Mozgó Világ, 2002. július-december (28. évfolyam, 7-12. szám)

2002 / 7. szám - -RÓL, -RŐL - Takács Ferenc: Másvilágteremtés - Dragomán György: A pusztítás könyve

100 Takács Ferenc Másvilágteremtés Dragomán György regényének szerep­lői, amikor találkoznak egymással, ha­marosan ütlegelni kezdik egymást, s eb­ben a tekintetben mindegy, nő-e a sze­replő vagy férfi, munkavezető vagy so­főr, helyi hatalmasság vagy társadalmi senki. A fizikai erőszak szinte egyetlen kommunikációs eszközük: bár egy-egy pillanatra felsejlik a másik testi közlés­módnak, az erotikus érintkezésnek a le­hetősége vagy legalábbis ígérete, a sze­replők a bántás és - végső formájában - az ölés révén köztik egymással, hogy mit is akarnak egymástól. Hogy mit is akarnak egymástól, ez egyébként ho­mályban marad, az olvasó ugyanúgy küszködik a szereplők indítékaival és a történtek értelmével, mint a regény fő­hőse, aki idegenként, messziről érkezik a helyszínre, s alig néhány napos ottlé­te során a többiekkel érintkezve szúrt és vágott sebek, csontrepedések, zúzó­­dások és horzsolások tömegét szerzi be, mégpedig olyan mennyiségben, hogy normális körülmények között ember nemigen élné túl. Ám a körülmények ezen a tájon szemlátomást nem normális körülmé­nyek, mint ahogy az is bizonytalan, az­az normális módon eldönthetetlen, hogy mi is ez a táj, hol is vagyunk volta­képpen. Olvasóként persze először nor­­malizálni próbálunk mindent: igen, kis­városba érkezik a főhős, vonaton, kala­uzzal, a városban házak, a főtéren lovas szobor, gépkocsi is akad, kórház, orvos is van, a városon kívül, az erdőben épít­kezés folyik, az emberek élnek és dol­goznak. De nem boldogulunk. A vasúti kalauz erőszakkal el akarja venni a fő­hős karóráját, mondván, hogy ahová megy, ott már nem lesz rá szüksége; a városban (tanácselnök, polgármester stb. helyett) kormányzó uralkodik, aki viszont teljesen kormányzatatlanul vi­selkedik; az erdőben folyó munkálato­kat nem bérmunkások és alkalmazot­tak, hanem „önkéntesek” végzik, de hogy miféle önkéntesek és mire jelent­keztek önként, sohasem derül ki. Talá­nyos értelmű tárgyi motívumok térnek vissza minduntalan, s mindegyiknek a maga külön története is lepereg a cse­lekmény folyamán: orvul elejtett vad te­teme az erdőben, tőle nem messze egy kiásott holttest, puska, amely többször is tulajdonost cserél, mielőtt végzetes következménnyel elsülne, egy vívó­maszk és egy papírálarc, s szögesdrót mindenfelé: kötél helyett összekötözött csuklókon, úton keresztbe húzva me­­rényleti céllal, kifőzött őzkoponya köré tekerve. Ugyanígy járunk, ha a politikai föld­rajz bizonyosságát, a helyszín és a sze­replők nemzetiségi hovatartozását ke­ressük: a két női szereplő neve Sára, il­letve Léna, a kormányzó testvére a ma­gyar Német vezetéknevet viseli, a mun­kavezető neve Ghiárfás, amely magyar név, bár itt a romános kiejtést utánzó román-magyar keverékortográfiával je­lenik meg, a sofőrt mindenki Bebének szólítja (ez románul annyit tesz, hogy „öcsi”), az orvos apjának a kutyáját pe­dig Lupunak (román neve is mutatja, hogy farkaskutya), a főhős viszont Fá­bián, azaz bármiféle náció lehet, egyéb­ként pedig mindenki ugyanazt a nyel­vet beszéli (hogy milyet, az nem derül ki). Azaz, ha vagyunk valahol egyálta­lán, a kelet-európai peremvidéken va­gyunk, talán Erdélyben, talán máshol, az általános lerobbantság reálját azono­sítják annyira­ amennyire számunkra a helyet, halkonzerv, keksz, zugpálinka és gyári rum, rozsdás, használaton kí­vül helyezett vagy használhatatlanná vált dolgok, dróttalan, kidőlt villany­póznák, víz alá került híd, romok és ha­sonlók. De persze sehol se vagyunk. A regény

Next