Népakarat, 1958. január (3. évfolyam, 1–26. sz.)
1958-01-01 / 1. szám
Szigorúan ügyelünk a minőségre, új cikkek tömegét hozzuk az új évben, 130000 mosógép keresi majd gazdáját «— mondja Tausz János belkereskedelmi miniszter a Népakaratnak Az új év alkalmából néhány, minden vásárlót érdeklő kérdést intéztünk Tausz János belkereskedelmi miniszterhez. Hogyan befolyásolja a kereskedelem az ipart a fogyasztók érdekében? — Most, az áruellátás jelentős megjavulása idején fokozott minőségi követelményeket is támaszthatunk az iparral szemben. Piackutatás fejlett, de eddig elhanyagolt módszerével, vevőankétokon puhatoljuk ki a vásárlók igényeit és ezt tolmácsoljuk az iparnak. Az ipartól elvárjuk, hogy különösen idény előtt (és főleg az új cikkekből) árubemutatókat is rendezzen. Külföldről mintákat, prototípusokat, árjegyzékeket szerzünk be és ezeket az ipar rendelkezésére bocsátjuk. Szeretnék, ha az ipar márkázná jól bevált gyártmányait. Ennek érdekében, még engedményeket is tennénk: a márkázott cikkeknél eltekintenénk a külön minőségi ellenőrzéstől. A kereskedelmi átvevők, elsősorban a KERMI, különben a legszigorúbban ellenőrzi, hogy csakis a szabványoknak, vagyis a korábbi minőségnek megfelelő áru kerüljön az üzletekbe. Milyen új cikkeket várhatunk 1958-ban? — A ruházati cikkekkel kezdem. A közkedvelt 292 forintos férfiszöveteket új, sanzán színekben is gyártja az ipar. A nők bizonyára örülnek a fémszálas zaft és zsakard ruhaanyagoknak. A lakáscsinosításhoz újra forgalomba kerül a bútorvédő ragé és az utóbbi időben hiába keresett paplanbroskát. Az édesanyák jogos kérelmét teljesítjük: a Kecskeméti Cipőgyárral megállapodtunk gyógybetétes gyermekcipők gyártására. Új kivitelű csőbútorok, újszerű könyvszekrények, televíziós állványok és mosogatóvalfelszerelt konyhaberendezések szerepelnek még az új cikkek listáján. Olcsó iskolakörzők, régóta nem gyártott másoló írónok és logarlécek, újfajta töltőtollak, hegyezővel ellátott Stadion nyomós írónak is kerülnek üzleteinkbe. Több új motortípust is megemlíthetek. Ilyenek a MOPED 48 köbcentiméteres kismotor és az ízlésesen megkonstruáltPanni-* robogó. Ugyancsak új típusú a 125 köbcentiméteres motorkerékpár is. A MOM Junior elnevezésű új fényképezőgép mellett örömhír még az amatőr fotósoknak: Németországban tanult szakemberekkel létesítünk fotószervizt. És ha már a kulturáltabb életet jelentő készítményekről beszélünk, hadd említsem meg az eddiginél olcsóbb, 13 csöves, a hat keleti és hat nyugati sávra állítható 16 csatornás televízió-vevőt, az egybeépített televízió-rádiókészüléket és a nyáron hűtő, télen fűtő ventillátort. A dolgozó nőkmásodik műszakjára” is gondolt a kereskedelem? — Az eddig jól bevált és kedvelt háztartási gépeken kívül, modernebb, könnyű, de igen nagyhatású porszívógépek, szőnyeglesöprő készülék, teljesen zárt, sütővel ellátott elektromos tűzhelyek, egyetemes elektromos konyhai kis őrlők (mák, dió, cukor, kávé, morzsa őrlésére), kézzel hajtható burgonyahámozók, passzírozó gépek (csecsemők és gyomorbetegek számára), kenyér-, sajt-, kolbászszeletelők, edénymosogatók, edényszárító állványok, tésztagyúrók, metélők, csőtészta készítők, gázlángra szerelhető tésztasütők, hab- és egyéb krémkeverő gépek, összecsukható ruhavasaló-állványok, modern dugóhúzók, konzervbontók, kis helyen elférő háztartási és fürdőszoba mérlegek, kádra szerelhető ruhacsavarok árusítását kezdik meg. És szándékosan hagytam utoljára — döntő változás várható a mosógép ellátásiban: 130 000 mosógép — ezek között négy új típusú — kerül jövő esztendőben forgalomba. Sikerül-e jövőre teljesen megszüntetni a keresettebb cikkekből a hiányt? — őszintén meg kell mondanom, hogy nem. Hiány lesz még jövőben is bútorban, bizonyos építőanyagban, csomagolóanyagban, egyes ruházati cikkekben. Emellett azonban az apró cikkek bosszantó hiányát megszüntetjük. Nem szabad például előfordulnia annak, hogy ne legyen gyermekjáróka vagy más, nélkülözhetetlen gyermekholmi, háztartási kisgép — vagy biciklialkatrész, légypapír, kötőtű ... Sokszor az ésszerűtlen áruelosztás okozza az áruhiányt. Mit tesz ennek elkerülésére a minisztérium? — A társhatóságokkal (a Tervhivatallal és a Pénzügyminisztériummal) együtt meg kell javítanunk az elemző közgazdasági munkát. Nemcsak globálisan, hanem területileg is ismernünk kell a vásárlóerő alakulását. Csak így tudjuk elérni, hogy egyes cikkekből mindenüvé a szükséges menynyiség kerüljön... Komárom, Szolnok és Somogy megyében komplex brigádok vizsgálták az áruelosztás helyes módját. Ezt a módszerünket folytatjuk az új évben is. A kulturáltabb és gazdaságosabb kereskedelem érdekében még több üzletet szakosítunk. Hogyan fejlesztik az üzlethálózatot a jövőben? — A beruházási kereteink mellett előreláthatólag 1958- ban sem tudjuk teljes egészében megoldani a ránk váró feladatokat: sok a jogos igény az üzletek korszerűsítésére, szakosítására, a vidéki szálloda- és raktárhelyzet megjavítására. Ezekből, sajnos, csak a legégetőbbekre futja. A legsürgősebb tennivalóink: a Royal Szálló helyreállítása, a Corvin Áruház korszerűsítésének megkezdése. Emellett az új lakóházakban, főleg a peremvárosokban, mintegy 130 boltot, illetve vendéglőt, éttermet nyitunk. Tausz János miniszter búcsúzásnál a Népakaraton keresztül is köszönetét tolmácsolta a kereskedelmi dolgozóknak, hogy a legnehezebb időkben helytálltak. Biztos abban, hogy az új esztendőben még udvariasabban foglalkoznak a vásárlókkal, a vásárlók pedig ezt az eddiginél nagyobb megértéssel és türelemmel viszonozzák. Abel Olga Világhírű művészek látogatnak el hazánkba, magyar együttesek, szőlőművészek külföldi szereplései Péter János, a Kulturális Kapcsolatok Intézete elnökének nyilatkozata a Népakaratnak az új esztendő várható kulturális eseményeiről . Az új esztendő első napjaiban indul háromszáz magyar tanító, tanár különvonaton a Szovjetunióba kétheti körútra. Kulturális életünk történetében ilyen jellegű és arányú esemény még nem is volt. Ez a nyitánya külföldi kulturális kapcsolataink 1958- ra tervezett programjának, amely sokkal gazdagabbnak ígérkezik minden eddiginél. — Mielőtt ízelítőt adok az új év várható kulturális eseményeiből, egy futó szemvillanásban emlékezetbe idézem azt, ami ezen a téren 1957-ben történt. Népünk ellenségeinek propagandája hazánkat a külföldi kulturális kapcsolatok tekintetében is bojkott alá akarta venni. Kísérletük nem járt sikerrel, mert abból az elszigeteltségből, amelybe az ellenforradalom következtében zuhantunk, tüneményes gyorsasággal emelkedtünk ki. Bármilyen örvendetesek és felbecsülhetetlen értékűek a baráti országokkal mindjárt az év legkezdetén megélénkült és egyre élénkebbé vált kulturális kapcsolataink, tudósok, írók, művészek, együttesek kölcsönös látogatása formájában, nem ez az igazán meglepő, hanem az, hogy az ellenséges propaganda ellenére a világ más tájaival is gazdag kapcsolataink alakultak ki. Magyar tudósok, művészek jártak az év kezdetétől megszakítás nélkül sokfelé Nyugaton, de nemcsak Európában, hanem Afrikában, Ázsiában, sőt Amerikában is. Operánk a