Népszava, 1927. június (55. évfolyam, 123–145. sz.)

1927-06-21 / 138. szám

14 REGÉNY Irta: Claude Tillier. Fordította: Gergely Győző. & 18 — Így aztán nem csoda, hogy nem egyezik a számításom. Ez az oka a hiánynak. Az ötödik lépcsőt kiöntötted az üvegből, te ügyetlen. Nohát, most úgy kezeljük majd a feleséged, mint aki öt lépcsőt esett. — Azzal öt vagy hat kis csomagot é­s ugyanannyi üvegcsét adott át a parasztnak. Mindegyik üvegcsén egy-egy latin nyelven megírt cim­ke volt. — Azt hittem, hogy először jó érvágást alkal­maz majd — jegyezte meg a nagybátyám. — Ha lóról vagy fáról esett volna, vagy az utcán történt volna vele baleset, akkor igen, de a lépcsőesésnél mindig csak ez a kezelés járja. Fiatal leány következett a paraszt után. -- Nos hát, hogy van az anyád? — kérdezte a doktor. — Sokkal jobban, Minxit úr. De nem tud erőre kapni és most eljöttem, hogy megkér­dezzem, mitévők legyünk vele? — Kérdezed, hogy mitévők legyetek, de nincs egy garasotok, ugy­e, hogy orvosságot vegye­tek neki. — Bizony, jó Minxit uram, az apám vagy nyolc napja nem jutott semmi munkához. — Hát ha így álltok, akkor meg hogy az ör­dögbe mer az anyád beteg lenni? — Ó, ne tessék aggódni, Minxit uram, mi­helyt az apámnak munkája lesz, megfizeti a fáradtságát. Lelkemre is kötötte, hogy mond­jam ezt meg. — Nahát, micsoda ostobaság ez megint. Hát megbolondult az apád, hogy nekem akar fizetni, holott, még kenyérrevalója sincs... Hát minek tart engem az a te buta­ apád?... Ma este el­mész a szamaraddal a malmomba, ott kapsz egy zsák lisztet. Innen pedig most hazaviszel egy kosárral óbort és egy birkafertályt. Ez az az orvosság, amire most az anyádnak szüksége van. Ha ezek után sem erősödik meg, két­ vagy három nap múlva eljösz és megmondod nekem. Most pedig eredj, kislányom, az utadra. — Nos hát, fordult Minxit úr Benjámin bá­csihoz, — hát milyennek találja uram az urin­kezelést. — Ön nagyon pompás, derék ember, Minxit uram. Ez mentségére szolgál önnek. De az ördögbe is, azt aztán ne igyekezzék nekem be­adni, hogy a lépcsőről való esést másképen, mint érvágással lehetne gyógyítani. — Akkor te még csak újonc vagy az orvos­tudományban. Nem tudod még, hogy a paraszt­nak orvosság kell, különben azt hiszi, hogy el­hanyagolják. No, de jól van, legyen,­ ahogy akarod, nem fogsz urinnal kezelni. Pedigg kár, nagyon alkalmas ember lennél rá. VII. Miről esik szó Minxit uram asztalánál? Elérkezett az ebéd ideje. Noha Minxit ur csak­­kevés em­bert­­hívott meg azokon kivül, akiket már ismerünk, még csak a pap, az írnok és egyik szomszédbeli kollégája volt a vendég, az asztal teli volt kacsa- és csirkesü­lttel. Egyik részük fölséges épségben sorakozott föl a kü­lönböző mártásokban, míg a többi arányosan­­ széjjelosztva, tagjait széjjeltárva, kecsesen te­rült el az elipszis alakú tájakon. A bor Truey vidékéről való volt. Annak a kiegyenlítő irány­zatnak ellenére, amely ugy szőlőinkben, mint társadalmunkban fölülkerekedett, ennek a vi­déknek a kora még megőrizte arisztokráciáját és most is megérdemelt nagy tekintélynek ör­vend. — De hiszen egész baromfiudvart tálaltak föl — szólt Benjámin