Orosházi Hírlap, 1960. július-szeptember (5. évfolyam, 27-39. szám)

1960-07-07 / 27. szám

2 Béke és barátság Hruscsov elvtárs, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke az osztrák kormány baráti meghívá­sának eleget téve, Ausztria veze­tőivel tárgyalt időszerű nemzet­közi kérdésekről, a két ország vi­szonyát érintő problémákról. Az aggályoskodók, a sima uton is buktatót keresők persze ezúttal sem nyelik magukba a rossz ízű megjegyzéseket, s rejtett célokat a jövőre kiható — esetleg éppen magyar vonatkozású — titkos megállapodásokat sejtettek. Hrus­csov és Scharf államelnök eszme­cseréje mögött. A szovjet politika azonban — szöges ellentétben a nyugati dip­lomácia tekervényes útvonalával —, nem hagy homályban ezúttal sem megvilágításra váró kérdé­seket. A látogatás nemzetközi lé­nyegét éppen a szovjet államfő mondta ki az elnöki kancellária termében a tiszteletére rendezett díszebéden: „A szovjet nép nagyra értékeli a jó szomszédi kapcsola­tokat Ausztriával... Mindig támo­gattuk és a jövőben is támogatni fogjuk a semleges országokat, mert politikájuk a béke megszi­lárdítását és a különböző társa­dalmi rendszerű államok békés együttélését szolgálja." Az ausztriai látogatásból levon­hatjuk azt a következményt: to­vább javul az európai légkör egy kevéssel tisztább ismét a látóha­tár, melyben a békés élet hori­zontja rajzolódik ki. Ausztria ve­zetői és az osztrák nép milliói nem feledték meg, hogy öt esztendővel ezelőtt Hruscsov elvtárs megértő­­ magatartása nagyban hozzájárult az ausztriai megszállási rendszer felszámolásához, az osztrák béke­­szerződés megkötéséhez. A szov­jet államvezetés pedig becsüli azt az igyekezetet, mellyel Ausztria fiatal semlegességének megőrzé­sére törekszik. A Szovjetunió egyenrangú tár­gyalófélnek tekinti a kis országo­kat is — bizonyítja az au­sztriai látogatás —, támogatja a semleges országokat. Támogatja azért, hi­szen azok politikája a különböző társadalmi rendszerű államok bé­kés együttélését, a világbéke meg­szilárdítását támogatja. A szovjet kormányfő mostani útja csak aláhúzza ezt a tényt és beszédesen példázza a történelmi materializmusnak azt a tételét, hogy a különböző társadalmi és politikai rendszerű országok béké­sen élhetnek egymás mellett. „Béke és barátság” — ez volt ol­vasható a bécsi utcákon azokban a napokban, amikor Hruscsov elv­társ megérkezett. A transzparen­sek feliratain ez a három szó nem csupán udvariassági gesztus az osztrák dolgozók részéről, hanem híven kifejezi Hruscsov elvtárs ausztriai látogatásának lényegét, s az egyszerű emberek tömegeinek hitét, mellyel a szovjet kormány­főben a világbéke nagy­követét, az őszinte, igazi barátot látják. OROSHÁZI HÍRLAP üveggyár létesül Orosházán Illetékes helyről nyert értesülé­sünk szerint még ebben az évben megkezdik a már előzőleg tervbe vett üveggyár építésének előké­szítő munkálatáét. Az építkezésre szánt beruházási összeg megha­ladja a 100 m­illió forintot. A 300— 390-es létszámmal dolgozó hatal­mas gyárait a legkorszerűbb, nagy­részt automata­ gépekkel rendezik be és az üzemeltetéshez felhasz­nálják az Orosháza környékén fel­tárt jelentős mennyiségű földgázt is. Nyári kaland­ ból öltözött, vállal­kozó szellemű fiatal­ember egy bájos hölgyhöz lépett a gyo­­párosi sétányon. — Elkísérhetem, kisasszony? Az ifjú hölgy ener­gikusan megrázta a fejét. — Nem vagyok kis­­aszony — mondta. A hangja azonban leg­kevésbé sem volt el­utasító. — Ügy? — folytat­ta a