Szovjetunióban, a marosvásárhelyi Állami Székely Színház Budapesten vendégszerepel A beköszöntő új év alkalmából felkerestük Péter Jánost, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének elnökét és megkértük, hogy mondja el a Népakarat olvasói számára az intézet jövő évi terveit, a magyar tudósok, művészek és külföldi kollégáik kapcsolatának várható alakulását. Péter János külföldi kulturális kapcsolatainkról ezeket mondotta: Énekverseny Toulouse-ban, Paganini-verseny Genovában, Ady-kötet jelenik meg Franciaországban meghívni. Ady-kötetet jelentetünk meg Franciaországban, francia fordításban. A Tátrai vonósnégyes francia körútra készül, Bartók, Kodály és új magyar szerzők műsorával. Angliában és Skóciában fiatal szólistáink nemzetközi versenyen szerepelnek. — A közeli és távoli népekkel kulturális kapcsolataink ápolására nemcsak magukért a kapcsolatokért törekszünk. Kapcsolataink ápolásával népünk ügyét és a népek ügyét szolgáljuk, erősítjük a szocializmus népeinek egységét. A különböző rendszerben élő népek tudományos és művészi kincseiben való osztozással, nagy élményeket nyújtó emberi találkozásokkal erősítjük a haladásért, szabadságért, békéért küzdő megszámlálhatatlan milliók szövetségét. Abban a várakozásban tekintünk az új esztendő külföldi vonatkozású kulturális eseményei elé, hogy ezek által is gyarapszik népünk békés, boldog élete — fejezte be nyilatkozatát Péter János. (h.gy ) — Kapcsolataink még gyorsabb fejlődését ígéri az új esztendő. Terveink csak néhány kiemelkedő mozzanatát sorolom el. Operaházunk 250 tagú együttese négyheti vendégszereplésre utazik a Szovjetunióba. Kórodi András kiváló karmesterünk egy évre szerződik a moszkvai Nagyszínházhoz. Viághírű szovjet művészek szerepelnek Magyarországon, így Richter, Vlaszenko, Ojsztrah, Pankrov, Bartók Bélamonográfia jelenik meg a Szovjetunióban. Magyarországra jön vendégszereplésre a marosvásárhelyi Állami Székely Színház, viszont Romániába látogat a Fővárosi Operettszínház. Operaházunk balettkara Bulgáriában bemutatja a »Csodálatos mandarinét. A prágai kamarazenekart meghívjuk Magyarországra. A Német Demokratikus Köztársaság magyar szakiskolák pedagógus-küldötteit fogadja. A Szovjetunióban a Lett, Észt és Litván Köztársaságokban magyar zenei hetet rendeznek, ugyanezeknek a köztársaságoknak zeneművészetéből ismertető esteket rendezünk Magyarországon. — Nagyarányú képzőművészeti kiállítás érkezik hozzánk a Szovjetunióból és Romániából. Bukarestben bemutatják »A forradalom és szabadság gondolata a képzőművészetben* című magyar képzőművészeti kiállítást. A román és a Magyar Rádió kölcsönösen vendégül látja gyermekkórusát. Magyar művészek részvételével a pekingi szimfonikus zenekar magyar és európai népi és klasszikus zeneműveket tervez műsorában. Kínai— magyar közös kiadásban kínai népi gyermekmesék jelennek meg Budapesten. Vietnami fiatal művészek tanulnak Budapesten, magyar zenepedagógusok működnek Vietnamban. Varsóban a napokban írták alá az új esztendő kapcsolatainak gazdag programját. Új események lesznek Albániával, Koreával és Mongóliával való kapcsolatainkban is. A szocializmus népeinek közösségében általában sem jelentéktelen, de a magyar—jugoszláv kapcsolatok fejlődése tekintetében különösen jelentős, hogy elkészült és valószínűleg még január folyamán aláírásra ke rül a jugoszláv—magyar kulturális kapcsolatok 1958. évi munkaterve. 