Nemzet, 1884. december (3. évfolyam, 809-837. szám)

1884-12-28 / 834. szám

Se­rkesztőség : Ferencziek­ tere, Athenaeum-épület, 1. emelet. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőség­hez intézendő. Bérmentetlen levelet csak ismert kéztől fogadunk el. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. HIRDETÉSEK :87 mint előfizetések a kiadó­ hivatalba (Ferencziek-tere, Athenaeum-épület) küldendők. Egyes szám 4 kr. Reggeli kiadás: 834. (356 ) szám. Budapest, 1884. Vasárnap, deczember 28. Kiadó-hivatal: Ferencziek-ter­e, Athenaeum-épület, földallat. Előfizetési díj : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra ............................................... 2 írt «■ 8 hónapra ...................................................6 , 6 hónapra ....................................................... 12 » * Az esti kiadás postai különküldéséért falul­­fizetés havonként 35 kr., negyedévenként 1 Egyes szám 4 kr.­­ III. évi folyam. Felhívás előfizetésre. Az újév közeledtével felhívjuk olvasóink figyelmét előfizetésük megújítására s kérjük lapunk barátait s elvtársainkat, hogy a »Nem­zethez, a szabadelvű párt ez egyedüli ma­gyar napi­lapját, körükben terjeszteni szíves­kedjenek. A »Nemzett jövő évi folyama közölni fogja Jókai Mór regényének, a »Kis királyod­nak folytatását s azonfelül is a legkiválóbb érdekű közleményekkel fogja ellátni olvasóit. A Nemzet előfizetési ára: Évnegyedre................................ 6 frt. Félévre..................................... 12 » Egész évre......................................24 » Az esti lap külön küldéséért havonkint 35 kr, negyedéven kint 1 írttal több. Az előfizetési pénzek a Nemzet kiadóhivatalá­ba (Barátok tere, Athenaeum-épület) küldendők. A „Nemzet“ szerkesztősége és kiadóhivatala Budapest, deczember 27. Hasznunk van-e a keleti határ elzárásá­ból ? Hasznunk. Szükséges és jogos-e ez az el­zárás? Szükséges és jogos. A Cogalniceanu által a román kamará­ban tett indítványt tehát helyesen mellőzte a többség. Igaz, hogy Románia marhatenyész­tése a keleti határzár következtében szenved. A prohibitióhoz áll közel, a­mit a határzár maga után von. A gyanús román szarvas­­marhát nem eresztjük be a keleti Kárpátokon át, ennek folytán a román marhatenyésztők ki vannak zárva nemcsak a mi piac­unkról, hanem részben Ausztriából is. De ez részünk­ről nem szerződésszegés, nem az egyezmény megtagadása. A marhavész elleni óvórendszabályok szigorú végrehajtása nemcsak jogunk, hanem kötelességünk. És nemcsak saját magunk, hanem a nyugat irányában is. Mit mutatott a tapasztalat? Azt, hogy­ amíg szigorú határzárt nem csináltunk, ad­dig a marhavész minduntalan áttért hozzánk. Mint pusztító fergeteg rombolta le szinte sza­bályos időközökben marhaállományunkat Ha a magyar mezőgazdaságnak nehéz küzdelmei vannak, ezt főleg annak tulajdoníthatjuk, hogy nem zárkóztunk el kellőleg Romániá­tól. A marhavészt minduntalan behurczolták , roppant veszteségek sújtották gazdáinkat; ezek következtében szenvedett nemcsak mar­hatenyésztésünk, hanem agriculturánk is. Mert a baromtenyésztés és az agricultura szo­ros kapcsolatban állnak egymással. Intensív mezőgazdaság csak fejlett baromtenyésztés mellett lehetséges. És hogy a múlt évtized­ben marhaállományunk megfogyott s így ér­zékenyebben sújtott bennünket a mezőgazda­­sági verseny, e bajt Románia hozta reánk. A határzár tehát önvédelem. A végső szükség által parancsolt rendszabály. Nincs ennek egyéb oka, mint csak ez. Hogy mel­lette az erdélyi marhatenyésztés nyer, ez csak egy kis pozitív haszon