal. Abdul­hamid mindenek előtt kö­szönetet mondott vendégének, hogy saját sze­meivel akarta látni Törökországot, a­melyet annyian rágalmaznak Európában, de oly ke­vesen tanulmányoznak igazán. „Engem—foly­tatta a szultán — alattvalóim kiváló tulajdon­ságai és az ország fő forrásai bátorítanak, hogy orvosoljam az ország bajait. Szándéko­san becsmérlik azok Törökországot, a­kik azt állítják, hogy gyógyíthatatlan. Javítani kell pénzügyeit, igazságszolgáltatását és közigaz­gatását. Az én háztartásomat már reformáltam. Kormányom már évek óta nem vett föl új kölcsönt és az államadósság kamatjainak fize­tésére nézve közös megállapodás útján egyez­tem ki. A függő adósság sem oly nagy, mint állítják, de ezt a kérdést is meg kell oldani, hogy növekedő akadályul ne szolgáljon. Nincs is igazuk azoknak, a­kik a szabadság ellensé­gének tartanak engem. Jól tudom, hogy min­den országnak a kor színvonalán kell állania, s a túlságos szabadság, a­melyet nem tudunk használni, épen oly veszedelmes, mint a sza­badság teljes hiánya. Oly ország, melynek nyakára zúdíttatik a szabadság, nem tud élni a szabadsággal és hasonlít az emberhez, a­ki nem tudja kezelni a puskát. Meglövi apját, anyját, testvéreit, végre önmagát. A szabadság használására nevelni kell az embereket, én pedig éppen ezt aka­rom. Számos iskolát nyitottam, a nevelés leg­jobb előkészítés a szabadságra. Közigazgatási collegiumot is állíttattam, a­mely jó sikerrel működik, növendékei a közigazgatás terén munkálkodnak. Raghib bej (a tolmács) ön mellett szintén onnan került ki. Ön látja, hogy nem ijedek meg attól az eszmétől, hogy ké­pessé tegyem az embereket a szabad­s­ágért való vágyódásra. Ismétlem, egyik bajunk sem gyógyíthatlan, oly tulajdonságokkal és erővel rendelkezünk, a­melyek képessé tesznek min­ket a teljes gyógyulásra. Sok barátunk nincs, de még­is gyönyörű országnak kell ennek lenni, a­melyre annyian vágyódnak, a­kiknek csupán abban áll politikájuk, hogy rosz hí­rünket költsék, hogy azután annál könnyeb­ben megejthessenek minket. Némi szünet után — „Ön volt a berli­ni congressuson ?“ Igen, felséged, és ha megengedi mon­danom’’, Törökország akkor követte el egyik legnagyobb tévedését. Egyik nagy embered kellett volna oda küldenie, de oly emberek voltak képviselői, a­kik kétség nélkül hívei voltak és jó szándék által vezéreltettek, de nem volt tekintélyük és remegtek Bismarck herczeg előtt, a­ki őket pillantásával is el­hallgattatta. Nem tudom, hogy miképen tör­tént meg ez a tévedés, de Berlinben minden­ki bámult rajta és azt gondolta, hogy a tö­rök kormány a .­.ért­ küldött külföldi szárma­zású képvis­­őket, mert nem akarta, hogy mu­zulmánok legyenek a felelősek az esetleges következményekért.“ „Igen, önnek igaza van, én sajnáltam és még most is sajnálom. Tudtam már akkor, midőn a görögök bebocsáttattak a congres­­susba, a­hol nem volt joguk, és akkor, mi­dőn meghatalmazottaim nem léptek ki és til­takoztak, a nemzeteknek, mikor vereséget szenvednek, leginkább kell őrizniük méltósá­gukat. De kínos időket éltünk akkor, az el­lenség kapunk előtt volt, nem nagyon bíz­hattunk Európa igazságosságában és nem volt sok barátunk. Kevesen kívánkoztak Berlinbe menni, hogy szembe szálljanak a congressus határozataival és aláírják a megcsonkító szer­ződést, a­melyet előre láttunk. Azt hiszi-e ön, hogy boldogabb most Bulgária és Tesszá­­lia, mint elválásuk előtt. De nem akarok e fölött vitatkozni, az általunk elkövetett téve­dést megmagyarázza, de nem menti ki.“ „Felséged azt mondja, hogy nem na­gyon bízott Európa igazságosságában, de nem­­ hagyta el Törökországot sem Anglia, sem Francziaország és felséged semmit sem vethet szemünkre.“ „Nem, soha sem láttam őket ellenségeim közt. Mi mindenkor kerestük barátságukat és mindazok daczára, a­mik történtek, soh­a sem tartottuk ezt fölöslegesnek Az utóbbi időben felhők támadtak köztünk, de reméltem, hogy a legsűrűbb felhőt barátságos egyetértés fog­ja elűzni nemsokára.“ „Felséged Egyptomra és Tunisra gondol ?