Magyarország, 1915. július (22. évfolyam, 181-211. szám)
1915-07-23 / 203. szám
Budapest, 1gló, péntek, julius 26. MAGYARORSZÁG —-------------------------------------------------------------------------------------------------------1 Törökország háborúja A Dardanellák védelme Konstantinápoly, július 20. (Saját tudósítónktól.) A Tanin-ban Huszszein Dzsahid, a jeles ifjú-török író saját tapasztalatai nyomán leírja a Dardanellák erősségeit. A török katonák és a vezénylő német tisztek bátorságának és hősiességének dicsőítése után ezeket írja a szárazföldi erősségekről: Körülbelül 300.000 emberből álló ellenséges hadsereg küzd itt már két és fél hónap óta 50—60 hadihajótól támogatva, amelyek néhanapján 30—40.000 lövést pazarolnak el. A hegyek és sziklák vulkánokká változtak. És mi az eredmény ? Nulla ! Most lövészárokharc folyik ott, amelyre a félsziget egyenesen teremtve látszik. Minden állás védve van, minden lépés ezer halottba kerül........... Autónk egy dombkúpon levő, magasan fekvő megfigyelőhelyre vitt fel bennünket Szedi Bárnál. Előttünk felbukkannak az ellenséges állások. A lejtő utolsó részén négykézláb kellett felkapaszkodni. — Valamivel gyorsabban! — kiáltják felénk. — Az ellenség tűzzel árasztja el ezeket az állásokat! A lejtőn keresztül földhányás fut végig. Ez a fedett út a lövészárkokig. Három sebesült katonával találkozunk. Sebeiben csak ideiglenes kötés. A szakadozott egyenruha alól kivirít az eleven hús, itt-ott véresen. A védett út számtalan megtört vonalban övezi a hegyoldalt és aztán egyenesen Szedil Bar irányába fut. Az út oly keskeny, hogy csak egymás mögött haladhatunk rajta. Egy kis földnyíláson keresztül Három mesterséges barlangba jutunk. A másodikban volt a megfigyelő-távcső, a harmadik a tiszt hálószobája. A csatatér innen kitűnően áttekinthető volt. Nagy meglepetés fogott el váratlanul bennünket. Hát igazán csak ezen a kis földdarabon áll az ellenség ? — kérdeztük önmagunkat. Csak négy kilométerre tudott előrejutni, még Krithiát is csak a távolból szemlélheti. J A harcból szabad szemmel keveset lehet látni. Látni nem lehet semmit, csak hallani. Pokoli a zaj. Az ágyuk tompa dörgése elnyeli a puskaropogást. Alattunk a síkságon, villámok cikáznak elő apró fehér füstfelhők közül. Ez srapneltűz. Aztán ismét nehéz fekete füstfelhők — a gránáttűz! Előttünk zúgva, sisteregve csap bele a puszta földbe. Az ellenség valami üteget sejt ott. A tisztek az előttünk fekvő hegyhátakra irányítják a messzelátókat. Ott a bozótban vannak a mi rajvonalaink. Most előre mennek. — Rajta ! Előre ! És a csata vezetői önkéntelen mozdulatot tesznek, mintha ők is az ellenségre akarnának rontani. A továbbiak folyamán Husszein Dsahid ecseteli az előrehaladást, amelyet a török hadsereg Enver pasa és a német tanítók és parancsnokok vezetése alatt tett. Az a hadsereg, mely a balkánháborút elvesztette, úgy különbözik a maitól, mint a nappal az éjszakától. A jó vezetés a tsanak-kalei sikernek legnagyobb titka. Bárhova tekintünk, mindenhol egy precízen működő gép benyomását nyerjük. Az oszlopok a hegyekben olyan rendet tartanak, amilyent Stambulban nem voltunk képesek végrehajtani. Mindig jobbra mentek és balról jöttek. Sehol egy széttört kocsi. Itt nem volt olyan élelmiszer, amelyet ne lehetett volna továbszállítani és amelyik lakáson hevert volna, mint a balkán háborúban. Az oszlopok most Irénjüket a főút mentén úgy irányítják, mint a csapatszemlén és erre minden eszközt felhasználnak : az automobilokat éppen úgy, mint a nagykerekű parasztkocsikat, a ló-, ökör-, bivaly- és tevefogatokat, mindegyiket a saját oszlopában csoportosítva, nem úgy, mint régebben, amikor ezek a különböző állatok összevegyítve, gyakori akadályokat képeztek. Most mindenfelé utakat építettek, amelyek a front felé vezetnek. A háború után Gallipoliban több mint hatvan kilométernyi új utak lesznek, amelyeket az automobilok is használhatnak. Egyidejűleg a hadsereg lövészárkokat épít úgy az emberek, mint az állatok számára. Ehhez sziklákat kellett kivájni és hegyláncokat áttörni nagy távolságokban. Az ellenséges repülőgépek miatt ezeket a nehéz munkákat többnyire éjjel lehetett csak elvégezni. Ma a telefonvezetkek is minden irányban rendszeresen futnak és minden frontban levő zászlóalj parancsnoksága egyenes összeköttetésben áll a főhadiszállással. A tengerszorosok egész északi és déli csatavonala telefonnal van egymással összekötve. Husszein Dsahid pasa így végzi érdekes fejtegetéseit: — Ha hosszasabban időzünk ebben a gépszerű szervezetben, akkor érezzük, hogy minden élő és élettelen tárgy egy testté nőtt össze és ebben a testben csak egy vágyakozás nyer kifejezést, hogy az