a nagy és egye­dül irányadó negatív haszon mellett. Különö­sen a székely marhatenyésztést a román ver­seny miatt végveszély fenyegette. E verseny­ben a székely gazdák a legnagyobb nehézsé­gekkel küzdöttek, mert Romániában a mar­hatenyésztés extensive űzetve, szinte mibe sem kerül, míg Erdélyben az jelentékeny költségeket okoz. De mondanunk sem kell, hogy az erdélyi marhatenyésztés védelme nem lehetne ok a határzár elrendelésére és fentartására. Valóságos szerződésszegés vol­na ez, melylyel szemben Románia jogosan gyakorolna megtorlást. A valódi, sőt egyedüli ok, mint mondjuk, a marhavésztől való óva­­kodás. Ha Románia egyszer megszűnik a mar­havész területe lenni, akkor megszűnik a ha­tárzár is. Épen ma hozza hírét a távíró, hogy a sertésbehozatallal szemben Szerbia ellen kimondott határzárt a magyar kormány mily előzékenyen megszüntette, mihelyt a szerb terület vészmentessége constatáltatott. Addig azonban nem. De kérdés, vájjon Románia egyhamar vészmentes terület gyanánt lesz-e tekinthető ? A Dobrudzsa állandó fészke a marha­vésznek, mint a Granges völgye a cholerának. Onnét indul az pusztító útjára nyugat felé. Ha majd a talajviszonyok, s ezekkel a clima­­ticus tényezők változnak — és a fejlődő cul­­túra meg fogja azokat változtatni — akkor megszűnik a Fekete tenger tája is a marhák pestisét létrehozni. Addig azonban nem. És még egyet. Ha Romániában lesz elég erélyes közigazgatás, a marhavész ellen már addig is megvédelmezheti területének legna­gyobb részét. Ha Magyarországra behurczol­­ják a vészt, az egész kormányzati apparátus azonnal siet elnyomására. Sem fáradságot, sem költséget nem kímélünk. Ennek köszön­jük, hogy újabban a marhavész egyszer sem vett nálunk nagy kiterjedést. A román köz­­igazgatás ellenben nem erélyes és nem meg­bízható. Bratianu kijelentette Cogalniceanu in­dítványának tárgyalásakor, hogy ez idősze­rűnt csak egy községben dúl a marhavész. Te­gyük fel, hogy most valóban jól van értesül­ve a román kormány. De habár csak egy ro­mán községben pusztít a vész ma, hol van a garantia, hogy nem pusztít egy hét múlva tíz­­ben, sőt egész vidékeken ? És hol a garantia, ugyancsak a román közigazgatás jelenlegi ál­lapota mellett, az ellen, hogy nem épp a gya­nús vidékekről hoznának be hozzánk marhát s igy behurczolhatnák a vészt. Már pedig e garantia nélkül, melyet a román közigazgatás valóban nem képes szol­gáltatni, nem szüntethetjük meg a határzárt, bármennyire óhajtjuk a jó viszonyt köztünk és a románok közt Amikor Bratiano reményét fejezte ki, hogy a kölcsönös egyetértés létesülni fog, e garanciát szükségkép nem hagyhatta ki szá­mításából. A kamara is belátta, hogy Ma­gyarországtól jogtalanság volna olyasmit kö­vetelni, a­mit saját érdekeinek nagy megsér­tése nélkül nem teljesíthetne. Ha valakinek, úgy nekünk lehetnének jogos panaszaink a román határon ellenünk alkalmazásba vett rendszabályok ellen, me­lyeket veszély nem igazol, az egyezmények pedig határozottan tiltanak. A román kor­mánynak alkalmasint tudomása sincs egyes zaklatások felől, melyeket azoknak ki kell állniok, a­kik Erdélyből Romániába mennek át, s melyeket a román vámőrök talán csak saját szakállukra követnek el. De a jogtalan cautio-szedések nem történhetnek a kormány engedélye, sőt rendelete nélkül, melyek mint­egy repressaliát akar­nak­­képezni a határzár miatt. De amíg az állítólagos sérelmeket rész­letesen és teljes megrázható adatok alapján nem ismerjük, addig nem formálunk viszon­­vadat. Addig mi is csak kölcsönös jó egyet­értést tanácsolhatunk, mint Bratiano. Tisz­tázni azonban a dolgokat nem árt. Mert ha valahol úgy a nemzetközi viszonyokban áll: c­ara p­acta honi amici. A NEMZET TÁRCZÁJA. Dece­­m­ber 27. A KIS KIRÁLYOK. Regény öt kötetben. Irta: JÓKAI MÓR. MÁSODIK KÖTET. 