bácsi Minxit úrhoz. —­ Ez elég lenne egy század dragonyosnak is a nagy­gyakorlat után. Talán véletlenül Arthus bará­tunkat is várja ebédre? — A­kkor egy nyárssal többet, fogtunk volna munkába — felelte nevetve Minxit uram —, de ha nem tudunk ennek a kevéske ennivaló­nak a végére járni, van elég ember, aki befe­jezi a művet. Itt vannak a tisztjeim, azaz a muzsikusaim, aztán a klienseim, akik holnap eljönnek majd az üvegjeikkel, hát azokra nem gondol senki? Nekem elvem, hogy aki csak egyedül a maga számára készíttet ebédet, az nem érdemli meg, hogy ebédeljen. — Ez igaz — hagyta helyben a nagybátyám és ezután a filozófiai bevezetés után olyan rá­ ] 'Benjámin bácsá­madást intézett Minxit ur csirkéi ellen, mintha személyes ellenségei lettek volna. A vendégek tetszettek egymásnak. A nagy­bátyám mindegyiknek tetszett és végül neki is mindenki tetszett. Mindannyian fesztelenül és hangosan örvendtek Minxit ur bőkezű vendég­szeretetének. — Flótás — szólt Minxit ur egyik szolgájá­nak, aki az asztalnál kiszolgált. — Hozass föl burgundit és mond meg a zenekarnak, hogy jöjjön ide minden szerszámával. Csak a része­gek maradjanak odakint. A zenekar azonnal bejött és elhelyezkedett a teremben. Minxit uram fölnyittatott néhány­üveg burgundit, aztán borral teli poharát ün­nepélyesen megemelve, igy szólt: — Uraim, Benjámin Kathery úrra, a kerü­let első orvosára ürítem poharam. Bemutatom őt önöknek, mint rémet és kérem önöket, sze­ressék őt ugy, mint engem. Zene! Erre a nagydob, a réztányér, a cimbalom és a klarinét pokoli lármája zúgott föl a terem­ben, úgy, hogy a nagybátyám végül is szüksé­gét érezte, hogy kegyelmet kérjen a vendégek számára. Ez a kissé túlságosan ünnepélyes és elhamar­kodott bejelentés elképesztette Minxit kis­asszonyt és arra késztette, hogy elhúzza a szá­ját. Benjámin bácsi, akit mindaz, ami körü­lötte végbement, túlságosan lefoglalt, semmit sem vett észre, azonban a visszatetszésnek ez a jele nem kerülte el nagyanyám figyelmét, akit ez hiúságában sértett. Mert ha valóságban nem is Benjámin volt a legszebb fiú az ország­ban, a nővére szemében mégis csak ő volt az. Nagyanyám, miután megköszönte Minxit úr­nak a megtiszteltetést, amelyet fivérének jut­tatott, mintha a szegény Arabellát érezné a fo­gai között, úgy ropogtatott meg minden szót, amikor mondanivalóját folytatva hozzátette, hogy a legfőbb és az egyetlen ok, amely Ben­jámint erre az életre kiható lépésre késztette, az a nagy megbecsülés és tisztelet, amellyel az egész környék Minxit úr iránt viseltetik. •Benjámin úgy vélte, hogy nővére bolondokat beszél és sietve tette hozzá: — És hozzájárult ehhez Arabella kisasszony bája és kedvessége, amellyel őt a gondviselés olyan bőségesen fölruházta és amely biztosíté­kát adja annak, hogy az a­ boldog halandó, aki férje lesz neki, arannyal és selyemmel párná­zott házaséletet él majd vele. Aztán, hogy elhallgattassa a gyászos bók miatt háborgó lelkiismeretét, amely bók az ő részéről eddig az első és egyetlen volt Minxit kisasszony számára és amelyre nővére késztette, nagy mohón bekapott egy csirke­szárnyat és megivott rá egy nagy pohár bur­gundit. Három