1958. január 1 NÉPAKARAT EZ A KÖNYVÚJDONSÁG NÉGYSZÁZHETVEN ÉVES... A napokban kerül a könyvesboltokba Thuróczi Krónikájának új, magyar nyelvű kiadása. Az őskiadás 1488- ban jelent meg magyar nyelven. A Krónika Thuróczi IV. és V. könyvét foglalja magában. A mű kétfajta kiadásban jelenik meg: 2600 példány félpergament, 500 példány pedig pergament papíron. (MTI-fotó : Molnár Edit felvétele) 111 Az új éj köszöntése Üdvözlünk, sóvár vágyaikkal, kecsegtető tervekkel és szánnyas reménnyel a szívünkben üdvözlünk Új esztendő .• 1958. Ámulunk és örvendezünk, milyen ifjú vagy, milyen daliás, milyen merész tekintetű. Pontosan olyan, amilyennek a lapok újévi rajzai szoktak ábrázolná, ahogy éppen átvarázsolódsz abból a hófehérhajú, töpörödött aggastyánból, akit óévnek hívunk. Az ember nem is hinné, ha nem volna tanúja minden új év hasadtán. Olyan vagy, mint a mesék főnixmadara, amelyik önnön poraiból kel ismét életre. Embermilliók és milliók üdvözölték jöttödet a világ minden táján, amikor a jókedv karneváli forgatában szerpentin- és konfettieső közepette elibük bukkantál a mámor rózsaszínű legén át, örvendeztek és üdvözöltek, mert tudják, hogy tarsolyodban benne van egy részecske a végtelen jövendőből. Csak annyi, amennyiből 12 hónapra futja. De ez éppen elég ahhoz, hogy a gond jellegét, vagy a derű napsugarát vonja az arcokra. Mutasd hát tarsolyodat, Új esztendő, hadd pillantsunk bele! Mit tartogatsz ott a most téged ünneplő emberiségnek: szuronyt-e vagy olajágat? Lássuk, kiknek a pártján állasz, azon néhány ezerén-e, akik a szuronyt óhajtják, s esztelen világuralmi vágyálmaikban emberek tíz- és tízmillióinak húscafattá és zsarátnokká vált testét szeretnék felmutatni áldozatul baáljuk, a Tőke előtt — vagy pedig a százmilliókén-e, akik az olajág után áhítoznak? Bízunk benne, hogy tarsolyodban az olajág van. Hiszen e sárgolyóbis lakói nem akarnak az emberi tudás legnagyobb dicsőségére megalkotott atom- és rakétatechnika orvgyillkos, barbár felhasználásának tehetetlen áldozatává válni. Mi pedig, akik eszménk megszületésétől zászlónkon hordozzuk a béke jelszavát, mi szocialista országok, népek, osztályok és egyesek, összefogva a békére vágyó emberek egész tömegével, olyan erőt akarunk szembeállítani a pusztítás megszállottjaival, amely visszarettenti őket a végzetes lépéstől Táborunknak nemcsak félelmetes fegyverei vannak az ellenség megzabolázására, hanem olyan igaz eszményed is, mint amit Mao Ce-tung öntött szavakba nemrégen: »Világ proletárjai és békeszerető emberei, egyesüljetek!« Lehet érméi tisztább, békésebb, inkább az emberek szívéből sarjadt jelszó? Nem lehet. Ha tehát ott van tarsolyodban az a bizonyos olajág, ezt nekünk, a szocialista eszme hirdetőinek köszönhetik elsősorban a világ népei, a földkerekség élni akaró emberei. S vajon nekünk, magyaroknak, mit tartogatsz még a béke ősi jelképén, azon az olajágon felül, Új esztendő? Nem kapzsiságból kérdjük ezt, vagy talán, hogy kiváltságokra vágynánk, mint valami kiválasztott nép, pusztán azt szeretnénk tudni, hogyan alakul sorsunk a többi népé mellett, vagy együtt az övékkel. Mert tekints végig e kis ország tévéin, és gondold el, a történelem milyen vad zivatarai dúltak évszázadokig szünetlen e tájon. Hogy pusztult ennek a kis országnak a népe, miközben még — ahogy egy nagy nemzeti költőnk mondotta — „vad, úri tatárok”, saját urai is sötétségben, nyomorban sanyargatták, s nemegyszer megcsapolták vérét is a belviszályokban. Megérdemli a víg esztendőt, amiről Himnuszunk zeng. Tizenhárom éve küzdünk és dolgozunk ezért a víg esztendőért, ami tudjuk, csak a szocializmus egyedül igazságos, emberséges rendje lehet. Láthatod ennek a küzdelemnek