“ „Igen, az utóbbi időben tapasztaltam, hogy Anglia hajlandó a kiürítésre. Hiszi ön, hogy hamarjában elhatározza magát erre?“ A tudósító elmondta, hogy Angliában van egy hatalom, a­mmelylyel számolnia kell a kormánynak: a közvélemény. A kormánynak­­ időt kell engedni arra, hogy előkészítse a ki­­s­érítésre a közvéleményt, valamint a megszál­­­­lásra előkészítette. A szultán ezután így szólt: „Igen, de addig nem átallják megsérteni jogaimat. Ez nagy ki n­eám nézve, mert én aggódom ba­rátságukért és azt hiszem, hogy ők sem ve­tik meg az én barátságomat. Nekünk több érintkező pontunk van, a­mit mindegyik nem­zet politikájának szigorúan számításba kelle­ne vennie. A­mi több, a nemzetek közti ba­rátságot nemcsak diplomatiai tények fejlesz­tik, hanem igazságos ítélet is. Az én orszá­gomról ész nélkül nyilatkoznak és rágalmaz­zák. Én súlyt fektetek Európa véleményére és azt szeretném, hogy ne csak azok találja­nak hitelre, a­kik gúnyolnak minket. Ön, a­ki meghallgattathatja magát, mondja meg ezt és bizonyítsa, hogy ez országról pártatlan vizs­gálat után jobb ítéletet lehet szerezni. Azt hallom, hogy ön sok emberrel találkozott itt és minthogy ön szokva van a megfigyeléshez, mondja meg nekem, hogy minő következte­tést vonz a látottakból ?“ „Ha megengedi felséged, hogy nyíltan beszéljek, elmondom. Azt hiszem, hogy az or­szág bajai nemcsak gyógyíthatók, hanem köny­­nyen gyógyíthatók. De két akadály van. Az egyik az, hogy minden felséged akaratától függ és azért felségednek kellene lemondania prae­­rogativáinak egy részéről. A másik az, hogy kétséges, váljon azok, a­kiknek parancsol fel­séged, bele fognak-e egyezni ebbe a részleges és lassankénti lemondásba, mert talán épen azok, a­kik felséged akaratától függnek, fog­ják leginkább ellenezni ezt, hogy felséged ab­solut akarata mögé rejtsék hibáikat. De mi­után ez megtörtént, ha sikerülne felségednek oly közigazgatást szervezni, a­mely végrehaj­taná az egész országban a felséged által el­rendelt reformokat, óriás lépés történnék Tö­rökország regeneratiója felé. Felséged kezében tart minden szabadságot. Ha felséged megnyit­ja markát lassan kint és annyi szabadságot ad, a mennyit elfogad és a mennyivel élni tud az ország, Törökország gyorsan regenerálva lesz. A függő adósság consolidálása, a tiszvi­­selők felelőssé tétele tetteikért, az egész or­szágban utak készítése, az igazságszolgáltatás rendezése, a nevelés folytonos fejlesztése, ezek oly reformok, a­melyek gyorsan megtermik gyümölcseiket; de ismétlem, felségednek ki kell irtani a föltétlen meghódolás szellemét, a­melyre támaszkodva a tisztviselők eltűrik a visszaéléseket, mert nem felelősek.“ „Értem, amit ön mond. Örülök, hogy nem osztja azok nézetét, akik azt állítják, hogy nem regenerálható ez ország. A­mit ön reám nézve mond, osztom az ön nézetét, és el vagyok határozva, hogy lassan kint kinyi­tom markomat. A nehézség a helyes eszközök megtalálásában rejlik. Mikor bebizonyult, hogy ez ország nem bírja el az alkotmányt és oly képviselőházat, amely nem az egész ország képviselője volt, hozzám jöttek az emberek és felelősséget emlegettek. Csak egy másik­­ volt, föléleszteni az alkotmányt, de én nem egyeztem bele. Azok, akik felelősségről beszél­tek, saját akaratukkal szerették volna helyet­tesíteni az enyémet, mások akaratinak rová­sára és az ország nagy része csak urat cse­rélt volna. Én tehát iparkodom előkészíteni az országot a nagyobb függetlenségre és több dolgot megváltoztattam már, amiről nem vett tudomást a külföld, de aminek hatása van az országban belül.