beszélgetést a vállalkozó szellemű ifjú. — És hol van a kedves férje? — A férjem otthon maradt. Egyedül nya­ralok. Az ifjú arca fekle­­riüt. — Nagyszerű! — kiáltotta, akkor... — Nem, nem! — válaszolta a hölgy határozottan — nincs semmi a­kkor! Nem vagyok hajlandó ka­landokba bocsátkozni, egyébként itt min­denki tudja, hogy fér­jem van, és most nél­küle jöttem nyaralni. Szóbeszédre adna al­kalmat, ha most ön­nel jelennék meg. — Az embereknek mondhatnánk, hogy én vagyok a férje, aki meglepetésszerűen lá­togatóba érkezett — ajánlotta a szőke fiú. — Nos, ön aztán nem esett a fejére — válaszolta a nő mo­solyogva. — Tehát beleegye­zik? — kérdezte amaz mohón. — Nem, ez teljesen lehetetlen — tiltako­zott a hölgy. De mégis lehetséges volt, hisz’ alig három órával később, az örömtől sugárzó arcú ifjú koffereivel fel­­parkolva belépett a fi­atal hölgy szállodájá­ba, és megkérdezte a portást: — Rendelt a felesé­gem szobát? — Igen. Emelet 13-ast. Az ifjú koffereivel vidáman bevonult szobájába és egy fél óra múlva fütyürész­­ve megjelent az ebéd­lőben. — Szeretnék a fele­ségemmel a teraszon ebédelni — mondta. — Sajnos, lehetet­len kérem — sajnál­kozott a pincér. — Hogy-hogy? Nincs szabad asztal? — Dehogy nincs — válaszolta a felszol­gáló —, azonban a hölgy egy fél órával ezelőtt elutazott. — Elutazott (??) da­dogta az ifjú. — És számomra nem ha­gyott itt üzenetet? Dehogynem kérem — válaszolta közömbö­sen a pincér. — Kéri, hogy fizesse ki a há­romheti hotelszám­lát. Pontosan így mond­ta: , .Mutassák be a számlát a fér­jemnek, aki ma érke­zik. —ár- Orvosi tanácsadó a nyári gyomor- és bélmegbetegedésekről A BEKÖVETKEZETT nagy dolog­időben minden munkáskézre égető szükség van, hogy idejében betaka­ríthassuk évi kenyér- és takarmányga­bonánkat. Vigyázni kell tehát egész­ségünkre, hogy munkakiesések ne le­gyenek, mert a megbetegedett dolgo­zó keresete is ezáltal csökken. A nagy dologidő idején segítségére lehet a dolgozó paraszt munkaerejének megőrzésében a bőséges és helyes táplálkozás. Az állami gazdaságokban, de a leg­több tsz-ben is az aratás és a cséplés idejére nyári üzemi idénykonyhét át­ütöttünk fel, hogy a dolgozók délben friss, bőséges, ízletes, kalóriadús ebé­det kapjanak. Arra azonban nagyon vigyázni kell, hogy a délben megfő­zött ételeket fogyasszuk is el, a ma­radékot ne tegyük félre kisebb edé­nyekben, a tarisznyába, hogy majd jó lesz vacsorára, mert akkor rendsze­rint bekövetkezik a baj. A meleg idő­ben félretett paprikásban a baktériu­mok elszaporodása folytán könnyebb vagy súlyosabb ételmérgezés követ­­ke­zh­etik be, amely hányással, bél­görcsökkel, hasmenéssel és elesett­­séggel jár. Ha ilyen előfordul, feltét­lenül minél előbb orvoshoz kell for­dulni. Ugyanabból az ételből, ha 5 személy megbetegszik, azt a hatóság­nak azonnal jelenteni kell. A 30 TÁPLÁLÉK után elengedhe­tetlen az üdítő, tiszta, fertőzésmentes ivóvíz. Minden arató- és csépelhelyre kötelessége a munkáltatónak friss ivóvízről gondoskodni. Ne igyanak össze-vissza minden tanyásból, a fer­tőzött ásott kútból mert rendszerint ez szokott lenni a vérhas (Dyserrteria) bekövetkezésének az okozója, amely­nek tünetei legtöbbször a rendszerint fellépő, közepes lázas állapot, has­menés, hascsikarás, gyakori sűrű székletét, eleinte vizes, később kevés nyákos béltakarékszerű, amely meg­betegedés fertőző, és dolgozótársaikra is veszélyes. Azért is helyes volna, hogy ne igyunk egy bögréből, kantá­ból, vagy s­antafedőből