34 Az első szava természetesen Sára asszonyhoz lett elkiáltva: — Nincs semmi baja az Emmácskának, tekin­tetes asszonyom! Ezért aztán örömében Sára asszony jót ütött neki a hátára a tenyerével kettőt, ez volt ő nála az öröm kifejezése. Az uraságok egyszerre mind körülfogták a Jan­csit, öt percz tartamára nem [volt Tuhutum] várme­gyében népszerűbb egyéniség a Jancsinál. (A kinek még a vezetéknevét sem tudjuk , — talán soha sem is tudjuk meg?) Megtudták hamarosan, hogy nincsen semmi veszedelem. Erre a hírre aztán előjött a hátulsó szobákból Rézkuthy úr is, a homo regius. Máig is eldöntetlen kérdés, hogy váljon ő volt-e a­z ünnepélyes alkalomnál az előbbvaló dignitás, vagy az alispán ? Ezt törvényeink elintézetlenül hagyták. Ő előbbvalónak tartotta magát. Először is sok­kal nagyobb birtoka volt a vármegyében, mint az al­ispánnak­; másodszor pedig nem tehetett róla, hogy a legközelebbi restaurationál, mint alispáni jelölt hu­­szonkilencz szavazattal kisebbségben maradt, és har­madszor megállta a helyét minden alkotmányos ad­­tusnál, míg az alispán, a­ki különben igen jeles jog­tudós és administráló talentum volt, abban a hibában bővelkedett, hogy örökös gyomorcatarrhusban szen­vedett, s e miatt a Morison pirulás­katulyát mindig a zsebében hordta, s ha valamikor valami criticus eset fordult elő, soha sem volt sehol található, mindig holmi sötét helyekre húzta félre magát. Különben igen derék ember volt, leszámítva a gastricus hi­á­­nyait. Most tehát Rézkuthy ur­a foglalhatta el a he­lyét, otthagyá befejezetlen és aláíratlan a testamen­tumot, a­mit megkezdett, s jött felkötött karddal a Jancsi rapportját átvenni. A fiú elmondta, a­mit már a többi urakkal kö­zölt, hogy a jobbágyok meg vannak nyugtatva, bele­egyeznek a tagosztályba s deputatiót küldenek az urakhoz, a­mely nyomban meg fog érkezni, s a félre­értést ki fogja magyarázni, őtet a mérnök úr küldte előre. — Nagyon jól van fiam. Monda, kegyes leeresz­kedéssel Rézkuthy úr, mint a ki meg van felőle győ­­ződve, hogy ezt a megjuhászodást az ő hivatalos te­kintélye idézte elő, s azzal három húszast kivéve a zsebéből, méltóságos munificentiával nyujtá a Jan­csi felé. A pór subancz pedig átalkodva tartá hátra a kezeit a nyújtott ajándék elől s nem látszott haj­landóságot mutatni annak az elfogadására. — Diák ám ez, nem cseléd! suga oda Decebál a homo regiusnak. — No csak vedd el fiam. Jól fog az esni neked. Én is voltam ilyen szegény legény, mint te. Ez alatt becsörömpöltek a paraszt deputatio szekerei. Hangzott a nehéz saruk tappogása a lépcső­kön, a talpzsarolás a tornáczban. Soha még szűrös küldöttség nagyobb nyájas­sággal nem lett fogadva! Az ékesen szóló népvezér, Pilinkó, elkanyarítá ünnepélyesen a mondókáját (rhetorikát végzett); a sok szóvirág és trópus közül végtére is­ az lógott ki, hogy egészen helyes és igazságos a törvénynek az az intézkedése, a mely szerint a birtok arányosittatik, a legelő elkülönittetik s a jobbágyok illetménye abból a szántóföldeikhez hozzá szabatik. Koppasztosi úr kiegé­szítette a vezérszónokot (miként egykor Mózes Áront), közbe duggatva az ide vonatkozó törvényczikkelyek hivatkozott szakaszait. Azért is ezzel az úrbéresek fe­lettébb meg vannak elégedve, a­hogy képviselő kül­­­­döttei nyilatkozni fognak azonnal. Azzal a tű­zhalmi bírónak adatott át a szó. — Valljuk meg az igazat, kezdé ,a