“ A szultán figyelmeztet­te végül a tudó­sítót, mint olyant, a­ki meg akar győződni az igazságról és hirdetni azt, ho­y­y­­a szul­tán­ nem szándékozik eltörülni a létező sza­badságokat, hanem újakat adni, hogy nem akarja nagyobbá tenni birodalmának pénzügyi zavarát, hanem megszüntetni, hogy nem akar­ja megszüntetni az igazságszolgáltatást, ha­nem rendezni és szilárdítani. Emlékezzék meg én minél gyakrabban, hogy e nemzetnek van­nak ugyan gyengeségei, de nagy ereje is, és hogy én az előbbieket gyógyítani, az utóbbia­kat pedig értékesíteni akarom. Jókai Bécsben. A „Fremdemblatt“ írja — csütörtöki ketettel —a következőket: A „Litaraturfreunde“ -egyletben tegnap este Lewinsky felolvasást tartott Pető­fi Sándorról, a legnagyobb magyar költőről. E felolvasást mult évben, a Petőfi-szo­­b­o­r leleplezése alkalmából írta Jókai Mór, az ünnepelt költő barátja, kit Petőfi egy hoz­zá intézett költeményében „lelke jobb felé“­­nek nevez. Lelkes, elragadó módon vázolja eb­ben Jókai a nagy költő életét, ki hasonlóan az üstököshöz, futott végig a költészet egén. A rendkívül nagy közönség a legnagyobb figyelemmel hallgatta a felolvasást. A felol­vasás után Jókait, ki több díszvendéggel együtt szintén jelen volt, hízelgő tüntetéssel fogták körül. Lewinsky kijelente, hogy illik valamit abból is előadnia, a­mit Petőfi Jókairól mond, miután épen most hallhatták, hogy mit mond Jókai Petőfiről. S előadta Petőfinek a Jókai­hoz intézett költeményét. A szép verset zajos tapssal fogadták. Jókai úr fölállott, hogy az iránta tanú­sított barátságot megköszönje. Az irodalomked­velők egyletének elnöke átadott ezután élénk és hosszantartó tetszésnyilatkozatok között Jó­kainak egy ezüst babérkoszorút, kérvén a mestert, hogy fogadja el e csokrot, mint gyön­ge jelét az egylet elismerésének. Erre Jókai szólt. Természetesen né­metül beszélt, meglehetősen erős accentussal, de, mint a nagy taps mutató, mely minden mondata után fölhangzott, szívhez szólóan: Tisztelt hölgyeim, tisztelt uraim, kedves barátaim! A „magyar ember“ már akkor szí­vesen jött e szép fővárosba, a­mikor Bécset még minden nemzetiség elnyomójának tartot­ták, hát még mit­t milyen szívesen jön. A sa­ját nemzete szeretetét még igazságtalanságá­ban is erénynek tartja. S ha ez minden nép­nek erénye, miért lenne bűnné ép a németek­nél ? (Tetszés.) Jókai ezután így folytatá: Néhány év­vel ezelőtt volt szerencsém itt Bécsben egy felolvasást tartani, természetesen németül. Ezt otthon egy kicsit rossz néven vették, s a ked­ves ifjúság rendezett tiszteletemre egy lármás tüntetést, melyet azonban a rendnek azon ba­rátai, kik a gondviselést képviselik, meghiúsí­tottak. (Derültség.) Én azt írtam akkor a la­pomba: „De fiuk, legyen hát eszetek, ne rejt­sétek el az erényeiteket a sötétségbe és a ködbe, jöjjetek hozzám nappal s mondjátok meg nekem, hogy ti jobb hazafiak vagytok!“ Mikor a kedves muzsafiak megtudták, hogy a­mit ők akarnak, az erény, otthon maradtak. (Zajos derültség) A nemzeti harcz tovább fo­lyik, tartson is tovább. Inkább legyünk jó el­lenségek, a­kik egymást becsülik, mint jó ba­rátok, a­kik egymást megvetik. (Tetszés.) Mi, magyarok, becsüljük a német nem­zetet. Az önök nagy miniszterei, a­kik szá­zadokat fognak túlélni, mi értünk is dolgoz­tak. A­mit mi, magyarok, a német nemzetről szellemi gazdaságban, felvilágosodásban nyer­tünk, azt eltagadni most, a­midőn egész Ma­gyarország Luthert ünnepli, képtelenség vol­na, s meg sem kísérti senki. Jutalmul ezért a tiszteletért, abban a ritka élvezetben részesülök, hogy a metropo­lis egyik legünnepeltebb férfia azon fáradozik, hogy a mi legnagyobb költőnket, Petőfi Sán­dort kedveltté tegye a német közönség előtt. S az a tetszés, melylyel e kiváló társaság ez előadást fogadta, meggyőz bennünket arról, hogy a mi tiszteletünk viszonozatlanul nem marad. (Bravó!) Köszönöm uraim a kitüntetést, mely­ben részesítettek. Elviszem ezt a koszorút haza, megmutatom barátaimnak, s azt fogom mondani: „Látjátok, szeretnek bennünket. (Élénk tetszés.) Nekünk viszonozni kell a sze­­retetet. (Zajos tetszés.) A szeretet a szabad­ságra vezet, szolgaságra a gyűlölet. (Bravó.) Ezt a koszorút még meg kell érdemelnünk, meg fogjuk érdemelni!“ Sokáig tartott, míg a taps, melyet Jó­kai beszéde előidézett, lecsillapult. Lewinsky ezután előadott még néhány költeményt Pe­tőfitől, egyik gyöngyöt fűzte a másik mellé, s a közönség alig tudott betelni vele. Vidám lakoma fejezte be az élvezetes estélyt.

Next