Koller György alkotóközössége (Koller Galéria Kft., Budapest, 1991)

KOLLER G ALL ERY BUDAPEST • HUNGARY A Képzőművészeti Főiskolát 1935-ben fejezte be. 1946-ban Párizsba költözött. 1949-ben Argentí­nában telepedett le, ahol előbb a tucamani egyetem professzora, majd 1958-tól a Buenos Aires-i Képzőművészeti Főiskola tanára. Az argentin rajzművészet megteremtőjének tartják. 1960-ban az USA-ba költözött. Műveiből több jelentős egyéni kiállítást rendezett Észak- és Dél-Amerikában. Rajzai számos hazai és külföldi köz- és magángyűjteményben megtalálhatók. Genezis című rajz­albuma (New York, 1966) minden bizonnyal az egyetemes rajzművészet csúcsteljesítményei közé tartozik. A XX. századi magyar rajzművészet képíró anyanyelvének megteremtője. Művészi feladatvállalása és -teljesítése máig hat a fiatal grafikusnemzedékre. Példabeszéd erejű szimbó­lumvilágát az antik és a keresztény mitológiából meríti. A ragozott vonalból irodalmi áttételek nélkül képírási logika szerint egyesít értelmes és tartalmas vizuális közléseket. Alapvetően realista stílusa mögött egyetemes sorskérdések feszülnek. He graduated from the College of Fine Arts in 1935, and in 1946 moved to Paris. In 1949 he settled in Argentina, where first he was professor at the University of Tucaman, then, from 1958 professor at the College of Fine Arts in Buenos Aires. He is considered the founder of Argentini­an drawing art. In 1960 he moved to the USA. He has set up several significant individual exhibi­tions in North- and South-America. His drawings are found in a great number of public and pri­vate collections both in Hungary and abroad. His album Genesis (New York, 1966), certainly be­longs to the outstanding achievements of universal drawing art. He is the creator of the professi­onal mother tongue of XXth century Hungarian drawing art. His engagement and fulfilment of this task has influenced the young generation of graphic artists to this very day. He takes his symbols of parabolic force from antique and Christian mythology. From the inflected line he ge­nerates sensible and meaningful visual messages, in accordance with a drawing logic, without li­terary transmissions. In the background, of his basically realistic style, we can discover the tension of universal vital questions. SZALAY Lajos ŐRMEZŐ, 1909. FEBRUÁR 26

Next