orvos ült az asztalnál, orvostudo­mányról kellett tehát beszélgetniük és erről is beszélgettek. -- Ön az imént azt mondta, Minxit úr — kezdte doktor Fata—, hogy a veje a kerület első orvosa. Én részemről nem tiltakozom ez ellen... Noha egy és más esetei már voltak másnak is... De mit gondol doktor Arnoutról Clameeyban. — Erre vonatkozóan kérdezte Benjámint — felelte Minxit úr —, mert ő jobban ismeri, mint én. — Ő, Minxit uram, hogyan beszélhetnék róla én, aki konkurense vagyok — szabadkozott a nagybátyám. — Mit tesz az? Bár neked szükséged van arra, hogy bármelyik konkurensedet is le­szóld? Mondd csak meg, mit gondolsz róla, már csak Fata kedvéért is. — Minthogy ön ragaszkodik hozzá, hát meg­mondom. Úgy vélem, hogy doktor Arnoutnak nagyszerű parókája van. — Hát aztán — vetette ellene Fata -t, az olyan orvos, aki parókát, hord, nem ér föl az olyannal, aki copfot visel? (Folytatása kö­­vetkezik.) NÉPSZAVA 0621 június 21. Beer-IVHgray: A szocializmus és a társadalmi története V. kötet * Ára 4.30 pengő­, szervezett munkásoknak 3.40 pengő. Vidéki rendeléseket az összeg és 10/2 portaköltség beküldése mellett szállítunk. Kapható a Népszava­könyvkereskedésben, Budapest VII. Erzsébet­ körút 35 MYIJLTTÉSt, Lapunkban küzü­lt hirdetésekért n­em vállal felelős­séget sem a szerkesztőség­, sem a kiadóhivatal 12 havi részletre készpénzt­árban Wesztzl&atyi­u. 4© (Erzsébet-körut sarok) Divatos férfiöltöny Hü pengő mérték szerint, finom szövetekből, remek sza- maga­hússal. I.fiszlfi Sándor szabóü­zlet, Rákóczi-út srésaBetre legolcsóbban tozeni Buiprlitz Dohány-utca 66 Ki-© h­imző-, stoppoló-, azsurozó-, stb. készülékkel fölszerelve, minden kivitelben t&É­­gswa gjft*Sá§Sá«BS»B­­iagawl g^zicire Arusitja a vt. ruházati osztálya BtícSapest VII, Rösí«ezí-hí 42. v. emelet (Szövetkezeti székház) DáMaian feínyző-, azsurozó-, site, (anfolyam pész&efire 160 pengőtől, ebédlők 240 pengő­től borszékekkel * * —• , r SSa-niSira«-, WS, BstaBascsSSai-MíEsi »1 (Szondy-xi, sarok) ellenében szállítunk gyermekkocsit, gyer­­­mekagyat matraccal, fehér zománcozott gyerm­ekkádat. Herman Gyula Magyar Kosárfonó Zrt. Fűü­zlet: V. Lipót­ körút 15. szám alatt (Vígszínházzal szemben). Tele­fon: T. 92-96. Fióküzlet: I. Horthy Miklós­út 10-12. szám alatt. Telefon: József 86-77 részletre havi törlesztésre, csak KARDOS TESTVfilIEKNÉI., Budapest VII. István-ut 22. szám, Hernád-utca sarok Viséghira Sermania és Sänger cycaes a legolcsóbb árban, kényelmes hety és Itaawa réaxletfixe-Sésre kaphatók. Sil­ejea- és Társa József-kömt 35. szám saréaStrab­wws rendel: 10—4-ig és 7—5-ig .férfi- és női VIII. ker., József-kórsit 2. szám betegeknek, akinek gyermeke most indul el az ipari pályák felé és aki most kerül a termelőmunka helyeire, el kell olvasnia SZAKASITS ANTAL­ című füzetét. Megtanít a fiatal munkás jogaira és kötelességeire és megmutatja a harmonikus élet­hez vezető utat Ara 16 fillér. Kapható a Népszava-könyvkeres­kedésben Budapest, VII. Erzsébet-körút 35 rendel 5 vér-­ét nemVietagak rtezéra, , 1m­Tr| EZÜST SALVABSAH OLTÁS rendelés effész nap. K­ákóczi-ut sal I, em, J, Eófcjssal saem­bsa

Next