egymás után, mert a mér megbetegedett egyén át­­viheti a fertőzést többi társaira is. Itt kell megemlítenem a még ennél is súlyosabb bélmegb­etegedést, a hastiphust, amely a vékonybelek igen súlyos fertőző megbetegedése, ez is legtöbbször hasmenéssel kezdődik, ét­vágytalanság, elesettség és fokozato­san emelkedő lázas állapot, amely megbetegedés 4—« hétig tart, tehát a dolgozó egész nyári idejét elveszíti. A hastiphus igen súlyos fertőző meg­betegedés, amely szigorú elkülönítést igényel és kórházba kell szállítani. A PARATIPHUS a hastiphusnak enyhébb alakja. Ezen megbetegedések okozója a disenteria (vérhas) és a tiphus bacilus, amelyet szájon keresz­tül meg kell enni, vagy inni, hogy a bélbe juthasson. Ezek elkerülése vé­gett arcunkat és kezeinket minden étkezés előtt csurgóvízben, szappan­nal mossuk meg és tiszta törülköző­vel, ne a piszkos köténnyel töröljük meg­­­ Székletételnél árnyékszékre menjünk, amelynek ülőkéje le van fedve, nem pedig össze-vissza a területen, mert azt a legyek összemásszák és ételeink­re szállva, azt befertőzik és súlyos fer­tőző megbetegedéseket idézhetnek elő, amennyiben úgy a vérhas, mint a tiphus bacilusa a székletéttel ürül ki. A hatóság részéről mindent elköve­tünk, hogy az üzemi konyhában dol­gozó személyek az előírt orvosi vizs­gálaton átessenek, mert egy tiphus-, vagy vér-hasbacilus-gazda, aki ugyan egészségesnek érzi magát, az egész ott étkező dolgozókat befertőzheti. A fő­szakácsnak minden ételkiosztás előtt ételmintát kell félretenni, amely hi­deg helyen 48 óráig tárolandó, hogy esetleges megbetegedés alkalmával kimutatható legyen a baj eredete, amely a főszakácsra igen súlyos kö­vetkezményekkel járhat. FELKÉREM a lakosság és dolgozó­társaim figyelmét, hogy a leírtakat szigorúan tartsák be, hogy elkerül­hessék a fenti bél- és hasmenéses megbetegedések fellépését, amelyek igen súlyos következményekkel és munkak­esésekkel járnak. DR. GARNAY SÁNDOR ' v. hvg. orvos. ARY RÓZA: Ikarusszal a Bükkön, Cserháton és a Mátrán át... Gyakran hallani fiataloktól és idősebbektől egyaránt, hogy „leghőbb vágyam egy külföldi utazás”. Ez a kívánság ma már nem marad vágyálom: a legkü­lönbözőbb járművekkel utazha­tunk közelebbi és távolabbi or­szágokba, hosszabb-rövidebb időre. A szerencsés utasok egy része haza­jövet szóban vagy írásban számol be egy-egy táj lenyűgöző szépségéről, s aki még nem jutott el odáig, nagy érdeklődéssel olvassa vagy hall­gatja az élménybeszámolót. Örvendetes azonban, hogy egyre többen kíváncsiak saját hazánk természeti szépségeire is. Az IBUSZ rendezésében ez­rek utaznak az ország legkülön­bözőbb tájaira s gyönyörködnek a szép panorámákban. A kö­zelmúltban orosháziakkal indul­tunk háromnapos túrára a Bükkibe, a Cserhátra és a Mát­rába. Felejthetetlen élményeink­ből szeretnénk némi ízelítőt ad­ni kedves olvasóinknak. Kora reggel érkezett az Al­föld Szálló elé a fairmotoros, ké­nyelmes rugózásé, szép Ikarus autóbusz s a viharsarki föld­­munkás­­ mozgalom egykori fel­legvárából negyvennégyen in­dultunk el az alföldi ember szá­mára különösen érdekes hegyvi­dékre. Akadt olyan utas is, aki még nem lépte át Békés megye határát, ezért kétszeres kíván­csisággal szállt a gyorsan suha­nó autóbuszba. Első meglepetés Bucsán érte azokat, akik nem jártak még az isten háta mögötti, elmaradott kis falu jellképezésére ország­szerte emlegetett községben. Pa­rányi falura, kicsi házakra gon­doltak, s meglepődve csodálták a hatalmas, új iskolát, a