ellenséget megsemmisítsük! És ennek a célnak mindent alárendelünk! Miért késik a Dardanellák ostroma ? Genf, július 22. A „News of Malta“ címen Máltában megjelenő angol lap azzal mentegeti a Dardanellaakció késlekedését, hogy megállapítja, hogy a máltai kikötőben ötven szállítóhajó áll, amelyen katonaság van behajózva, de melyek nem mernek kimozdulni a nyílt tengerre a német búvárhajók miatt. Ugyancsak ezért szünetel a muníciószállítás. A berlini török nagykövet marad Berlin, július 22. Azok a hírek, amelyek a berlini török nagykövet távozásáról szólnak, hivatalos helyről vett értesülés szerint, semmiféle megerősítést nem nyertek. Védtelen kikötők bombázása Konstantinápoly, július 22. Magánjelentések szerint tegnap egy ellenséges hadihajó a népjog ellenére húsz gránátot lőtt az Adaliától délnyugatra fekvő védtelen Feuike kikötőre. Egy másik hajó Utcsakide kikötőt bombázta. Asszonyok és gyermekek egy csoportjára is tüzeltek. Két görög állampolgár megsebesült. Más sérülés vagy megemlítésre méltó kár nem történt. A Balkán ■ Trubeckoj herceg Bukarestben — ismét elfoglalta nisi állását — Pétervár, július 22. Trubeckoj Sándor herceg, a lemondott nisi orosz követ, miután kihallgatáson volt a cárnál, visszautazott Nisbe, állomáshelyére. Ez a fordulat nagy meglepetést keltett az összes balkánkörökben, mert ebből arra következtetnek, hogy azok az okok, amelyek miatt Trubeckoj herceg elhagyta Nist, megszűntek. Igen fontosnak tartják, hogy egyidejűleg a pétervári szerb követ is kihallgatáson volt a cárnál . Szófia, július 22. A cár a nisi orosz követet külön küldetés,ben Bukarestbe küldte. Megbízatásának elintézése után visszatér Nisbe. Visszahívják a bukaresti orosz követet Stockholm, julius 22. A Stockholms Dagblad pétervári tudósítója jelenti diplomáciai forrásból vett értesülése alapján : Poklevszky Közsét, bukaresti orosz követet a legközelebbi napokban visszarendelik. Ez már elhatározott dolog. Poklevszky Közséi bukásának nem az az oka, hogy a román kormánynál képtelen volt eredményt elérni, hanem az, hogy nagyon is nyíltan tárgyalt a román háborús agitátorokkal és indiszkrét magatartásával teljesen elvágta az orosz politika továbbhaladásának útját. Megesett például az, hogy Poklovszky közsés Take Ionescuval és Fitipescuval hármasban pezsgőzött a Grand Hotelben, ahol nyilvánosan felkiáltott: „Vive la guerre !“ Az is megtörtént, hogy egy Poklovszky köztér által aláírt csekkel maga Filipescu jelentkezett egy bukaresti banknál és felvette az összeget, és másnap a russzofil sajtóban ismét nekilendült a háborús agitáció. Az összefüggés a két tény között annyira világos, hogy nem kell magyarázni. Ezek a dolgok okozták a követ bukását. Poklovszky közsés helyére Trubeczkoj herceg, a volt nisi orosz követ kerül. ' ' ' ■" * Az utóbbi napokban Szaszonov külügyminiszter állása is erősen megrendült. (?) Három nap előtt a cár magához hivatta és kijelentette, hogy minden attól függ, hogy mit tudnak elérni a bukaresti és szófiai kormánynál. Szaszonov külügyminiszter elhatározta, hogy a legközelebbi napokban személyesen utazik Bukarestbe és Szófiába. (N. T. H.) Zografosz epirusi főkormányzó Athén, július 22. – Az Agence d'Athenes jelenti hivatalosan : Görögország bekebelezett egyes epirusi területeket. Ezekre a területekre főkor Hiányzónak Zografoszt, a lemondott külügyminisztert nevezték ki. · A görög flottagyakorlatok Szófia, július 22.: A Félhivatalos görög jelentés szerint, a legközelebbi napokban, a Dodekanesos szigetek környékén kezdetüket veszik a flottagyakorlatok. . ....... Az Akropolis ezzel kapcsolatban a következő kijelentést teszi: — Azt hisszük, hogy közeledik az az idő, amikor megmutathatjuk, hogy a szigetek között Görögország az úr. (N. T. Fr.) Beszélgetés Genadievvel Paris, július 22. A Petit Parisien munkatársa beszélgetést folytatott Genadievvel, aki kijelentette előtte, hogy letartóztatásának híre politikai ügynökök ügyes trükkje volt. Az igaz, hogy az a haditanács, mely a szófiai merénylet ügyében ítélkezett, utasítást adott ki ellene törvénytelen módon, amelyet természetesen a hatóságok nem teljesíthettek, azonban ez az utasítás, sem az ő letartóztatására vonatkozott. Szerinte a hajsza legfőbb célja az volt, hogy őt a parlamenttől távoltartsa és pártját megbontsa, mert Padoszavov miniszterelnöknek ő nélküle nincs meg a többsége a parlamentben és ha ő a miniszterelnök ellen van akkor a miniszterelnök politikáját nem tudja érvényesíteni a képviselőházban. Az egész ellene emelt vádat nevetségesnek mondotta és már régen összedöntötte volna, ha Szófiában, nem volna ostromállapot és lehetett volna ellene védekeznie. A sok akadály dacára is hiszi.