és munkának a gyümölcsét, bármerre nézel e honban. Más világ ez már, mint csak egy-két évtizede is volt. Igaz, közben balgatag, tudatlan és öntelt emberek tévutakra irányították az országi Szekere rúdját, s ismét megrendült alattunk a föld. A »vad, úri tatárok« ivadékai külhonban és itt belül is ádáz ostromra keltek, hogy visszaszerezzék elvesztett trónjaikat. De belebuktak ebbe a vállalkozásukba, rohamuk megtört a szocializmus bástyafalain. Azóta eltakarították a dúlásuk nyomait, már a lelkeken is hegednek a sebek. Tanú rá az az ősz, öreg apó, a múlt esztendő, amelyből te, ím a szemünk láttára, újjászületék S most, tarsolyodba szeretnénk látni, mit rejtegetsz nekünk. Benne van-e a biztatás, hogy közeleg az a bizonyos víg esztendő? Tudom, ha valóban élő személy volnál és nem csupán képzeletünk jelenítene itt meg, azt mondanád: Rajtatok fordul meg, hogy mit kaptok az én tarsolyomból. Legyetek egy akaraton, kövessétek eszmei vezetőtöket, azt a pártot, amely az emberi gondolat legszebb, legnemesebb, igaz kincseit, a szocializmus eszményeit sűríti magába. S amely soraiba tömöríti népetek legjobb fiait, akik az üldöztetések évtizedeiben bizodalommal erősítették, óvták szervezeteiket, a munkásotthonokat, a szakegyleteket, akik megőrizték szívükben a nemzetközi munkásmozgalom és a magyar munkásosztály forradalmi hagyományait. Nem új kaszt ez, mint ellenségeitek suttogják és harsogják, hanem — még a tévelygések ellenére is — a nép vezetője, tanítója, segítője, támasza. Képviselője egy osztálynak, a munkásosztálynak, amelynek történelmi hivatása, hogypapok, katonák, polgárok után megteremtse az egyedül igazságos, osztálynélküli társadalmat — nem a néptömegek ellenére, hanem velük együtt, így jövendöli ezt Marx és Engels kiáltványa — és így is lesz. Ne higgyetek azoknak, akik a túloldalról szirén-hangokkal zengedeznek a mindenféle hókusz-pókuszokkal előbűvészkedett kapitalista paradicsomokról. Nem paradicsomok ezek, sokan tudjátok, magatok is éltetek benne. Egész népek verejtéke, vére és könnye nyomán nő fel az a fa, amely alatt a Tőke arisztokratái és kitartottjai hűsölnek, mint az üdvözült muzulmán a mennybéli tudafa árnyékában. Az igazi paradicsom csak a ti szocialista világotok lehet. De ennek megteremtéséhez nem bűvészek kellenek, hanem felkészült, hozzáértő és nagytudású vezetők az élet minden területén, továbbá odaadó, bizalommal és szorgalommal dolgozó emberek, akik úgy tekintenek mindenre az országban, mint saját személyes tulajdonukra, akik úgy tevékenykednek, bárhol dolgozzanak is, mintha saját kis házukat építenék. S ne feledkezzetek meg arról sem, hogy mennyit kell tervezni, gyűjteni, dolgozni, szorgoskodni, amíg csak egy ilyen kis ház is felépül. Hát még egy ország, amelyik milliók otthona. Eiz az én tarsolyomban annyi van nektek erre az esztendőre, és most kezdődő tervetek három évére is, amennyit magatok, saját akaratotokból és erőtökből adtok önmagatoknak. Hisz nem élhettek az idők végezetéig abból, hogy majd gyámolítanak benneteket. Felnőtt emberekben és népekben ennél sokkal több önérzet van. Ez az igazi nemzeti büszkeség. Fogadjátok meg Kölcseytek szavát: »Hass, alkoss, gyarapíts, s a haza fényre derül!« Ismétlem, hogy tudom, ha élő alak volnál, kedves Újesztendő. Ilyesféléket mondanál arra a kérdésünkre, hogy mi van számunkra a tarsolyodban. Az van, amit magunk teszünk bele. S bizakodunk, hogy több derű, több öröm kerül belé. De talán még a bőség szarujából is csurgatunk hozzá. Bízunk benne , mert bízunk önmagunkban. Pikay István