sok új családi házat, a városias bolto­kat, a tiszta udvarokat. Egyéb­ként engedtessék meg nekem, hogy mindjárt elöljáróban el­mondjam: Orosházától Aggtele­kig és vissza 860 kilométer utat tettünk meg. Amerre jártunk, új bérházak sokaságát, sok ezer villaszerűen épített családi há­zat, új iskolák, művelődési ott­honok, egészségügyi intézmények és sok-sok családnak biztos meg­élhetést nyújtó új üzemek egész sorait láttuk. Számos felvidéki faluban 80—100 családi ház so­rakozik katonás rendben egy­másután. Látunk olyan házakat, melyek­nek külső tatarozását még be sem fejezték, máris csipkefüg­gönyt­­ lenget a szél a világos, nagy ablakban, körülötte mus­kátli és rózsaliget pompázik a legszebb színárnyalatokban s az előszoba feljáratánál dúsan vi­rágzó futórózsa-lugas ad hűvös árnyékot. A Bükk és Mátra fal­vaiban csupa virágos, derűs pa­rasztudvarok gyönyörködtetik a kirándulókat. Eger Első megállóhelyünk a Bükk nyugati lábánál fekvő legszebb magyar baro­­kváros. A festői környezetben épült, műemlékek­ben és történelmi nevezetessé­gekben gazdag ósdi város Sza­badság terén, Dobó István szobra előtt pécsi,­­kaposvári, manón, ba­jai, szekszárdi külön­járatos autóbuszok társaságában parkí­roz hatalmas gépjárművünk. Az enyhén emelkedő Vörös Hadse­reg útján elmélázva, meghatód­va ballagunk a várba. A sok szenvedést és dicsőséget megért ódon falak tetejéről lenézve gyö­nyörű kép tárul elénk. Az Al­föld kinyújtott tengerén, a kék­lő hegyek aljában, az Eger pa­tak völgyében épült város kes­keny zegzugos utcákból monu­mentális épületek emelkednek a magasba: látjuk a pedagógiai főiskolát kovácsoltvas erkélyé­vel, a tetején csillagvizsgálóval, a hatalmas székesegyházat, sok-sok iskolát, kollégiumot, a karcsú török minarettet, a város szélén a híres „bikavér” hazájára jel­lemző pincesorokat. Kíváncsian, de szinte lélekzet­­visszafojtva lépjük át a vár be­járatát, hogy lemenjünk a szűk folyósokkal, széles kazamaták­kal behálózott, eddig három eme­let mélységben feltárt vár bel­sejébe. Hazánk nagyjainak ki­járó tisztelettel állunk meg Do­bó István sírboltja előtt, a hon­foglalási kori hőseik maradványait őrző fal előtt, megtekintjük a hatalmas, sötét kaput — ami egykor bevehetetlen volt a törö­kök számára — a sok régi fegy­vert és kőedényt, a szurok- és víz­­forraló üstöket, melyeknek se­gítségével hajtottak végre hős­tetteket az egri nők. Mély meg­­illetődéssel állunk az egri hősök csontmaradványai előtt s kön­­­nyes szemmel hallgatjuk a ga­­la­mbosz-hajú idegenvezetőt, aki nagy lelkesedéssel és szeretettel beszél az egriek hazaszereteté­ről, hősies helytállásáról. Csodálatos látvány fogadja az érdeklődőt a székesegyházban is, melynek kupoláin és oldalfalain világhírű magyar, olasz és né­met festők állítottak emléket szá­mos világi és egyházi vezérnek Többek között megörökítették az ecsetvonásoik Szent István ki­rályt, Dobó Istvánt, Rákóczi Fe­rencet, Zrínyi Ilonát, Szent Gel­­lért és másokat. Megcsodáltuk a világhírű ko­vácsoltvas­ kaput a megyei ta­nács folyosóján és a levéltári bejáratnál, megnéztük Gárdonyi Géza sírját, a sok-sok műemlék­ké nyilvánított bairokkházat, a hatalmas parkkal ékeskedő gyógyfürdőt. A kopott, öreg ut­cai köveken járva arra gondolunk vajjon nem éppen ezen a helyen lépkedett-e annak idején Mátyás király, Dobó István, Bornemisz»­sza Gergely, Gárdonyi Géza, vagy Balassi. (A következő r­iportunkban Lillafüredről, Aggtelekről és Jé#* vafőről emlékezünk meg.)

Next