becsületes ember, mink mindétig is meg voltunk azzal elégedve, mert hát mondák, micsoda igazság az, hogy a La­­j­tyakosnak nincs több két kiló földjénél, mégis több tinót ver ki a legelőre, mint én, hanem hát a notárus uram, meg a fiskárius uram egészen másképpen be­széltek ám akkor. Valljuk meg az igazat. — Jól van, jól! vágott közbe Pilinkó; éljen a tekintetes vármegye ! Kiáltsuk: Vivát! éljen a tekin­tetes deputatio! éljen a tekintetes alispán ur! éljen a tekintetes földesur! vivát! vivát! vivát! S a nagy vivátozás megvonta a további szót a kellemetlen szónoktól. Pilinkó uram maga sietett a kezét nyújtani a tekintetes deputatio tagjainak, a mit azok nagyon kelletlen képpel viszonoztak: Decebál nem is fo­gadta el. — De hát akkor mi a patvarnak kergették el kendtek a hely­színéről a végrehajtó bizottságot ? szólt oda mogorván a fozdalmi bíróhoz. — Hát bizonyt valljuk meg az igazat: notárus uram, meg fiskárus uram azt mondták, hogy jó lesz, ha magunkkal hozzuk az asszonyokat. Pilinkó észrevette, hogy ez most mindgyárt apróra el fog árulni mindent. — hirtelen kikapta a szájából a szót. —.... Igen is, hogy ők is megértsék a dol­got. Ebből támadt aztán az a félreértés, a­mi sajnos következéseket vont maga után. A pandúrok az asszonynépet puskaagygyal kezdték bántalmazni, a­mi sokaknál rossz vért szült, s az ellenállás hajla­mát fejtette ki, minthogy minden actio reactiót szül. A fegyveres hatalom időszerűtlen beavatkozása okoz­ta a támadt zűrzavart, a­melyet aztán csak nekünk sikerült bölcs rábeszéléssel elcsillapítani. Ekkor aztán méregbe jött az alispán. Atrobilo­­sus ember volt, könnyen elfutotta az epe. Tehát a csendbiztos volt a hibás! Hol van az a csendbiztos ? Hol van a Holofernes ? Előkerítették. Fejére olvasták a bűnét. De Holofernes] nem azért volt húsz esztendőn át rabvallató, hogy ha egyszer ő kerül vallatás alá, ki ne tudja tisztázni magát. — Én tekintetes alispán úr, épen azt paran­csoltam a hajdúknak, hogy senkit ne bántsanak, min­den emberrel urbánus módon bánjanak, még a pus­káikba is csak vak patronokat osztogattam. — Hol van hát a hajdukáplár ? Azt is behozták. — Nem azt mondtam-e én kendnek, rivallt rá a pandúrhadnagy, [hogy] a parasztokkal urbánusan kell bánni. — Igenis azt tetszett mondani. Akkor az alispán vette keresztkérdés alá. — S mit ért kend urbánus bánásmód alatt ? — Azt, hogy csak a puskaagygyal szabad őket megtaszigálni. — Kimehet kend, ostoba ember! Kend okozta az egész zűrzavart. A jámbor pandúrkáplár most aztán törhette a fejét az urak philosophiáján. Az imént azért hordták le, hogy mért nem lövetett a nép közé, most meg azért, hogy minek használta a puskaagyat ? — Már világos, hogy mind az ő hátán akarnak kimászni a csávából. Hát ő kinek a hátára mászszék most. Csak most hozzon a nemezis valakit a mogyoró palctája hordtávolába! Az urak általában véve mind bölcsen siettek arany hidat építeni a visszavonuló ellenség számára; csak Decebál maga akácziósuskodott: mindenképen választ akart kapni arra a kérdésre, hogy: — De hát ha mind az urak, mind a »kendiek« ilyen jó szándékkal voltak, akkor szeretném még is tudni, hogy kik voltak, a kik a falukon, a korcsmák­ban felbujtogatták a népet, hogy a tagosztálynak el­lenálljon ? — Oh kérem a lássan, szólt ravaszul mosolyogva Pilinkó. Hát kik bújtogatták volna? A zsidók tették. A zsidó korcsmárosok! Ezek a rebuzeusok ! Varas békát sütöttek nyársán, azt dugták a boros hordóba, hogy a nép dühös legyen tőle. Én magam meglestem a pincze ablakon keresztül. Erre aztán rázúgott az egész epetus! — Valljuk meg az igazat, hogy... .dadogott közbe biró uram, de Pilinkó hátraránta a szűrő gal­lérjánál fogva. »Ne valljon kend már semmit! gyerünk vissza!