Műhely, 2019 (42. évfolyam, 1-6. szám)

2019 / 1. szám

TARTALOMMUTATÓ a MŰHELY 2018. évi XLI. évfolyamához • ESSZÉK, TANULMÁNYOK, BEVEZETŐK, EGYÉB SZÖVEGEK Berkeley, George: Itáliai útinapló — részletek az első naplóból (Pete Krisztián fordítása) 1/55. Bolano, Roberto: Emigráció, hontalanság, irodalom (Csuday Csaba fordítása) 3/11. Byatt, A. S.: Addig élsz, míg mesélsz (Szilágyi Mihály fordítása) 2/15. Delerm, Philippe: A gyermekkor szellemisége (Rőhrig Eszter fordítása) 3/21. Dénes Mirjam: Egy nem mindennapi olvasmány régmúlt korok mindennapjairól - A Hopp Ferenc Ázsiai Művészeti Múzeum Gendzsi-albuma 5-6/10. Eisemann György: A Genezis mint technológia -Jókai Mór travesztiája Jules Verne modorában 4/67. Farkas Katalin: A manga vonzásában 5-6/139. Gottisolo, Juan: Szabálytalan szépség (Szilágyi Mihály fordítása) 3/16. Hajnal Krisztina: Ikebana, a virágok útja 5­6/142. Hartyándi Mátyás: Öt tiszteletkor az erény oszlopa körül 4/53. Horváth Péter: A hit napfogyatkozása (Martin Buber: Istenfogyatkozás) 1/7. Jász Attila: Árgyélus és a kismadár - Püspöky István (1950-2018) és munkái 4/24. Juhász Ottó: A tea és a bor vetélkedése Kínában 1/60. Karátson Endre: Gyökértelenség az európai elbeszélő prózában (Belia Anna fordítása) 2/47. Knowlson, James: Világhírre ítélve - Samuel Beckett élete (részlet) (Mesterházi Márton fordítása) 2/10. Kocsis László: Egy filozófus visszatérése a filozófiához: Wittgenstein, Cambridge, 1930 2/9. Lengyel András: Vágy, kortapasztalat és elbizonytalanodó emberkép (Ignotus Tengerparti alkonyat című verséről) 3/57. Manguel, Alberto: Az író, az olvasó­­ és az álmok (Szilágyi Mihály fordítása) 1/4. Mohás Lívia: A kreativitás veszélyei 3/51. Nabokov, Vladimir: Puskin - valóság és valószerűség (Szilágyi Mihály fordítása) 4/4. Pete Krisztián: Egy immaterialista műértő Itáliában - George Berkeley római útinaplója elé 1/52. „Semmi sem árul el többet egy ember életéről, mint a halálának módja” - David Hume élete és halála 4/58. Petrányi Ilona: Zsidóság és pszichoanalízis Pap Károly gyermeknovelláiban 3/63. Russel, Bertrand: Önéletrajz - Amerika, 1938-44 (Kocsis László fordítása) 3/4. Sári László: Nyugat és Kelet - Dilettánsok történelme 2/38. Smith, Adam LL. D. levele a nemes William Strahanhez (Pete Krisztián fordítása) 4/63. Stéger Ákos: Groteszkről és realitásról: Abe Kóbó művein keresztül 5­6/135. Vihar Judit: Egyszer jóllakni - Akutagava Rjúnoszuke Édeskrumpli kása és Móricz Zsigmond A tragédia című novellájának összehasonlítása 5­6/132. Villányi G. András: Japán irodalom és a múlandóság 5-6/19. A búcsúvers - dzsiszei 5-6/24. Basó 5-6/30. Winterson, Jeanette: Művészet és élet (Szilágyi Mihály fordítása) 4/9. Wittgenstein, Ludwig: Napló 1930-1932 - részlet (Kocsis László fordítása) 2/4. •VERSEK Ábrahám Eszter: Vonatablak 4/42. Ha tested fázik 4/42. Kaktusz 4/43. Ágh István: Himfy estéje 2/19. Ajukava Nobuo: Vándor lélek (Hrabovszky Dóra fordítása) 5­6/129.

Next