« Ilyenformán minden ember szépen tisztára mos­ta magát a »J­ordán« vizében, s aztán sietett, kiki a hintáját, szekerét felkeresni. — Aztán az Emmácskámat ott ne felejtse me­gint, tisztelendő ur ! kiált a Sára asszony a szekérre kapó Horházi után. Rézkuthy úr és Bakala Peti ezúttal egy kocsiba kerültek. — Spectabilis ■— monda Peti — aztán azt az egy aranyat nem hagyom ám a zsebében, a­mi nekem dukál. — Neked? Miért? — A testamentomcsinálásért. Azt gondolja, in­gyen körmöltem azt? — Hát megadom neked azt az aranyat. De az alatt a föltétel alatt, hogy nem beszélsz az egész tes­­tamentomcsinálásról senkinek. — Akkor inkább nem kell az arany. Szépen átestek a hivatalos dolgon, meg lett a nyilványás, a jobbágyok meg voltak elégedve a rájuk esett osztályrészszel, nagy hirtelen felhányták a határ­dombot, s betakarták szép zöld pázsit koczkákkal; megdicsértek minden embert, utoljára még a mérnö­köt is, — ennek a nagy munkának a végrehajtásáért­­— Jancsi nyalábra szegte a mérő lánczot. Horházi úr, másodszori visszaérkezése óta olyan jól megfogadta Sára asszony parancsolatját, hogy az Emmácskának a keze csuklyáját egy pilla- Mai számunkhoz egy iv melléklet van csatolva. B­ELFÖLD, Budapest,­ decz. 27. (A nagy vár­ad­b elő­nye s­ vaskohi helyi érdekű vasút üzle­tének átvétele a m. kir. államvasutak által.) A helyi érdekű vasutakról szóló törvény ér­telmében tudvalevőleg kötelesek a m. kir. államvas­utak a vonalaikba beszakadó ily vasutak üzemét a tu­lajdonosok kivonatára, az üzleti önköltségek megtérí­tése mellett átvenni. Minthogy pedig e mellett az il­lető helyi érdekű vasúttársulatok a külön igazgatási és sok­ egyéb költséget megtakarítanak, nagyobb részt igénybe is veszik a törvény ezen határozmányát és a közelebbi módozatok iránt, melyekre nézve a törvény önként érthetőleg nem intézkedhetett, érintkezésbe lépnek a m. kir. államvasutak igazgatóságával. Ez utóbbi ismét a törvé­ny intenziójának meg­felelve a maga részéről ezen tárgyalások alkalmával a legméltányosabb feltételeket szabja meg és ezáltal lényegesen előmozdítja a saját vonalaik szivócsator­­náit képező helyi érdekű vasutak létrejövetelét, emel­lett azonban arra is törekszik, hogy az illető társula­tok díjszabásaikat a közforgalom érdekében szintén a lehető legméltányosabb alapokon szabják ki. Az ilyen törekvés pedig annyiban teljesen indokolt és részben szükséges is, mert habár az engedélyokmányokban a szedhető maximális viteldíjak meg vannak ál­lapítva, azok általános és minden körülmények közötti teljes mérvben­ való alkalmazása sok eset­ben egyenesen megakadályozná a forgalom ter­mészetszerű fejlődését és emelkedését.­­ Ily ala­pon folytak értesülésünk szerint az üzlet­átvételi alku­­dozások a m. kir. államvasutak és a nagyvárad-vasko­­hi helyi érdekű vasuttársulat között mely tárgyalások annál is inkább érdemesek figyelmünkre, minthogy ezen a nagyváradi állomáshoz közeli várad-velen­­czei kitérőből kiágazó vasút, tervezett Rontó-püspök fürdői és Szombatság - dobresti szárnyvonalaival együtt csaknem 120 kilométer hosszú, kiterjedésre nézve tehát az utóbbi időben tervezett helyi érdekű vasutak között az első helyet foglalja el.­­ A szó­ban levő tárgyalásoknál azon kérdés a fontosabbak közé számítandó, vájjon az illető vasút tartozik e saját járműtelepet is beszerezni, minthogy ezen körülmény az üzletet kezelő intézetnek fizetendő önköltségi kár­pótlás kiszabásánál szintén számba veendő. Budapest,decz. 27. (Az általános magán­jogi törvénykönyv.) Az általános magánjogi törvénykönyv tervezetének megvitatása czéljából ösz­­szehívott értekezlet ma délután 5 órakor P­a­u­­­e­r Tivadar igazságügyminiszter elnöklete alatt ülést tar­tott és az öröklési jog tervezetének bezárólag 218. §-ig haladt. Budapest, decz­. 27. (A fiumei torpedó gyár.) Angol lapokban olvassuk, hogy az angol ten­­gernagyi hivatal alkudozásban áll Whitehead úrral, a fiumei torpedó gyár tulajdonosával, aziránt, hogy gyárát helyezze át Portsmouth közelébe. Ugyanazon forrás már tudni véli, hogy Whitehead rá is állt az ajánlatra s néhány nap előtt külön bizottság külde­tett ki, a mely kiszemelte a gyárra nézve alkalmas helyet, s pedig a Wight sziget partjain. — A Whitehead torpedó gyár, miként tudva van, világhírű czég, a mely Fiuménak sok tekintetben fontosságot kölcsönzött. Azt hiszszük tehát, hogy az angol ten­gernagyi hivatal közbelépése és a Whitehead elég arra elhatározása, hogy elhagyja Fiumét, méltán fölkelt­heti a közös és a magyar kormány figyelmét , hogy ezek tán nem fogják szó nélkül nézni, hogy eme ha­dászati és gazdasági szempontból egyaránt jelenté­keny gyártól a magyar kikötő­város megfosztassék. A SJSZTRI Budapest, decz. 27. (Cseh lapok polé­miája a magyar-cseh viszony felett.) Az ó-cseh lapok heves támadásokkal illetik az ifjú csehe­ket, kik a szabadelvű klub ismert fejtegetéseivel s a magyar-cseh viszonyról, rontják a két szomszéd nem­zet egyetértését, s kompromittálják a cseh nemzetet és képviselőit. A »Pokrok« nem tartja tisztességesnek a »Národni Listy« azon magatartását, hogy a neve­zett lap dr. Rieger és követői ellen minduntalan sze­mélyes indokokból oppositiót csinál, még akkor is, ha ezzel a nemzet érdekei károsíttatnak meg. A »Národni Listy« ez utóbbi szemrehányásra reflec­­tálva, úgy találja, hogy dr. Rieger beszéde a magyar­­cseh viszonyról, rec­e dr. Rieger csúszás-mászása a magyaroknál nem tekinthető »politikai actio«-nak s ha dr. Riegernek a cseh nemzetet lealázó csúszás­­mászásai lelepleztetnek, ezzel semmikép sem lehet­nek a cseh nemzet érdekei megsértve. A N. L. aztán folytatja: A magyar-cseh viszonyra dr. Riegernek semmi befolyása nem lehet. Dr. Rieger beszédével a barátságos viszonyt a magyar és cseh nemzet közt épen úgy meg nem teremtheti, ha ez eddig nem volt meg, mint azt az ifjú csehek értekezéseikkel el nem ronthatják. A magyarok és csehek közti viszonyok százéves történeti fejlődés által vannak előírva, to­vábbá földirati helyzettel, valamint politikai, műve­lődési és gazdasági érdekekkel szabályozva. Ezen vi­szonyok megértéséhez és megbecsüléséhez hozzájárul­hatnak ugyan a nyilvános felolvasások, de rajtuk mit sem változtathatnak. S ezen oknál fogva hiábavaló az a cseh lapok okoskodása, hogy a ifjú csehek, ismert érte­kezéseikkel a magyar cseh viszonyokról,ártottak volna a cseh nemzeti érdekeknek. A »Nár.Listy« ezek után egy­­beállitja a magyar sajtó véleményeit az ifjú cseh nyilat­kozatról s ezt összehasonlítva a magyar sajtónak dr. Rieger beszédére tett megjegyzéseivel, azt találja, hogy a magyar közvélemény az ifjú csehek nyílt szavaira a cseh nemzeti törekvésekre vonatkozólag még kedvezőbb feleletet adott, mint dr. Rieger hízel­géseire. Nevezetesen említést érdemel a »Pester Lloyd« magatartása. Dr. Rieger beszéde alkal­mából kinyilatkoztatta, hogy a magyarok bele nem egyeznének abba, hogy Csehország Auszt­riában Horvátországhoz hasonló autonómiát kapjon, az ifjú cseh nyilatkozatok után pedig már azt írta, hogy »a magyarokra nézve az közönyös, hogy a cse­hek mi módon rendezik viszonyukat a koronához és Ausztriához, csak a kiegyezési törvény n£ legyen az­által érintve.« K­ÜLFÖLD.­ Budapest, decz 27. (A hitei udvar és a franczia politika) Hanoiból írják nov. 10-iké­­ről a párisi »Temps«-nak a következőket: Itt kézről-kézre adnak bizonyos igen tanulsá­gos okmányokat, melyeket állítólag egy magas rangú annami mandarin egy franczia tisztviselőnek birto­kába juttatott, s kit nem akarnak megnevezni, ne­hogy Young régens törénes méhének tegyék ki, mely utóbbi nem borzadna vissza semmi eszköztől, hogy el­tegyen láb alól bárkit, a ki feszélyezi az ő franczia­­ellenes politikáját és nagyravágyását. Az okmányok, melyekről szó van, Kuang- Tuang és Kang-Li tartományok kormányzói által a hitei udvarhoz intézett többrendbeli jelentésekből ál­lanak s vonatkoznak csapatküldésekre és a francziák ellen teendő más intézkedésekre. Érdekes látni, hogy az annamita, ki különben igen bátor és büszke tud lenni, ha a körülmények meg­kívánják, olyannyira meg tudja alázni magát Chinával szemben, hogy chinai tartományok kormányzói úgy bán­nak Annám királyával, mintha alattvalójuk volna. Ez pedig a­helyett, hogy tiltakoznék az ilyen eljárás és bánásmód helyett, megrendeli mandarinjainak, hogy mindenben engedelmeskedjenek a chinai hatósá­goknak. Volt alkalmam látni egy emlékiratot is, melyet Kuang-Li kormányzója intézett a pekingi udvarhoz. Tartalma: a francziák elleni haditerv, mely az a­n­­nami udvarral egyetértőleg dolgoztatott ki s melyet most alkalmazni is látunk. Érdekes ez okmányok közül Ton-That-Thuyet kormányzó távirata, melyet azon hősökhöz intézett, kik Riviére parancsnok fejét levágták, magasztalva őket e tettekért, s a hitei udvar elismerését is bizto­sítván számukra, Riviére parancsnok fejéért a hitei udvar 1000 ezüst taelt adott Hoang-Reviemnek. Ebből látszik, hogy minő érzelmeket táplálnak irányunkban azon Annám kormányzói, melyet mi mindig dédel­gettünk. Újabban arról értesültek, hogy Tuong, a mi protégénk lefejeztette azon szerencsétlen Hiep- Hoa családnak két herczegi tagját, kik a fiatal király meggyilkoltatása után a kormányzó kezébe kerültek, épen mikor a család Francziaország képviselőjének védelme alá helyezte magát. Megtorlatlanul fogják ez újabb bűntényt is hagyni ? — Attól tartanak, hogy a mostani helyzetre csakhamar általános anarchia fog bekövetkezni. És lehetséges-e nagyobb rendetlenséget látni an­nál, mely minket Tonkingban úgy, mint Annámban környez? A hitei udvar nem követte-e el még a lehe­tetlent is, hogy tekintélyünk el­len lázítsa az összes tonkingi la­kosságot? Budapest, decz. 27. (B o­l­g­á r ü­g­y e k.) A rus­­csuki »Szlavjanin« örömmel constatálja, »hogy három napi heves vita után« a vasúti javaslat a többség ál­tal el lett fogadva. Említést tesz az előfordult botrá­nyokról is, mely alkalommal Livacsev képviselő a Szohranijeből kidobatott. Az ovatiókról is szól, me­lyekkel a fejedelmet, Sztambulovot, Karavelovot és az orosz ügynököt részesítették. Ezen lap állítása szerint Bulgáriában nagy lelkesedés uralkodik és máris ki van nevezve a 45 tagból álló bizottság, mely a vasút kiépítésével, illetőleg a legkedvezőbb vasúti vonal kitűzésével foglalkozni fog. A nevezett lap Zan­­kovot, a volt minisztert és pártját nihilistáknak és anarchistáknak nevezi, »akik minden elégületlenség­­nek okai«. A philippopoli »Maricza« ezzel ellenkezőleg nincsen megelégedve a mostani bolgár fejedelemségi kormánynyal, mely szerinte: »rövidlátó és az ország érdekeit nem képes megvédeni« , de nemcsak a kor-

Next